А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Занесенный в прыжке Калад Болг разру
бил хребет одного из ослепленных дьяволов. Тварь заверещала и тяжело заб
илась на земле, между тем как ирландец приземлился на согнутые ноги и пру
жинисто развернулся к единственному оставшемуся противнику, который с
испуганным воплем слепо рванулся вверх и запутался в ветвях. Даффи уже н
е мог его достать, но двое крылатых королевских стражей, узрев заминку, ст
релой пронеслись через прогалину и быстро довершили дело.
Опершись на меч и тяжело дыша, Даффи огляделся. Венгерская рать была обра
щена в бегство, и несколько уцелевших викингов гнали остатки врагов на ю
г, к Винервальдской дороге, повозка оставалась там, где ее бросили, теперь
окруженная мертвыми телами, с одной убитой лошадью, повисшей в упряжи, а Р
икард Буге сидел на траве, мурлыча себе под нос и обвязывая бедро куском о
кровавленной тряпки. Даффи глянул на распростертого Короля-Рыбака, кото
рый с трудом улыбнулся и поднял скрещенные пальцы. Аврелиан поднялся на
дрожащих ногах и привалился к дереву.
Ц Еще чуть… и конец, Ц едва вымолвил он, вновь переходя на современный а
встрийский. Ц Брайан, ты цел?
“Цел? Ц раздраженно подумал Даффи. Ц Отчего же нет?” Тут меч выскользну
л из ослабевших пальцев, он обвел глазами прогалину, внезапно ощутив стр
ашную усталость.
Ц Что, черт возьми, сейчас произошло? Ц проговорил он, скрывая предател
ьскую дрожь в голосе.
Аврелиан, разглядывающий усеянный останками склон, кивнул почти рассея
нно:
Ц Ты не помнишь?
Ц Нет, будь я проклят. Последнее, что я помню, это… ринувшихся с небес к зем
ле крылатых стражей.
Волшебник вновь кивнул:
Ц Так я и думал. Сражался здесь Артур.
Даффи обернулся, уставив в волшебника палец.
Ц Ничего подобного! Ц выкрикнул он. Ц Сейчас все вспомню Ц сколько ра
з видел, как не сразу могут прийти в себя после особо серьезной заварухи.
Ц В ярости пнув страховидную ногу мертвого африта, уже шепотом добавил:
Ц А здесь точно было дело. Ц Он принялся расхаживать. Ступив в широкий к
руг выжженной травы, закусил губу. Ц Ладно, Ц раздраженно бросил он и ук
азал на склон: Ц Кто эти люди?
Ц В большинстве венгры, Ц спокойно ответил Аврелиан. Ц Очень надеюсь,
правда не слишком верю, что между ними отыщется и труп Заполи. Вон тот, опо
ловиненный, Антоку. Ты его прикончил.
Ц Кого? А, мандарина! О, Ц Даффи пожал плечами, Ц думаю, это кстати.
Ц Да.
Ц Так. Что же испортилось в твоих, будь они неладны, глаза отводящих закл
инаниях?
Волшебник нахмурился, украдкой покосившись на короля.
Ц Ничего. Магическим даром пройти мою волшебную завесу эти молодцы не о
бладали… но оказались вполне сносными следопытами, чтобы следовать за к
ем-то, у кого дар был. Ц Он уже перевел дыхание и проворно отступил от дере
ва. Ц Собери всех наших, кто стоит на ногах, Ц обратился он к Даффи, Ц и пу
сть перенесут короля в повозку. И еще я посоветовал бы вытащить из упряжи
мертвую лошадь. Я пока займусь ранеными.
Ц Прошу прощения, сир, Ц добавил он, обернувшись к королю, и направился в
низ по склону.
Даффи наклонился поднять упавший меч и обнаружил подмену.
Ц Постой! Ц крикнул он волшебнику. Ц Почему этот меч? Я думал… он и я… уг
оворились взять что-нибудь поновей.
