А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

О
становившись на последней ступеньке, опять повернулся к собеседнику. Ц
А что касается книг, я лучше оставлю их себе. Люблю печатное слово. Ц Но, с
похватившись, что сказал что-то не то, тут же поправился: Ц Точнее, рукопи
сное. А насчет моей смерти… если меня не убьют, то, боюсь, бессмертным стар
ость не грозит. Четыре-два в мою пользу. До свидания, Уильям. Ц Сказав это,
я развернулся и вышел из лавки, оставив беднягу обдумывать все, что он от м
еня услышал. Но наша следующая встреча обязательно состоится. В этом я бы
л уверен абсолютно точно. Это, конечно, при условии, что меня не убьют рань
ше, а с теми врагами, которые уже есть, это становится вполне возможным.
Из лавки я прямиком направился в таверну. У меня появилось какое-то нехор
ошее предчувствие, а, учитывая, что кроме эльфийки, со мной никого больше н
ет, то предчувствие имело под собой вполне определенные основания. И осн
ования эти, если говорить вообще откровенно, были просто паршивые. На вся
кий случай я даже побежал. Со мной от этого ничего не станется, а вот не усп
еть (только вот к чему, я и сам не знал… но догадывался) будет обидно для мен
я и может быть смертельно для Солины. Раньше я как-то на интуицию мало пол
агался, но, оказавшись в этом мире с совершенно другими законами существ
ования, пришлось приловчиться делать многое из того, что прежде не прихо
дилось.
К таверне я подбежал, даже не запыхавшись. Скинув капюшон с головы, нарочи
то неторопливо, даже скучающе, вошел во внутренний двор. Судя по немерено
му количеству повозок, бегающих слуг и целому табуну лошадей, которых пы
тались хоть где-нибудь пристроить, в таверну (теперь уже ее правильней на
зывать гостиницей) приехал купец или несколько купцов вместе. Видимо, од
ин из них и должен был меня нанять, если исходить из информации Дженуса. Не
доверять ей у меня пока не было оснований. С виконтом он оказался прав, та
к что с купцом, скорее всего, тоже не подкачает.
Проходя через двор, я посочувствовал слугам, эта таверна-гостиница, хоть
и была самой большой, богатой и дорогой, но на такое количество одновреме
нно прибывших людей явно не была рассчитана. Причем, приглядевшись, я с уд
ивлением заметил, что как минимум половина из принятых мною за слуг были
вояки. Видимо, не заметил я это лишь из-за того, что слишком пристально рас
сматривал купеческий караван, пытаясь понять, какие у него товары. Но так
ничего и не увидел. Все было так хорошо защищено от воров, зевак и на случа
й нападения, что невозможно было определить, кто где, а главное, что где.
Проходя через эту суету, я буквально ощущал, как в меня впивались чужие вз
гляды. Оценивающие, враждебные, удивленные, подозрительные. Это явно был
и не простые охранники, а это значило, что купец (пусть будет один, ведь Дже
нус про других ничего не говорил) был очень богат или… хм… или он только пр
икрывался личиной купца. Хотя не надо исключать и третий вариант, что куп
ец везет что-то очень дорогое.
Когда я достиг входной двери, то услышал с той стороны довольный гогот и п
одбадривающие выкрики в адрес некоего Кронда. Не медля и мгновения, я лег
онько толкнул дверь, из-за чего, войдя в помещение, остался никем не замеч
енным. Окинув зал взглядом, я понял, что если начнется драка, то ситуация б
удет явно не на моей стороне. Абсолютно все столы были заняты людьми в дос
пехах и при оружии. Перед ними стояли кувшины с вином, тарелки с мясом и ку
сками хлеба. А за тем столом, где вчера сидел я, сегодня, похоже, расположил
ись те, кто ими командовал, Ц воин в богатом доспехе и двое в гражданском
богатом платье. Особо выделялся небольшой мужчина с длинными черными во
лосами, собранными в хвост. На лице его лежали явные признаки усталости, и
з-за чего он, пожалуй, казался старше, чем был на самом деле. Одет купец был
в дорогую, но удобную дорожную одежду, в которой можно было легко вскочит
ь на коня, а в случае чего и рубиться на мечах. Все вояки и сам купец смотрел
и в сторону стойки, возле которой бледный хозяин что-то усердно втолковы
вал стоящему рядом кряжистому мужику в доспехе, тыча пальцем в сторону м
оей эльфийки, которая прижалась в углу, воинственно выставив перед собой
нож, видимо, позаимствованный у хозяина гостиницы. Что бы там хозяин ни вт
олковывал, он явно не добился нужного результата, поскольку кряжистый по
просту отмахнулся от него и вальяжно, с улыбкой на губах, пошел на эльфийк
у.
