А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ощутив ужасный привкус во рту, он сплюнул и зашагал между сгоревшими дом
иками.
Ц Джонни! Ц кричал он в обступившей его темноте. Ц Джонни, где ты?
В ответ раздавался лишь треск гаснущего под дождем пламени да шелест лис
твы манговых деревьев, сбрасывающих на ветру дождевые капли.
Он шел, освещая лучом фонаря домики то справа, то слева, пока не наткнулся
на чье-то тело.
Ц Джонни! Ц крикнул Дэниел и, подбежав к распростертой на земле фигуре,
склонился над ней.
Тело сильно обгорело, форма сотрудника парка цвета хаки обуглилась, кожа
и мясо отслаивались даже на лице. Человек, видимо, с огромным трудом выпол
з из горящего домика. Однако это был не Джонни. Дэниел узнал в нем одного и
з младших егерей.
Дэниел вскочил на ноги и побежал обратно к дороге.
Ц Ну что, не нашел? Ц спросил его Джок.
Дэниел только отрицательно покачал головой.
Ц Господи, всех убили. Зачем, какой смысл?
Ц Свидетели! Ц коротко бросил Дэниел, заводя мотор. Ц Избавлялись от н
енужных свидетелей.
Ц Но почему? Что им было нужно? У меня в голове не укладывается.
Ц Слоновая кость им нужна была. Вот что.
Ц Но они же сожгли склад!
Ц После того, как обчистили.
Он развернул машину и помчался обратно вверх по холму.
Ц Кто это, Дэнни? Кто это сделал?
Ц Откуда я знаю? Может, бандиты, может, браконьеры. Не задавай глупых вопр
осов.
Однако ярость только еще нарастала в его душе. До сих пор чувства словно б
ыли притуплены шоком, охватившим его ужасом. Он снова подъехал к темному
бунгало на холме и, миновав его, спустился к основному лагерю.
Здание дирекции парка казалось нетронутым, однако, осветив лучом фонаря
тростниковую крышу, Дэниел увидел почерневшее пятно Ц туда бросили гор
ящий факел. Плотно уложенный тростник горит плохо, и крыша так и не заняла
сь Ц тем более под таким дождем.
Ливень прекратился внезапно, что вообще очень характерно для Африки. Тол
ько что вода обрушивалась с небес непроходимой стеной, лучи автомобильн
ых фар пробивали ее метров на тридцатьЦ сорок Ц не дальше. И вот все конч
илось. Поднимался ветерок, и в небе сквозь рассеивающиеся грозовые облак
а уже проклюнулись первые звезды. Но Дэниел даже не заметил, что дождь кон
чился. Выскочив из машины, он подбежал к широкой веранде.
На внешней стене висели украшения Ц черепа животных Ц обитателей парк
а. В луче фонаря зияющие глазницы и скрученные штопором рога выглядели о
собенно зловеще, вид их лишь усиливал ощущение обреченности. Дэниел всту
пил на длинную веранду, ругая себя, что поехал сначала к бунгало, а не сюда.

Дверь кабинета Джонни была распахнута настежь. Дэниел остановился на по
роге и, собрав волю в кулак, шагнул внутрь.
Пол кабинета и письменный стол были завалены бумагами. Бандиты обыскива
ли кабинет: смахнули стопки бланков с полок шкафа, вытащили ящики из пись
менного стола Джонни, высыпав содержимое на пол. Они все-таки нашли ключи
и открыли старую, выкрашенную в зеленый цвет дверь сейфа фирмы «Мильнер»
, вмурованного в стену. Ключи так и остались в замке. Сейф был пуст.
Луч фонаря прыгал по комнате, пока не замер на фигуре, скрючившейся перед
столом.
Ц Джонни, Ц прошептал Дэниел, не веря своим глазам. Ц О Боже…

Глава IV

Ц Я подумал, что, пока починят рефрижератор, можно было бы съездить к ист
очнику у котловины Смоковницы.
Джонни сосредоточенно работал, как вдруг услышал голос посла Нинга. Он н
е почувствовал досады, считая одной из главных своих обязанностей сдела
ть дикую природу доступной для всех, кто ею интересуется. Одним из таких э
нтузиастов несомненно был Нинг Чжэн Гон. Джонни с улыбкой посмотрел на е
го снаряжение: определитель птиц и бинокль.
Он встал из-за стола, довольный предлогом оторваться от ненавистной кан
целярской работы. Они вместе вышли на веранду, а затем прошлись до «мерсе
деса» китайца. Там они постояли, болтая о том о сем, в течение нескольких м
инут. Оказывается, Чжэн мечтал увидеть какую-то особенную, совершенно ро
скошную разновидность сорокопута, и Джонни подсказал послу места ее оби
тания.