Аврелиан обернулся на ходу.
Ц То было, когда ты и он вроде как дудели в одну дудку. Когда же Артур сам п
о себе, то по-прежнему предпочитает старый меч. Счастье, что я додумался в
зять его с собой. Ц Аврелиан двинулся дальше, затем наклонился осмотрет
ь раненого викинга.
Ц Не горюй, дружище, Ц сказал Король-Рыбак Брайану. Ц Знаю, это нелегко.
Будь оно легко, вместо тебя нашли бы кого-то еще.
Даффи проводил взглядом Аврелиана и пожал плечами.
Ц Значит, оно легко, Ц заметил он, Ц ибо вместо меня, безусловно, нашли к
ого-то еще.


КНИГА ТРЕТЬЯ

И был в ту ночь над равниной гр
охот
точно сошлись великие воинства,
и блуждающие огни, коим нет объяснения,
и диковинные небесные знамения…
Из записей Кемале Паши-Заде, л
етописца султана Сулеймана эль Кануны

Глава 15

Кромка прямоугольника, образованного на оштукатуренной стене лучами п
ослеполуденного солнца, сдвинулась еще на несколько дюймов, и Брайан Даф
фи чуть приподнялся, чтобы убрать в тень лицо Ц еще немного, и укрыться от
надоедливого солнца можно будет, только растянувшись на скамье, под ниж
ней границей света и тени.
Ц Так берешь или нет? Ц уже нетерпеливо повторил стоящий в дверном прое
ме юнец. Он поигрывал бечевкой с привязанной на конце маленькой человече
ской фигуркой серого цвета.
Даффи захлопал глазами, как филин из дупла, и, не спеша с ответом, сделал до
брый глоток тепловатого красного вина. Слишком уж паренек вырядился, зак
лючил ирландец. Эдакие синие буфы с вычурными разрезами и красными атлас
ными вставками вполне годятся щеголять перед дамами, но для сражения куд
а лучше старая кожа и перчатки с плотными крагами.
Ц Ты собрался в этом сражаться? Ц спросил он. Ц Коли так, надеюсь, это не
выходной наряд. Ц И, вспомнив заданный вопрос, добавил: Ц Нет, спасибо. Ко
рень мандрагоры мне не нужен. По мне, лучше довериться собственной сноро
вке.
Молодой ландскнехт с сомнением покачал головой и убрал маленький уродл
ивый корешок обратно в сумку.
Ц Тебе виднее, Ц уступил он. Ц Скажи-ка, когда ты родился?
Ирландцу пришло на ум несколько шутливых ответов, но он еще не вполне про
снулся, чтобы блистать остроумием, и довольствовался незатейливым:
Ц А?
Ц В каком месяце ты родился?
Ц У… в марте.
Ц Хм-м… Ц Юноша извлек из сумки таблицу и пристально ее исследовал. Ц Б
удь ты Весы или Рак, тебе стоило бы поскорее убраться, но как Рыбе тебе не н
ужно бояться ранения в ногу. Ц Ухмыльнувшись, он отвесил поклон и вышел.

Ц То есть этого не случится или просто не стоит бояться? Ц крикнул всле
д ему Даффи, но не получил ответа.
Хотя он сидел теперь насколько можно прямо, солнце уже било в глаза из-под
верха оконной рамы. Не желая быть застигнутым прямо перед битвой за пуст
ым времяпрепровождением с кружкой, он спустил ноги со скамьи и потянулся
, случайно расплескав остаток вина на грязный пол. Ну и черт с ним, решил он,
все равно пора собираться. Усевшись на ближайший табурет, он натянул сап
оги, затем встал, подобрал рапиру, кольчугу, камзол со шлемом и вышел под о
бманчивые холодные лучи октябрьского солнца.
