А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Единственное, на что смог е
го уговорить, не ехать к вам лично. Ваша милость, вы его только не убивайте,
он ведь мой хозяин.
Ц Ваша милость? Ц я с интересом посмотрел на вояку. Ц Честно говоря, мен
я никогда так не называли. А убивать я его и не собираюсь. Единственное, чт
о ему придется сделать, так это заплатить. Деньги лишними не бывают, а ему,
Ц кивок на лежащего виконта, Ц это будет уроком. Надо сначала думать, а п
отом уже действовать. Он мне должен оплатить время, потраченное мною на п
уть по мертвому лесу, нервное напряжение от встречи с нанятыми им разбой
никами. Мне, а главное, моему здоровью, угрожала опасность. Так что придетс
я прилично раскошелиться. Хорошее здоровье стоит дорого, поэтому и плати
ть придется много. Ну? Что скажешь, Ардено? Ц я с добродушной улыбкой посм
отрел на лежащего подо мной человека.
Ц Я…я…я заплачу!
Ц Вот и гуд. Вери-вери гуд. Так бы сразу, а то зачем-то надо было орать, крич
ать, ногами топать. Даже пришлось успокаивать, а это не самое приятное в жи
зни.
Встав со стула, я отодвинул его в сторону, а затем рывком поставил виконта
на ноги. Со всей заботливостью поправил на нем одежду, отряхнул от пыли и т
оржественно усадил во главе стола, сам же плюхнулся на скамейку рядом.
Все это время в трактире стояла просто мертвая тишина, а хозяин вообще бы
л белый, как простыня тети Аси из рекламы. Из-за того, что все внимание было
привлечено ко мне и виконту, никто не замечал эльфийку. Но как только нача
лось обсуждение произошедшего, кто-то, бросив взгляд в сторону двери, изд
ал невнятный возглас да так и замер с открытым ртом, уставившись на мою сп
утницу. Следом за первым и остальные один за другим, а то и группами, впада
ли в ступор. Увидеть спокойно стоящую эльфийку в таверне, да еще в человеч
еском городе (я, честно говоря, так и не определился Ц город это или дерев
ня, но, думаю, по здешним меркам все же город), такого эффекта не произвели б
ы в нашем мире даже инопланетяне, пришедшие в магазин за хлебом. Пользуяс
ь всеобщем оцепенением (Ардено с воякой тоже забыли про меня), я призывно м
ахнул Ушастой красавице и кивком головы указал на стул рядом с собой. Сол
ина независимо прошло мимо ошарашенных посетителей и уселась на стул с в
идом королевы, занимающей свой трон. Со стороны она выглядела просто сно
гсшибательно Ц гордая, красивая, во взгляде читается стальная воля, и то
лько я, уже более-менее привыкнув к ней, чувствовал, что она в восторге от в
сего происходящего. Наверное, каждая эльфийка мечтает показать "этим люд
ишкам", какая она есть, и что у них (то есть у нас Ц людей) нет ни одного шанса
добиться ее расположения. Всю жизнь Солине говорили, какие мы мерзкие, чт
о нас надо бояться и держаться от нас подальше. И вот теперь она сидит здес
ь с видом королевы, и никто даже пальцем тронуть ее не смеет. Минут пять я с
ам наслаждался всем происходящем, точнее, украдкой любовался девушкой, т
акая она была очаровательная, когда ее глаза светились от восторга. А что
до остальных Ц в них читалось лишь презрение ко всем.
С легкой улыбкой на губах… ну ладно, с хитрющей мордой сытого кота, которы
й упер сметану прямо из-под носа хозяйки, я обвел помещение взглядом, а по
том, наклонившись к эльфийке, почти касаясь губами ее уха, прошептал:
Ц На войне ты будешь пользоваться спросом. Вывел тебя перед наступающи
м врагом и, пока они, обалдевшие, смотрят на тебя, их можно будет брать голы
ми руками. Ц Сказав это, я отодвинулся от нее и, уже обращаясь ко всем, гром
ко произнес: Ц Ну, чего замерли? Что, эльфийку никогда не видели?
Оцепенение еще некоторое время подержалось, но после моих слов все же на
чало постепенно спадать, и помещение больше стало напоминать развороше
нное осиное гнездо: все очень старались перекричать друг друга, бурно вы
ражая свои эмоции.
Ц Мистер Ардено, я не смею вас задерживать более чем необходимо, Ц пове
рнувшись к виконту, сказал я. Ц Можете заплатить, сколько сказано, и идти
на все четыре стороны.
Ц Это грабеж! Ц вскричал тот. Видимо, страх его немного отпустил, и тепер
ь он из всех сил пытался сохранить свое лицо.