Когда Чжэн уехал, Джонни подошел к гаражам. Там егерь Гомо разбирал и снов
а собирал электрический генератор сломавшегося рефрижератора. Джонни
усомнился в том, что Гомо способен починить машину. Завтра утром надо буд
ет позвонить смотрителю в Мана-Пулз, пусть пришлет механика.
Единственным утешением было то, что в кузове рефрижератора слоновье мяс
о может храниться сколько угодно. Холодильную установку рефрижератора
подключили к лагерному генератору. Джонни посмотрел на термометр и убед
ился, что внутри камеры поддерживалась температура -20°. По контракту, зак
люченному парком с частной фабрикой в Хараре, мясо переработают на корм
для домашних животных.
Оставив Гомо возиться с генератором, Джонни вернулся в дирекцию, скрываю
щуюся под сенью кассий. Едва он вышел из мастерской, как Гомо обменялся мн
огозначительным взглядом с Дэвидом, другим егерем. Генератор, с которым
он возился, на самом деле был подобран на свалке металлолома в Хараре. Нас
тоящий генератор этого рефрижератора, пребывал в прекрасном рабочем со
стоянии и был надежно спрятан под водительским сиденьем в кабине. Устано
вить его на место было делом пяти минут.
Вернувшись в кабинет, Джонни снова засел за монотонную бумажную работу
Ц стал заполнять бланки, рыться в конторских книгах. Взглянув на часы, он
увидел, что близится обеденное время, однако остался за столом Ц прежде
чем уйти, нужно обязательно разделаться со скопившимися за неделю бумаж
ками. Джонни почувствовал сильный соблазн отправиться домой пораньше: о
н любил повозиться с детьми перед обедом, особенно с маленьким сыном. Одн
ако он поборол искушение и продолжал добросовестно трудиться. К тому же
он знал, что Мэвис все равно скоро пришлет детей Ц звать его на обед. Жене
нравилось подавать обед вовремя. Он улыбнулся в предвкушении их появлен
ия, услышав шум у дверей, и поднял голову.
Улыбка тут же слетела с его лица: в дверном проеме стоял незнакомец Ц кор
енастый, с кривыми ногами, одетый в какие-то грязные лохмотья. Руки он дер
жал за спиной, будто что-то прятал.
Ц Вы кто? Ц лаконично спросил Джонни. Ц Что вам нужно?
Человек усмехнулся. У него была очень темная кожа, отливающая на лице, осо
бенно на скулах, багрово-черным цветом. Когда он усмехнулся, шрам на щеке
искривил ему рот, и усмешка казалась злобной, лишенной юмора.
Джонни встал из-за стола и подошел к человеку.
Ц Что вам нужно? Ц повторил он, и человек у дверей ответил: Ц Тебя!
Он вытащил из-за спины автомат Калашникова и нацелил прямо в живот Джонн
и.
Джонни был захвачен врасплох в самом центре своего кабинета. Однако реак
ция охотника и солдата позволила ему среагировать почти молниеносно. Дв
ерь в комнату для хранения оружия находилась в десяти шагах, и он бросилс
я туда.
Сквозь решетчатую дверь Джонни видел оружие, сложенное в пирамиду у даль
ней стены. С трудом отрывая от земли отяжелевшие, будто ставшие бетонным
и, ноги, Джонни с отчаянием вспомнил, что все ружья и автоматы в оружейной
незаряжены. За соблюдением этого правила он неукоснительно следил личн
о Ц дабы предотвратить несчастные случаи. Боеприпасы хранились под зам
ком в стальном шкафу под пирамидой. Все это вихрем пронеслось у него в гол
ове Ц еще до того, как он достиг двери. Боковым зрением он мгновенно замет
ил, что бандит со шрамом быстро повернул автомат вслед за ним, и Джонни пря
мо с середины комнаты бросился вниз почти в акробатическом прыжке, проск
ользнув под веером пуль.
Перевернувшись через голову, Джонни ловко вскочил на ноги. Незнакомец вы
ругался. Джонни еще раз нырнул вперед по направлению к двери в оружейную.
Он понимал, что ему попался сильный противник Ц настоящий убийца, Ц суд
я по тому, как привычно тот обращался с автоматом, Ц и ускользнуть от пер
вой очереди, выпущенной почти в упор, удалось только чудом.
Пули разбили штукатурку, и Джонни нырнул в облако известковой пыли, пони
мая, однако, что на сей раз не спасется. Противник слишком силен, и больше е
го не проведешь. Спасительная дверь оказалась слишком далеко; он не успе
ет добежать, когда раздастся грохот очереди.