Склады на юго-восточной окраине города были наспех перестроены под каза
рмы, где квартировали несколько отрядов ландскнехтов, в том числе и отря
д Эйлифа. Даффи вышел из самого южного и стал протискиваться через собра
вшуюся на площади Шварценбергплац толпу наемников. Отыскав столик, где о
ружейник Эйлифа выдавал аркебузы, он взял длинноствольную с фитильным з
амком и мешочки с порохом и пулями.
Ц Дафф, Ц доверительно сказал старый солдат, Ц у меня припасена одна с
колесцовым замком Ц не хочешь взять?
Ц Сам бери, Ц ухмыльнулся Даффи. Ц Раз, когда я пытался из такой выстрел
ить, мне волосы защемило колесиком. Пришлось отбиваться мечом и кинжалом
с прицепленным к голове проклятым ружьем.
Ц Кто-кто, а я не стану называть тебя лжецом, Ц дружески заметил ветеран
, отмеряя несколько кусков фитиля.
Ирландец перенес весь свой арсенал к краю площади и сложил на обочине, по
ка облачался в кольчугу и кожаный камзол. Со стен доносилась беспорядочн
ая пальба, и он взглянул вверх. Верно, снайперы упражняются в прикрывающе
м огне из дальнобойных нарезных мушкетов, подумал он. Прислушался, но отв
етной стрельбы из-за стен не доносилось. Он сел и принялся неспешно заряж
ать свою аркебузу. Минуло уже двенадцать дней, как турки полностью облож
или Вену.
Встреченный в казарме юноша, у которого корень мандрагоры был теперь при
цеплен к поясу, подошел и стал скептически наблюдать за усилиями Даффи.
Ц Тебе фитиль нужно пропустить вон в ту тонкую трубочку наверху ствола,
Ц посоветовал он. Ц Чтобы он не занялся посредине от искр после первого
выстрела.
Даффи поднял голову и широко улыбнулся.
Ц Подумать только, впервые об этом слышу, Ц учтиво ответил он. Ц Я-то сч
итал, что трубочка нужна для терки сыра после сражения.
Сидевший в нескольких шагах седобородый ландскнехт оторвался от заточ
ки меча и громко хмыкнул.
Ц Когда бы вы, телята, знали, как надобно целиться, то поняли бы, что трубка
для фитиля отличный прицел, Ц сказал он. Ц Дьявольщина, Даффи опытный в
оин и не станет держать фитиль рядом с полкой.
Ц Многим грешен, но только не этим, Ц согласился ирландец.
Со стены вновь затрещали выстрелы, и молодой наемник подпрыгнул, но тут ж
е, чтобы скрыть неловкость, принялся делать выпады своей шпагой. Порыв ве
тра донес на улицу едкий запах пороха. Выпрямившись после своих импровиз
ированных упражнений, юноша небрежно спросил:
Ц Ну что, похоже, все?
Ц Хм-м… Ты про что?
Ц Про сегодняшнюю вылазку. Она должна решить исход осады в ту или другую
сторону Ц как, по-твоему?
Старый наемник презрительно расхохотался, но Даффи только улыбнулся и п
окачал головой.
Ц Нет, Ц ответил он. Ц Они знают, что тот холм им не удержать. Это лишь пок
азной маневр. Мы ответим другим маневром Ц сделаем вылазку и отбросим и
х назад. Понятно, будут убитые, но это никак не решающая схватка.
Ц Ну и когда же будет решающая схватка? Ц В попытке выглядеть невозмути
мым паренек так и не смог избавиться от дрожи в голосе. Ц Если они отступ
ят, отчего нам не ударить вслед? Ц уже спокойнее продолжил он. Ц А коль от
ступим мы, почему им не воспользоваться случаем?
Даффи аккуратно положил заряженное ружье на мостовую.
Ц Потому что по обе стороны стоят опытные ветераны. Ландскнехты знают, в
о что это обходится Ц нападать сломя голову. А турки по ту сторону Ц яныч
ары, лучшие бойцы на Востоке. Не только остервенелые, как акинжи, но еще и у
мные.