Ц Грабеж, Ц легко согласился я. Ц А так же воспитательный процесс. Вдал
бливание простых истин неразумному дитятку, большому такому дитятку. Та
к что, давайте без лишнего шума опустошайте свой кошелек и можете идти в л
юбую сторону. Деньги на подкуп разбойников вам тратить было не жалко, тем
более, за свою жизнь можно и раскошелиться.
Ц Но вы ведь сказали, что это будет стоить дорого, а у меня с собой в кошель
ке только парочка серебряных и золотых монет.
Ц Парочка золотых? Ц подозрительно осведомился я Ц Что-то у меня боль
шие сомнения, что обыкновенный виконт может считать парочку золотых мон
ет всего лишь карманной мелочью. Хотя, конечно, за всеми водятся грешки, сл
едовательно, оставим это на вашей совести, если, конечно, такая имеется. Ва
жно Ц не попасться. Но, как говорил один мой друг, некий Фауст: главное в жи
зни Ц хорошие связи. Если такие есть, то всегда можно откупиться.
Лицо виконта, по мере того как я говорил эту ахинею, меняло цветовую гамму
от бледно-синего до темно-красного. Ничего не ответив на мой монолог, он о
тстегнул от пояса кошелек и бросил его на стол. Причем с таким видом, как н
адоевшей собаке бросают кость, лишь бы только отстала.
Ц Не промахнитесь, стреляя в национал-социалистов сегодня, ибо завтра о
ни не промахнутся, стреляя в вас. Не так ли, мой толстый друг? Ц Ардено посм
отрел на меня, как на полного… Хиспа! Га-га! Ц Ладно. Можешь идти, Ц милост
иво отпустил я виконта, чем он немедленно воспользовался; уже через мину
ту послышался конский топот, означающий скорое отбытие Ардено.
Повернувшись к бледному хозяину, я поманил его пальцем, а когда тот подош
ел, указал на стол:
Ц Прибери здесь, а потом неси всего самого лучшего и побольше, а то я голо
дный, как черт, полгода просидевший без работы.
Хозяин, услышав про черта, благочестиво обмахнул себя щепотью пальцев, т
ипа перекрестился, а потом, повернувшись куда-то в сторону, махнул рукой.
Тут же открылась неприметная дверка, и оттуда выскочили три служанки. В м
гновение ока стол оказался убран и вычищен до зеркального блеска. Может,
это и средневековье, но обслуживанию тут обзавидуется любой самый совре
менный ресторан нашего мира. Казалось, служанки только исчезли за дверью
, как тут же появились опять, уже с подносами, на которых были разнообразны
е яства. Перед нами с Солиной поставили большущее блюдо с зажаренным на н
ем целым гусем (хотя, может, это был вовсе не гусь). Обложенный зеленью, он бы
л покрыт слегка поджаристой корочкой, как я успел полюбить, живя у Яросла
ва. Во рту было уже столько слюны, что я едва успевал ее сглатывать. Жрать х
отелось неимоверно, но я терпел. А когда на стол водрузили супницу, из-под
крышки которой донесся аромат налимьей ухи, я был готов начать хлебать е
е, не разливая по тарелкам. Хотя раньше я уху вообще не ел. В качестве холод
ной закуски нам предложили копченое мясо, посыпанное разными специями.

Мысленно я уже все это слопал и попросил добавки, но как человек более цив
илизованного мира сначала обратился к эльфийке и поинтересовался, что е
й больше по вкусу. Как выяснилось, она не прочь попробовать налимьей ухи, т
олько в тарелке раз в пять поменьше, а также не отказалось бы и от какого-н
ибудь салата. Ее просьбу тут же выполнили и на стол поставили тарелку пом
еньше с ухой, а рядом еще и салат, но из чего он был сделан, я даже не берусь с
казать. Хотя, судя по счастливому выражению лица Ушастой, она прекрасно з
нала, из чего этот салат. Даже более того, потом, как выяснилось, именно так
ой готовила она сама, когда жила со своим народом.