Мозг оглушительно отсчитывал секунды Ц Джонни лихорадочно прикидывал
, как долго бандит будет наводить автомат. При автоматическом огне ствол
«Калашникова» всегда подбрасывает. На то, чтобы опустить его и навести д
ля второй очереди, уйдет почти секунда. Джонни точно рассчитал время и ре
зко бросился в сторону, однако на какое-то мгновение опоздал.
Незнакомец опустил автомат ниже цели, чтобы компенсировать подброс ств
ола, и нажал на спусковой крючок. Одна пуля пронзила Джонни бедро, не задев
кость, другая попала в нижнюю часть ягодицы, раздробив головку бедренно
го сустава и чашечку таза, еще три пролетели мимо.
Он рухнул на дверной косяк, стараясь удержаться на ногах. По инерции Джон
ни кинуло к стене, и его ногти со скрипом процарапали штукатурку. В резуль
тате он оказался стоящим на одной ноге лицом к стене. Левая нога бессильн
о повисла, а руки оказались раскинуты в стороны, словно его распяли.
С той же самой усмешкой незнакомец установил автомат на одиночные выстр
елы Ц видимо, не хотел транжирить дорогие патроны Ц каждый лишний выст
рел стоит лишних десять квача
Местная денежная единица. 100Ц 200 квачей сост
авляют примерно доллар.
к тому же патроны приходилось тащить сотни километров на собствен
ном горбу. Патроны были на вес золота, а смотритель сейчас находился в пол
ном его распоряжении Ц он уже не в состоянии двигаться. Прикончить его м
ожно одной пулей.
Ц Сейчас ты умрешь, Ц тихо сказал убийца и выстрелил Джонни в живот.
При попадании пули воздух резко вырвался из легких Джонни, его здорово о
тбросило на стену. Удар пули оказался так силен, что его согнуло пополам. О
н рухнул вперед. Однажды Джонни ранило Ц во время войны, но никогда пуля н
е попадала ему в туловище с близкого расстояния, и он не ожидал, что получи
т такой сильный шок. Ниже пояса он уже не чувствовал тела, но голова работа
ла ясно и четко, словно адреналин, выплеснувшись в его кровь, до предела об
острил остроту восприятия.
«Притворись мертвым», Ц приказал он себе, падая на пол. Нижнюю половину т
ела парализовало, но ему удалось заставить себя расслабиться. Он мягко у
пал на пол и замер.
Он распластался на полу, прижавшись щекой к холодному бетону. Он слышал, к
ак убийца пересек комнату, при этом резиновые подошвы его военных ботино
к тихонько поскрипывали. Затем ботинки оказались в поле его зрения. Покр
ытые пылью, изношенные до дыр. Бандит не носил носков, и от его ног исходил
какой-то кислый, протухший запах.
Джонни услышал металлический щелчок Ц видимо, замбиец решил добить его,
Ц и тут же холодное дуло уперлось ему в висок.
«Не шевелись», Ц приказал себе Джонни. У него оставалась одна Ц последн
яя, отчаянная! Ц надежда. Он знал, что малейшее движение с его стороны зас
тавит замбийца нажать на спуск. Надо убедить убийцу в своей смерти.
В этот момент раздались громкие крики снаружи, затем автоматные очереди
, затем снова крики. Сила давления ствола на его висок ослабла. Смрад, исхо
дящий от ботинок, исчез Ц мужчина со шрамом удалялся.
Ц Давайте быстрее! Чего тянете?! Ц заорал он, выглянув за дверь. Джонни не
много знал диалект северных племен чинианджа и понимал, что кричит замби
ец. Ц Где машины? Надо скорей грузить кость!
Замбиец выбежал из кабинета, видно, забыв о Джонни.
Джонни осознавал, что смертельно ранен. Он ощущал, как где-то в паху из арт
ерии фонтанчиком бьет кровь. Перекатившись на бок, он быстро расстегнул
брюки и, тут же почувствовав запах испражнений, понял, что вторая пуля рас
порола ему кишечник. Опустив руку, он зажал рану, но по его пальцам тотчас
потекла кровь.
Он нащупал разорванную артерию и отломил кусочек раздробленной пулей б
едренной кости.
«Мэвис, дети, Ц промелькнуло у него в голове. Ц Как их спасти?» Он услышал
выстрелы теперь уже на вершине холма Ц там, где жили сотрудники парка, та
м, где стоял его собственный дом.
«Да их тут целая банда, Ц подумал он с отчаянием. Ц Они уже весь лагерь за
хватили. Они напали на жилой городок. А потом… Мои дети! Господи, мои дети!»
В соседнем помещении находится оружие, но он понимал, что доползти до ору
жейной ему не удастся. Даже если бы дополз, как он зарядит, как будет стрел
ять, когда у него распорот живот и из него ручьем хлещет кровь?
