А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Мне это нравится. А н
ельзя ли узнать, кого вы пошлете в Убомо?
Хен Сюй стер с лица улыбку, в раздумье подергивая за серебристые ниточки
волос родинки.
Его сыновья, сидевшие подле за длинным лаковым столом, заметно напряглис
ь, хотя на их лицах не дрогнул ни один мускул. Выдавали лишь глаза, загорев
шиеся хищным огнем.
Ц Да-а, Ц кашлянул Хеи Сюй, потягивая чай из пиалы. Ц Над этим стоит пора
змыслить, сэр Питер. Не позволите ли мне решить этот вопрос в течение неде
ли?
Ц Разумеется, господин Нинг. Такие решения с ходу не принимаются. В Убомо
нам будет нужен человек умный, знающий и… Ц Таг заколебался, подбирая по
дходящее слово. Употреблять слово «безжалостный» ему не хотелось. Ц …И
сильный. Но одновременно и дипломатичный.
Ц Я позвоню вам и сообщу о своем решении. Где мне вас искать, сэр Питер?
Ц Завтра утром я вылетаю в Сидней, оттуда сразу в Найроби, а затем в Кагал
и, в Убомо, где я встречаюсь с президентом Таффари. Но с самолетом можно св
язаться по прямой спутниковой связи. Вам нетрудно будет дозвониться мне
прямо на борт.
Ц Эти современные чудеса техники. Ц Хен Сюй покачал головой. Ц Старом
у человеку иногда трудно свыкнуться с этим.
Ц Мне кажется, учитывая ваш опыт и вашу прозорливость, вас можно было бы
назвать человеком мудрым, господин Нинг. Но хватка и смелость у вас, как у
молодого мужчины, Ц проговорил Гаррисон, склоняя голову в поклоне. И он н
ичуть не льстил Нинг Хен Сюю.