Больше ждать было нельзя. Быстро пройдя мимо столиков, я подошел к бледно
му хозяину гостиницы и со словами: "Отнесите в номер", Ц всучил ему книги. С
ам же направился к стоящему перед эльфийкой Кронду, которого, очевидно, и
подбадривали остальные, предоставив ему возможность разобраться с ост
роухой. Но, едва я дошел до вояки, как тот стремительно развернулся и я не у
спел и глазом моргнуть, как уже пролетел через два стола, прямо над голова
ми тех, кто за ними сидел. Удивление мое длилось недолго, ровно то время, ко
торое мое тело затратило на пролет еще через один оставшийся стол, прежд
е чем с хрустом врезаться в стену. Хрустела, разумеется, стена, а не я. Припе
чатало меня, конечно, славно, да еще и вниз головой, но этого было мало, чтоб
ы вывести из игры.
Извернувшись, как кошка, я почти бесшумно приземлился на ноги и, распрями
вшись, опять пошел на Кронда, который, наверное, посчитал, что со мной уже р
азобрался. И, судя по удивленному молчанию, воцарившемуся после того, как
я, ничуть не пострадавший от удара, опять пошел в атаку, так считали все. Да
и обычный человек вряд ли смог бы после такого полета спокойно ходить, ес
ли бы, конечно, вообще смог. Правда, это относится к обычному человеку здеш
него мира, большинство же из моего такое обстоятельство привело бы тольк
о в бешенство. Кронд, оглушенный тишиной, повернулся и, увидев меня, спокой
но шагающего на него, слегка опешил. В принципе, из-за того, с какой легкост
ью он меня запустил "на орбиту", у него были все основания считать, что проб
лема уже решена. Однако его бесцеремонность в отношениях со мной привела
к иному результату, а именно Ц привела меня в холодную ярость. Самую лучш
ую помощницу во время любой битвы или в простой драке. Я шел к нему, нагнет
ая кровь в мышцы и под завязку «забивая» ее адреналином. Мозг лихорадочн
о просчитывал варианты действий, а ярость позволила замедлить окружающ
ий мир настолько, что начало казаться, будто все замерло, а сам я иду через
густой кисель.
Когда же я достиг Кронда, я с удивлением обнаружил, что тот пытается перех
ватить мою стремительно летящую руку. Но он все равно не успел, и удар дост
иг цели Ц солнечного сплетения. Затем, перехватив тело, которое от удара
начало отлетать назад и складываться вдвое, я со всей силы и на остатках я
рости запустил его в сторону входной двери. Кронд пролетел, описав в возд
ухе живописную дугу, и выбил своим телом дверь, вырвав петли вместе с "мясо
м".
Секунд через тридцать после того, как я выкинул Кронда, в таверну со двора
ворвался рев. Он был на грани человеческого, вот-вот грозя перейти в рев ж
ивотного. Следом за ревом в таверну влетел Кронд, причем на такой скорост
и, что, кроме меня, его вряд ли кто-то еще увидел. Я, честно говоря, порядком о
фигел. При той скорости и силе удара, что я нанес ему в солнечное сплетение
, он должен был быть, если и не мертвым, то выведенным из рабочего состояни
я очень надолго, а Кронд был не только «дракоспособен», но, кажется, стал е
ще сильнее. Тем не менее, жить мне еще хотелось, так что все это я обдумывал
уже в движении. Схватив рядом стоящий стул, я со всей силы метнул его в ног
и стремительно бегущему человеку (а человеку ли?). Стул хоть и разлетелся в
щепки, но результат стал таким, какого я и ожидал. Насколько стремительно
бежал Кронд, теперь практически настолько же стремительно он летел впер
ед головой. На этот раз я не собирался оставлять его в живых. Поджав правую
ногу к животу и одновременно разворачиваясь полубоком к Кронду, я со все
й силы выбросил ногу в сторону его головы. Масса Кронда и его скорость, сло
жившись с моими массой и скоростью удара, должны были вырубить его навсе
гда. У меня самого от столкновения на некоторое время даже онемела нога. Н
о я на это не обратил ни малейшего внимания, я во все глаза смотрел на отле
тевшего Кронда. ОН ПОДНИМАЛСЯ!! У него должны были быть сломаны если не все
позвонки, то большинство наверняка, но он ПОДНИМАЛСЯ!!! Будь я на его месте,
я бы тоже поднялся, но это позволило бы мне только мое нынешнее тело. От та
кого удара даже в моем мире умер бы любой, а этому было глубоко плевать. Не
т, удар не прошел совсем бесследно, его порядком шатало, и он с трудом конц
ентрировал свой взгляд на мне, но все равно он был живой, у этого даже кров
и не было, а должен был быть мертв. Задумчиво рассматривая его, я на всякий
случай забрал нож у молчаливой и дрожащей девушки. На тот случай, если Кро
нд вздумает продолжить драку, поскольку тот, действительно, несмотря ни
на что, собирался это сделать. Вместе с воздухом он начал выдыхать какой-т
о звериный рык, и этот рык становился все сильнее и громче по мере того, ка
к его хозяин приходил в себя после моего удара. Но в тот момент, когда этот
упертый вояка готов был ринуться в бой, со стороны купца раздалось громк
ое:
Ц Хватит!