С вином вышла небольшая заминка. Первый кувшин я забраковал, хотя причин
ы объяснить не смог бы и сам. Что-то в нем было не то и, судя по уважительном
у взгляду хозяина, я не ошибся. Второй тоже проверку не прошел. У кувшина б
ыли слишком светлые бока, что выдавало молодое вино. Зато третий и послед
ний, запечатанный воском, принес сам хозяин, правда, только после моего кр
асноречивого взгляда, ясно дающего понять, что голову оторву, если опять
подсунут какую-то фигню. Видимо, это вино у него хранилось для особых случ
аев, так как и кувшин, и печать были покрыты налетом пыли, свидетельствующ
им, что вино там будет долгого хранения, а значит Ц высшего класса. Этот с
осуд раскупорил я самолично, принюхался и одобрил. И после первого же гло
тка узнал в нем тот самый напиток, который пил, находясь в обществе Дженус
а. Вот интересно, он специально использовал точно такое же вино? Или мне по
казалось из-за того, что напиток превосходен? Оставив вино в покое, я взял
нож в руки, разрезал гуся, и, ловко орудуя ножом и своей вилкой, принялся за
долгожданную еду.
Через полчаса я сыто откинулся на спинку стула с кубком в руке. Настроени
е у меня после такой трапезы перешло из "убью всякого, кто вякнет" в раздел "
люблю этот мир и всех в нем живущих".
Ц Одна из несомненных и чистых радостей есть отдых после труда, Ц сонно
проговорил я, глядя на такую же сонную эльфийку. Ц А мы с тобой сейчас сла
вно потрудились.
Подозвав хозяина, я попросил посчитать все, что должны, и приготовить ком
нату на двоих, где-то на недельку. Все это обошлось нам всего лишь в три сер
ебряных монеты. И то одну из них стоило вино и еда (хотя, если подумать, то эт
у монету отдали почти целиком за вино), еще одну за комнату и постой лошаде
й, а последнюю хозяин добавил просто в надежде, что я заплачу больше, чем н
адо. Я не стал его расстраивать и заплатил, хотя мог обойтись всего двумя м
онетками. Но деньги-то все равно были халявные, так что жадничать не стал.
Подхватив наши вещи, направился за хозяином, который, беспрерывно кланяя
сь, проводил нас в комнату с большой кроватью, небольшим столиком, парой с
тульев и одним окном. Видимо, он не так меня понял. Хотя я сам виноват, не объ
яснил, что нужны две кровати, а не одна большая. Но менять что-либо у меня не
было ни сил, ни желания, поэтому я, кивнув ему, закрыл дверь, подперев ее на
всякий случай стулом. Затем прошел к кровати. Поставив мечи у изголовья и
положив рядом на стул метательные ножи, я разделся, оставив только штаны,
и с блаженной улыбкой завалился на кровать. Секунды спустя, сняв свой «ко
мбинезон» и оставшись в рубашке до колен, с точно такой же улыбкой рядом з
авалилась девушка, а еще через минуту я уже спал сном праведника.
Проснулся я только на следующий день. Да как проснулся! Я потом был готов р
асцеловать хозяина таверны, за то, что он приготовил для нас спальню с одн
ой кроватью, а не с двумя. Солина, может, и спит всю ночь, не ворочаясь, но я-то
так не могу. Так что нет ничего удивительного, что я проснулся не на своей
половине кровати. Ушастая, наверное, слишком сильно устала да в придачу х
орошая еда, но то, что я подмял ее под себя, ничуть ей не мешало. Даже более т
ого, она спала, уткнувшись мне в шею и забросив одну ногу на меня. Решив для
себя, что спешить все равно никуда не надо, я, поудобнее устроившись, опять
заснул, чтобы проснуться спустя час уже от стука в дверь.
Издав разочарованный стон, еле открыл глаза. Теперь я уже проснулся чуть
ли не на своей спутнице. И, приподнявшись на локтях, уставился в ее сонно-у
дивленные глаза, в которых гневного удивления становилось все больше и б
ольше по мере того, как она осознавала ситуацию. Пока она не начала дратьс
я, я поспешил перекатиться на свою сторону кровати. Затем, взяв один из фла
мбергов, осторожно приблизился к двери, на всякий случай стараясь держат
ься немного сбоку от нее. Заняв наиболее выгодное положение, нарочито за
спанным голосом я ответил на стук, который становился все настойчивее:
Ц Кто там?
Ц Господин, меня послал хозяин. Я принес вам завтрак, точнее обед, когда п
риносил завтрак, никто на стук не вышел.
Ц А сейчас чего долбился? Людям нормально поспать не даешь.
Ц Так вдруг с вами что-нибудь случилось. Хозяин очень переживает за свои
х постояльцев. В городе все только и говорят, как вы обошлись с виконтом де
Кроссом и графом Лоренским. Вот хозяин и беспокоится, вдруг к вам ночью за
лез кто-нибудь да и убил, тем более вы первый раз на стук не отвечали.
Я сделал знак Солине, чтобы она оделась. Девушка проворно облачилась в св
ой «комбинезон» и присела на край кровати.