Глава XXII

Чжэн терпеливо ждал подходящего момента, чтобы поднести отцу дары, приве
зенные из Африки. Вот уже две недели прошло с тех пор, как сэр Питер Гаррис
он побывал в Тайване, а отец так и не объявлял свое решение о том, кого из сы
новей он пошлет в Убомо руководить операциями синдиката.
Братья догадывались, что это должен быть один из них. И знали это с того са
мого момента, как англичанин высказал свою просьбу. Чжэн заметил, как нап
ряглись его братья, но в их глазах, как в зеркале, отразилось и его собстве
нное волнение. И все эти дни братья молча обходили друг друга стороной. Иб
о объем вложений «Везучего дракона» в Убомо был ошеломляющим. На полное
финансирование проекта и его развитие понадобится миллиард долларов, в
зятых в кредит в банках Гонконга и Японии.
Да, это должен быть один из сыновей. Нинг Хен Сюй никогда не доверит это ко
му-то со стороны. Еще совсем недавно он взял бы управление делами в свои р
уки, однако теперь из-за возраста приходилось отказываться, и сыновья ег
о готовы были глотки перегрызть друг другу, лишь бы удостоиться этой чес
ти. Это назначение со всей ясностью показало бы, кто унаследует дело Хен С
юя.
Чжэн столь же страстно, что и остальные братья, жаждал этого и полностью у
тратил аппетит и сон. За две недели после отъезда сэра Питера он потерял в
весе, побледнел и осунулся. Теперь, когда он дрался во время тренировок в г
имнастическом зале, выпирали ребра, однако удары Чжэна по-прежнему оста
вались сокрушительными. И в его темных провалившихся глазах, под которым
и чернели синяки от недоедания и бессонницы, светилась прежняя ярость.
Он искал любой предлог, чтобы постоянно быть рядом с отцом. Даже когда ста
рик рисовал, или медитировал со священниками-конфуцианцами в садовом хр
аме, или просматривал каталоги своих коллекций из слоновой кости, Чжэн Г
он вертелся поблизости, чтобы откликнуться по первому же зову. Тем не мен
ее инстинкт подсказывал, что момент для передачи своего подарка пока не
наступил. Чжэн почти наверняка знал, что отцу придется выбрать между сре
дним By и самим Чжэн Гоном.
Их старшему брату Фэну, человеку жесткому, не знающему жалости, явно недо
ставало хитрости и коварства. Из него вышел бы отличный исполнитель, но н
икак не руководитель. Третий брат, Лин, отличался крайне неустойчивым ха
рактером. Умный, почти столь же умный, как By или Чжэн, он мог вдруг легко зап
аниковать или, наоборот, впасть в ярость, если ситуация складывалась неу
дачно. Лину никогда не быть главой «Везучего дракона». Возможно, он стане
т вторым человеком в компании, но первым Ц никогда. Нет, здраво рассуждал
Чжэн, выбор отца падет либо на By, либо на него самого. С раннего детства Чжэн
видел в By своего основного соперника и ненавидел его лютой ненавистью.
После смерти матери Чжэн Гон оказался полностью во власти своих сводных
братьев. Потребовались годы, чтобы научиться давать им отпор и тем самым
навсегда заслужить благосклонность отца.
Чжэн знал, что это его шанс, его единственный шанс одержать окончательну
ю победу над братьями. Отец стар, и не просто стар, а буквально на ладан дыш
ит. Несмотря на кажущиеся силу и энергию Нинга, его смертный час близок. От
ец мог скончаться в любую минуту, и от одной этой мысли внутри у Чжэна все
сжималось.
Не укрепив свои позиции сейчас, пока отец еще жив, он лишится всего, едва о
тец перестанет дышать, Ц уж By с братьями постараются. Кроме того, Чжэн нут
ром чувствовал, что отец уже близок к тому, чтобы объявить свое решение по
Убомо. Да, подходящий момент наступил. Пока что фортуна медлила, но теперь
ему должно повезти или ему до конца дней своих придется влачить жалкое с
уществование.
Достопочтенный отец, я кое-что приготовил для тебя. Маленький и скромный
подарок в знак бесконечного уважения и любви к тебе. Могу я преподнести е
го? Да, именно так он и скажет.
И подходящий случай вскоре представился. Как-то Чжэн заметил, что отец чу
вствует себя на редкость бодрым. Хен Сюй много говорил, и казалось, что в е
го слабеющее тело возвращаются силы. Он с аппетитом съел на завтрак неск
олько спелых плодов инжира и яблоко и сочинил несколько восхитительных
строф, когда Чжэн сопровождал его к усыпальнице. Нинг воспевал горную ве
ршину, возвышавшуюся вдали у горизонта. Ода начиналась словами:

Возлюбленная облаков,
Ласкающих ее лик…

Неплохо, хотя по сравнению с картинами отца или его резьбой по слоновой к
ости строфа была несовершенной, подумал Чжэн. Тем не менее, когда старик п
рочел ее, Чжэн захлопал в ладоши.
Ц Непостижимо, как это один человек может быть наделен столькими талан
тами, Ц с восхищением произнес Чжэн. Ц Я просто падаю ниц перед ним. Но, м
ожет быть, и я унаследовал хоть какие-то крупицы этого могучего таланта.