Глава 4

Когда прозвучал этот голос, у Кронда на лице отразился просто панический
ужас. Но уже спустя секунду он повернулся в сторону своего господина и, от
весив ему уважительный поклон, стремительно вышел на улицу, ни на кого не
обращая внимания. Я же, понимая, что от дальнейших моих действий зависит о
чень многое, даже, может быть (хотя, если подумать, то вряд ли), буду ли я жить
или закопают где-нибудь на заднем дворике под грядкой с морковкой (правд
а, тут вроде и овоща-то такого нет, так что под какой-нибудь съедобной зеле
нью), при плохой раздаче попытался уверить моих оппонентов, что все козыр
и у меня на руках, и их жалкая шваль мне не страшна. Глядя вслед ушедшему Кр
онду, я напустил на лицо задумчивость и рассеянно покрутил в руках нож, за
тем, будто впервые увидев, брезгливо взял двумя пальцами и положил его пе
ред хозяином таверны. Все с той же глубоко заумной рожей направился к лес
тнице на второй этаж, где находилась наша комната, но потом, вроде как что-
то вспомнив, запустил руку в карман, нашаривая монету. Блефовать так блеф
овать по полной: со словами "Извиняюсь за дверь" я бросил хозяину золотой к
ругляшок, хотя сначала намеревался дать только серебреник, а потом, пома
нив эльфийку, пропустил ее перед собой на лестницу, чтобы, если вдруг кто-
нибудь бросится на нас, у нее был бы шанс убежать наверх. Правда, как я и пре
дполагал, бросаться никто не стал, даже наоборот Ц смотрели с глубокой п
очтительностью в глазах, но вот до комнаты дойти не удалось, по крайней ме
ре, мне. Купец, видимо, что-то обдумав, заговорил:
Ц Молодой человек, я не знаю вашего имени, но попросил бы вас остаться. У м
еня есть что вам предложить.
Я посмотрел на него с таким скепсисом на лице, что тот даже начал багровет
ь, по всей видимости, еле сдерживаясь: не привык, чтобы так относились к не
му и его словам. Все так же глядя на купца, я обратился к эльфийке:
Ц Ушастая, иди в комнату. Там под подушкой есть ство… то есть ножи, возьми
их и никому, кроме меня, не открывай.
Эльфийка молча кивнула и уже собиралась идти, но купец опять подал голос:

Ц Ваша спутница тоже может остаться. Ц Он буквально пожирал глазами Со
лину. Ц Мы ей будем рады.
Ц О, я и не сомневаюсь! Ц к моему неописуемому удивлению (да и, по-моему, к
удивлению всех присутствующих), ответила моя спутница. Неслыханное дело
: успела сострить быстрее меня! Кошмар, совсем деваха обнаглела!
Ц Вот видите, девушка… Ц начал я.
Ц Девушка? Ц сразу откуда-то со стороны произнес грубый голос, я поверн
улся и наткнулся взглядом на похабную ухмылку грузного субъекта неопре
деленного возраста.
Врезать ему под ложечку? Ц подумал я, но тут же решил, что, пожалуй, на сего
дня норма по дракам выполнена, и продолжил, обращаясь к купцу: Ц Так вот, р
аз девушка не хочет остаться в нашем обществе, мы ее не имеем права более з
адерживать. Ц При этом, глядя на кислую физиономию купца, я просто лучилс
я добродушием и, когда закончил, кивком головы отправил Солину в указанн
ом направлении. Что та немедленно и проделала.