Ц Пусть бы попробовали залезть, Ц ворчал я, отодвигая стул и открывая д
верь, причем на всякий случай держал меч наготове. Но опасения были напра
сны, так как, кроме конопатого паренька с подносом, в коридоре никого боль
ше не было. Паренек, пройдя в комнату и поставив поднос на столик возле кро
вати, развернулся ко мне и с легким поклоном осведомился, не желаю ли я еще
чего-нибудь.
Ц Как ни странно, желаю. Скажи, чтобы принесли большую емкость с теплой в
одой, полотенце и ковш. Еще можно прислать служанку со скребком.
Ц Зачем? Ц искренне удивился тот, даже позабыв, что он всего лишь слуга.

Ц Затем. Ц Покопавшись в кошельке, бросил ему мелкую серебряную монетк
у. Бедняга, увидев, какое сокровище ему дали, чуть не скончался на месте, но
зато, больше не задавая вопросов, бросился выполнять мое поручение.
Минут через пять паренек вернулся в комнату. Пыхтя как паровоз, он, откину
вшись всем телом назад, тащил перед собой здоровенный ушат с водой, а след
ом за ним зашмыгнула молоденькая служанка с полотенцем в одной руке и ск
ребком в другой. Когда парень поставил ушат на стул и, тяжело отдуваясь, от
ошел в сторону, я с радостью окунул руки в воду, а затем оплеснул лицо, смыв
ая остатки сна. Проделав эту процедуру пару раз, поманил к себе служанку и
объяснил, что надо делать. Сначала одним плечом, затем другим я наклонялс
я над тазиком, а служанка, поливая водой, со всей силы терла скребком. Тако
й обряд с утра немало озадачил и паренька, и служанку. Они не могли понять,
почему у меня после мытья была улыбка от уха до уха, и почему я вместо впол
не нормальной прежней рубашки достал из сумки другую. Потом все тот же па
ренек утащил ушат, чтобы спустя десять минут прийти вновь, только уже с не
большой чашей воды, предназначенной для эльфийки. Служанке же я отдал св
ои вещи, чтобы все перестирала. Та, перед тем как выйти, игриво стрельнула
глазками и сказала, чтобы я пришел вечером в последнюю комнату по коридо
ру забрать свои вещи.
Ушастая не поняла смысла этого приглашения и, после того как мы остались
одни и начали неспешно поглощать завтрак, поинтересовалась, почему я не
приказал принести вещи сюда. Я, наверное, минуты две сидел "с отпавшей варе
жкой" и приходил в себя. Лишь потом мой мозг опять со скрипом заработал и о
бъяснил самому себе, чем объясняется такой вопрос. В отличие от нашего ми
ра, где дети про секс узнают раньше, чем научаются ходить, здесь все было д
о безобразия старомодно (подрастающему поколению объясняют ЭТО через в
сякие пестики, тычинки; тут и спрятанной порнухи в доме не найти, и в магаз
ине Камасутру не купить). Так что нет ничего удивительного, что Солина не п
оняла намека служанки. Да и вообще, мне даже стало интересно, знает ли она,
что на самом деле скрывается под гордым словом «любовь»… ну, по крайней м
ере, без чего любовь не обходится? Или до сих пор уверена, что детей принос
ит аист (или их находят в капусте), хотя, учитывая, что она эльфийка, ей могли
сказать, что дети растут на дереве. Га-га! Но, если она не знает про такую ве
щь, как секс, то что же понимает под словом «изнасилование»? Может, считает
это особо страшной пыткой? Тогда возникает еще один вопрос: там, в лесу, ко
гда ее окружали разбойники и в красках рассказывали, что с ней сделают, вс
е ли она понимала или просто была очень сильно напугана? И тут я не удержал
ся и спросил, знает ли она, откуда берутся дети? Судя по появившемуся на ще
ках румянцу, это было ей известно. И вопрос про служанку не повторился.
После небольшого завтрака (пусть время обеденное, но мы же только-только
проснулись), который почти весь съела эльфийка (я с утра всегда мало ем или
совсем не ем), мы, закрыв комнату на ключ, спустились вниз. Попросив у хозяи
на одного слугу в помощь (за медную монетку), отправились на базарную площ
адь. Если Дженус прав, а он наверняка окажется прав, то какой-то купец сдел
ает мне предложение сопровождать его до Хогарта, так что надо быть готов
ым к путешествию (а то бы я еще дня три даже не почесался).
Первым делом я купил два плаща с капюшонами. Так как приближался сезон до
ждей, то они пользовались большим спросом и ни у кого не вызывали подозре
ний. Зато теперь на эльфийку перестали обращать внимания, из-под капюшон
а виднелась только половина ее лица и парочка прядей волос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44