Донеслись звуки заведенных машин. Он узнал тяжелый стук дизельных мотор
ов и понял, что это рефрижераторы. К нему вернулась надежда.
«Это, наверное, Гомо, Ц подумал он. Ц И Дэвид…» Но надежда быстро умерла.
Лежа на боку и прижимая разорванную артерию, он кинул взгляд на распахну
тую дверь и понял, что может наблюдать за происходящим на улице.
В дверном проеме показался белый рефрижератор. Его задним ходом подали к
дверям склада. Остановив машину, из кабины выпрыгнул Гомо и тут же вступи
л в жаркий, с бурной жестикуляцией, спор с главарем банды, которым, видимо,
и был человек со шрамом. Раненый Джонни соображал с трудом, состояние его
быстро ухудшалось, поэтому до него не сразу дошел смысл происходящего. «
Гомо, Ц вдруг подумал он, Ц Гомо с ними. Он все подстроил с генератором».

Впрочем, чему тут удивляться? Джонни прекрасно знал, какого размаха дост
игает коррупция на государственной службе, во всех министерствах, не тол
ько в Управлении Национальных парков. Ему пришлось однажды давать свиде
тельские показания перед официальной комиссией, занимающейся расследо
ванием коррупции. Он тогда поклялся сделать все от него зависящее, чтобы
искоренить это позорное явление. Он знал, кто такой Гомо. Заносчивый, коры
стный человек Ц как раз такой тип, который способен на предательство, но
Джонни никак не мог ожидать от него такого коварства.
Внезапно пространство перед складом заполнилось множеством бандитов.
Человек со шрамом быстро организовал бригаду грузчиков. Кто-то выстрело
м сбил замок с ворот склада, и бандиты, побросав оружие, гурьбой хлынули вн
утрь. Раздались крики Ц алчные и радостные, когда они увидели длинные шт
абеля слоновой кости. Быстро встав цепочкой, бандиты принялись передава
ть бивни со склада и грузить в рефрижератор.
Перед глазами Джонни поплыли темные круги, а в ушах зазвучало какое-то ти
хое пение.
«Я умираю», Ц подумал он равнодушно. Тело его немело, он уже не чувствова
л груди.
Усилием воли Джонни сконцентрировался и тотчас решил, что у него галлюци
нации Ц у веранды на фоне заката стоял посол Нинг. На плече его по-прежне
му висел бинокль, а манеры, как ни странно, оставались сдержанны и изящны.
Джонни попытался крикнуть Ц предупредить посла о грозящей опасности, н
о вместо крика из горла его вырвался какой-то тихий, каркающий хрип, котор
ый, конечно, не долетел до веранды.
Затем, к удивлению Джонни, к послу приблизился человек со шрамом и поприв
етствовал его Ц если не с уважением, то уж, во всяком случае, с каким-то сво
его рода почтением.
Нинг! В это трудно было поверить. Это Нинг, без всяких сомнений. Нет, это не с
он.
До Джонни донеслись голоса посла и человека со шрамом. Они говорили по-ан
глийски.
Ц Вам следует поторопить своих людей, Ц бросил Нинг Чжэн Гон. Ц Надо по
быстрее нагрузить машины.
Я хочу немедленно отсюда уехать.
Ц Деньги! Ц потребовал Сали. Ц Тысячу долларов…
Его английский был безобразен.
Ц Вам уже заплатили, Ц возмутился Чжэн. Ц Я заплатил вам ваши деньги.
Ц Еще деньги. Еще тысяча долларов. Ц Сали нагло ухмыльнулся. Ц Еще день
ги, или мы кончаем грузить. Просто уходим Ц бросаем кость, бросаем тебя.
Ц Негодяй, Ц прошипел Чжэн.
Ц Не понимаю, что такое «негодяй»? А ты, наверное, тоже негодяй. Ц Ухмылка
его стала еще шире. Ц Деньги давай!
Ц У меня с собой больше нет, Ц отрубил Чжэн.
Ц Тогда мы уходим. Сейчас! А грузить кость ты будешь сам!
Ц Подождите! Ц быстро нашелся Чжэн. Ц Денег у меня больше нет. Возьмите
вместо этого кость Ц столько, сколько хотите. Сколько сможете унести.
Чжэн понимал, что браконьеры смогут унести очень немного. Видимо, не боль
ше одного бивня на человека. Двадцать человек, двадцать бивней Ц совсем
недорого.
Пристально глядя на Чжэна, Сали обдумывал предложение. Видимо, плюсы пер
евесили, и он кивнул: Ц Ладно! Мы берем кость. Ц Он повернулся, чтобы уйти.

Ц Подождите, Сали! Ц крикнул посол ему вслед. Ц А что с этими… Вы о них по
заботились?
Ц Все убиты.
Ц А смотритель, его жена и дети?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70