Удостоверившись, что ушастая красавица в безопасности, я подтащил к стол
у купца ближайший свободный стул и опять же доброжелательно осведомилс
я, могу ли присесть со столь высокими господами. Меня искренне заверили, ч
то будут очень рады. Я сел так, чтобы видеть всех присутствующих, вход в та
верну, а также лестницу на второй этаж Ц это на случай, если кому-то вдруг
вздумается проведать Солину без моего прямого на то разрешения.
Ц Ну-с? Кажется, мы остановились на том, что вам есть что мне предложить?
Ц просто излучая радость, произнес я, глядя на купца в упор, потом, спохва
тившись, привстал, протягивая руку и с легким кивком головы представился
: Ц Меня зовут Хисп.
Возможно, не надо было руку протягивать, не привыкли они к такому жесту до
брой воли. Сам купец, а с ним и все сидящие за столом дернулись к оружию, а по
том, поняв, что я не нападаю, а произнес свое имя, тупо уставились на протян
утую руку. Наконец, спустя секунд пять, до купца дошло, чего от него требуе
тся, и, слегка покраснев, ответил на рукопожатие и представился:
Ц Вард Гротен. А вы, извините, просто Хисп?
Ц Извиняю, да. Просто Хисп.
Я ответил на его вопрос, хитро прищурив глаза, чем вызвал еще больший инте
рес к моей персоне. Теперь всем непременно захотелось узнать, кто же я ест
ь такой? Что и требовалось. Теперь можно вести себя скромнее любого прела
та, проведшего полжизни в церкви, отстроенной в глухом лесу (зачем в таких
местах строить церкви?). А интерес следует развивать и развивать (хотя… ме
ня тут посетила одна мыслишка, прямо противоположного "знака"). Но это для
начала, а потом надо сделать так, чтобы они без меня даже вздохнуть не смог
ли. И, судя по тому, что я заметил на повозках и слышал краем уха, добиться эт
ого будет достаточно легко, ну, по крайней мере, не слишком сложно.
Еще раз внимательно посмотрев в лицо Варда, я постарался отыскать что-ни
будь, подтверждающее мою правоту. И тут же нашел. Вот дурак! Искать и не над
о было. Следы усталости у главы каравана? Ха! Да он дом на колесах с собой до
лжен возить, а тут явно сам практически сутками сидит в седле. Нет, братец,
со мной такое не пройдет. Что-то у тебя есть, а может, ты сам тому причиной (х
отя вряд ли, тогда бы его оберегали, как зеницу ока), что тебе приходится пу
тешествовать в седле и даже ночами. Пытаясь найти доказательство возник
шего предположения, я внимательно обвел взглядом всех сидящих воинов (са
мое интересно, что в таверне царило молчание: все тихо ели и поглядывали н
а наш стол). Ага! Нашел. Хотя все сделано старательно, но кое-где на доспехах
все же виднеются следы от прямого попадания меча или покарябанные облас
ти от вскользь задевшего удара. Все это попытались скрыть довольно грамо
тно и, действительно, если не знать, что искать, то можно ничего не заметит
ь. И, думаю, сам я увидел, только благодаря своим новым способностям, котор
ые раскрываются постепенно. То, что это старые царапины, я отмел сразу. Мож
но небезосновательно предположить, что Гротен нанял для охраны целую со
тню, а осталось от силы человек сорок. Тем более, от Ярослава я узнал, в свое
время, очень многое о местных войнах и воинах. Первое требование к команд
иру Ц чтобы у их людей амуниция была на высшем уровне, а про наемников и г
оворить нечего. Они ведь, по сути, являются своего рода товаром, а первое в
печатление почти всегда составляется по тому, что у человека перед глаза
ми. Как говорится, встречают по одежке, провожают по уму. Так же и с наемник
ами. Первым делом их выбирают по снаряжению и только потом смотрят на уме
ния. Хотя бывали случаи, когда нанимали сотню просто людей, с одними тольк
о мечами и этот выбор был даже лучше, чем пара сотен других наемников, в пр
евосходных доспехах. Когда у человека есть только меч и его жизнь, он буде
т за эти две вещи бороться до самого конца. Потому что это единственное, чт
о у него есть вообще.
Осмотрел я воинов довольно быстро, однако не настолько, чтобы это не заме
тили. Моя внимательность очень не понравилась моим новоявленным знаком
ым. Некоторые просто недовольно поерзали, другие, подозрительно косясь н
а меня, что-то зашептали на ухо своим соседям. Если мои догадки верны (а, ско
рее всего, так и есть) то меня могут принять за шпиона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44