Ц О-о… Ц Юноша поглядел на изрешеченные выстрелами стены домов через у
лицу. Ц Они ведь… христиане? Ц спросил он. Ц Янычары?
Ц Были, Ц ответил Даффи. Ц Турки взяли их из христианских семей в Оттом
анской империи, правда, в возрасте до семи лет. Потом детей отдали самым фа
натичным мусульманам и прославленным воинам султана. Хоть и крещеные, он
и уже не могут называться христианами.
Парень поежился.
Ц Точно старые сказки о подмененных эльфами детях. Забирают наших соро
дичей, чтобы изменить их и отправить уничтожить то, что те больше не спосо
бны признать своей родиной.
Ц Верно, Ц согласился Даффи. Ц Сегодня в нас будут стрелять дети тех, кт
о вполне мог биться в числе рыцарей под Белградом.
Ц А коли мы не обратим их вспять, то дальше на западе другие станут стрел
ять уже в наших сынов, носящих на голове чалму, Ц сказал юноша. Ц Однако м
ы ведь сумеем продержаться, верно? То есть даже в случае, если не придет им
перское подкрепление?
Ц Это смотря чему придет конец раньше Ц нашим стенам или их припасам,
Ц ответил Даффи. Ц Ночью уже можно слышать, как их саперы подкапываются
под городские стены.
Ц Паникерские речи! Ц рявкнул седобородый наемник, проворно вскакива
я на ноги и со свистом крутанув над головой вновь заточенный меч. Ц Чтобы
подорвать стены, времени нужно куда больше, чем разрушить их из тяжелых о
садных пушек. Заметьте, у них нет ничего, кроме легких пушек, годных для на
весной стрельбы по окнам и крышам, но не для разбивания стен. Прикиньте те
перь, как нам повезло, что из-за сильных дождей в последние несколько меся
цев вся тяжелая артиллерия турок завязла по дороге!
Он зашагал прочь, продолжая размахивать мечом. Чуть позже за ним последо
вал заметно приободрившийся юноша. Даффи не тронулся с места, нахмуривши
сь и внезапно пожалев, что утром выпил мало вина. Слова старого ландскнех
та пробудили в его памяти последний разговор с Аврелианом, всего за день
до того, как сам он перебрался из трактира Циммермана на жительство в каз
армы.
В то ясное майское утро пять месяцев назад старый волшебник подсел к нем
у в трапезной Циммермана, с улыбкой поставив рядом с пивной кружкой Дафф
и маленькую деревянную шкатулку, которая затарахтела, как будто была нап
олнена галькой.
Ц Вчера Сулейман со своей армией выступил из Константинополя, Ц сообщ
ил он. Ц Давай-ка прогуляемся к восточному краю канала Донау.
Даффи отхлебнул пива.
Ц С удовольствием, Ц ответил он, радуясь возможности в погожий денек пр
огуляться за городскими стенами, чего не делал уже несколько недель, Ц т
олько вряд ли мы сможем их увидеть, тем более забросать твоими камешками.

Ц О нет, забрасывать их мы не станем, Ц весело согласился Аврелиан. Ц Да
вай допивай пиво, а я пока велю Марко оседлать двух коней.
Даффи с готовностью повиновался, опасаясь скорого появления Ипифании, к
оторая в последнее время при любом обращении к ней начинала рыдать. Так, н
апример, вышло вчера в трапезной за обедом. Поморщившись от неприятных в
оспоминаний, он допил пиво и вышел вслед за Аврелианом на улицу. Пособив М
арко со вторым конем, он быстро сел в седло.
Ц После вас, Ц предложил он волшебнику, отвесив поклон, который был воз
можен, если сидеть верхом на коне.
Они выехали через восточные ворота и отпустили поводья, предоставив кон
ям возможность неспешно брести по ковру раскрашенной цветами молодой т
равы. Мили через две Аврелиан свернул налево, к заросшему ивами южному ру
каву канала, и вскоре они остановились в колышущейся зеленой тени.
Ц И что ты намерен делать с этой полной камней шкатулкой? Ц спросил, нак
онец, Даффи. Всю дорогу он крепился, не желая выказывать любопытство.
Ц Дождевую магию. Это метеоритные камни, осколки упавших звезд, Ц ответ
ил волшебник, спешиваясь и осторожно спускаясь к воде.
Ц Дождевую магию, да? Ц Даффи окинул взглядом синее, без единого облачк
а, небо. Ц Подходящий денек, Ц заключил он. Ц Подожди-ка.
Ц Быстрее. Уже почти полдень.
Подойдя к кромке воды, Аврелиан пригнулся и сделал Даффи знак не шуметь. О
н зачерпнул воды в горсть, немного отпил и стряхнул остатки на землю. Пото
м открыл шкатулку Ц Даффи, заглянув старику через плечо, был немало разо
чарован видом маленьких, вроде изюма, камешков Ц и плеснул вторую приго
ршню внутрь. Закрыв крышку шкатулки, он выпрямился и стал ритмично ее вст
ряхивать, нашептывая слова, в которые Даффи намеренно не вслушивался.
Ветви ивы закачались в неподвижном воздухе, следуя участившемуся рокот
у из шкатулки. Вскоре прибавился шелест листьев, и, хотя Даффи старался не
замечать этого, пришлось признать, что и он следует определенному ритму.

Скорость заклинания еще возросла, почти удвоилась, потом еще увеличилас
ь. Руки Аврелиана теперь представляли сплошное размытое пятно, рокот кам
ешков превратился в непрерывное громкое шипение. Ветви ив сотрясались т
ак, что едва не отрывались от стволов.
Даффи невольно отступил на шаг Ц вибрирующее вокруг напряжение точно р
аспахнуло проход чему-то, что в такие моменты извечно оказывалось рядом.
Воздух сгустился, и Даффи чувствовал зуд, как бывает, когда соберешься чи
хнуть. И тут волшебник с воплем швырнул шкатулку в воду. Она открылась в во
здухе, камешки ударили по воде как картечь, а сзади крик был подхвачен так
им порывом ветра, что Даффи едва не последовал за камнями в канал. Несколь
ко секунд вихрь бушевал над двумя скорчившимися людьми, потом волосы Даф
фи улеглись, а ивы затихли, но ирландец увидел, как раскачиваются деревья
дальше к югу. Еще несколько мгновений, и они тоже застыли. Аврелиан с трудо
м сел, опираясь о землю.
Ц Ох… Ц вздохнул он, отдышавшись. Ц Есть много… куда более могуществен
ных духов, но эти духи дождя, бесспорно, одни из наиболее… энергичных. Ц О
н стал привставать, потом передумал. Ц И требуют немало сил для их вызыва
ния. Ц Он посмотрел на свои трясущиеся руки. Ц Верно, я начал почти ровно
в полдень, иначе они не явились бы так быстро. Когда несколько лет назад я
проделывал это в последний раз, пришлось трясти проклятую шкатулку почт
и полчаса.
Даффи смотрел, как шкатулка, погружаясь и выныривая, медленно плывет по т
ечению.
Ц Полдень? Ц рассеянно повторил он. Ц Почему именно полдень?
Аврелиан опять попытался встать, на сей раз успешно.
Ц Все магические трюки требуют нарушения законов природы, Ц сообщил о
н Даффи, Ц кои законы слабеют и наиболее неустойчивы в полночь и в полден
ь.
Даффи собрался было вставить, что и он наиболее неустойчив в это время су
ток, но Аврелиан быстро направился к лошадям.
Ц Я рад, что мне это удалось, Ц сказал старый волшебник. Ц Боюсь, если бр
ать в расчет поступь Ибрагима, эта магия теперь надолго останется недост
упной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37