«Похоже, я переборщил, испугавшись», Ц подумал Чжэн, однако старик приня
л похвалу и в знак признательности сжал ладонь Чжэна.
Ц Ты хороший сын, Ц сказал он. Ц А твоя мать… Ц В голосе Нинга зазвучал
и скорбные ноты. Ц …Твоя мать была женщиной, которая…
Переполненный чувствами, Хен Сюй не мог больше вымолвить ни слова и толь
ко тихонько покачивал головой, и Чжэну вдруг показалось, что в глазах отц
а блеснули слезы. Похоже, у меня разыгралось воображение, решил Чжэн, ибо о
н хорошо знал, что слабость и сентиментальность совершенно чужды отцу. К
огда он снова взглянул на старого Нинга, тот улыбался и глаза его были сух
ими.
В это утро Нинг оставался в усыпальнице намного дольше обычного, проверя
я, как продвигается работа над его собственной гробницей. Один из самых з
наменитых геомансеров
Гадание по фигуре, которая получается, если горсть земли ра
ссыпать на полу, или по фигуре, очерченной точками, выбранными наугад.
на острове прибыл, чтобы точно определить место гробницы и устано
вить ее так, чтобы она не задела ни голову, ни хвост подземного дракона, ин
аче смертный сон Нинга будет потревожен. Геомансер работал с компасом и
своей магической сумкой почти целый час, направляя усилия священников и
слуг на то, чтобы правильно разместить мраморный саркофаг.
Суета, связанная с подготовкой к собственным похоронам, по-настоящему в
еселила Хен Сюя, и он пребывал в необычайно благодушном настроении. Зако
нчив все дела, они направились к выходу из усыпальницы, и Чжэн спросил, не
позволит ли отец преподнести ему скромный подарок.
Хен Сюй улыбаясь кивнул: Ц Приноси, сынок.
Ц Увы, отец, но подарок такой, что принести его вам я не смогу. Мне придется
отвезти вас, чтобы его показать.
Улыбка слетела с губ Нинга. В последнее время он крайне редко покидал дом
и готов был уже отказаться. Чжэн предвидел такую реакцию, и, прежде чем оте
ц успел произнести какие-то слова, Чжэн взмахнул рукой, и на дорожку бесшу
мно выкатился «роллс-ройс».
Хен Сюй протестовать не стал, и Чжэн усадил отца сзади, заботливо укутав н
оги кашемировым пледом. Дорогу шофер знал. Они спускались по горной доро
ге к побережью и, дабы не дышать влажным жаром и копотью трассы, забитой вс
евозможными легковушками, тяжелыми грузовиками, мотоциклами и желтыми
такси, включили кондиционер, опустив тонированные стекла лимузина.
Выехав на южную дорогу в сторону городского района Ци Мендин, шофер сбро
сил скорость и повернул к воротам городского склада «Везучего дракона».
Охранники испуганно взяли под козырек, увидев на заднем сиденье хозяина.

Машина въехала внутрь склада, и стальные двери автоматически задвинули
сь. «Роллс-ройс» остановился на одной из погрузочных платформ, Чжэн помо
г отцу выбраться из машины и, придерживая за локоть, повел его к резному кр
еслу из тика, возвышавшемуся, как трон, на платформе.
Устроив отца как можно удобнее на вышитых шелковых подушках, Чжэн подал
знак слуге, и им тут же принесли свежезаваренный чай. Чжэн опустился в ног
ах у отца, и за чаем они принялись тихонько болтать о всяких пустяках. Чжэн
оттягивал момент, разжигая нетерпение старика. Если он правильно все ра
ссчитал, то отец вообще никак не выкажет своего любопытства.
На полу, преклонив колени, стояли десять мускулистых рабочих в черных ту
никах с красными повязками на головах. И на спинах, и на повязках были выши
ты драконы Ц эмблема компании. Чжэн долго инструктировал подданных, как
им себя вести, и сейчас все они, почтительно склонив головы, застыли непод
вижно перед стариком.
Закончив чаепитие, Чжэн сказал: Ц Отец, вот подарок, который я привез тебе
из Африки. Ц И показал на ряды ящиков за спинами рабочих. Ц Это такой скр
омный дар, что мне прямо-таки стыдно показывать его.
Ц Чай? Ц улыбнулся Хен Сюй. Ц Ящики с чаем? Да этого чая мне теперь хвати
т до конца моих дней. Это приятный подарок, сын мой.
Ц Это маленький подарок, но позволь вскрыть ящики, отец, Ц попросил Чжэ
н Гон, и старик милостиво кивнул.
Чжэн хлопнул в ладоши, и рабочие бросились к одному из ящиков и опустили е
го на пол. Вооружившись молотками и ломиками, они принялись за дело, дейст
вуя быстро и слаженно, и через минуту сняли верхнюю крышку первого ящика.

Хен Сюй наконец оживился и всем телом подался вперед, чтобы получше разг
лядеть подарок. Двое рабочих вытащили из ящика с черным чаем первый биве
нь.
Чжэн уже давно решил, что вначале покажет самый крупный и самый красивый
бивень из всей украденной партии слоновой кости. Он попросил Четти Сингх
а специально пометить ящик с таким бивнем до отгрузки партии из Малави.
Длинный, свыше двух метров длиной, но не толстый и не прямой, какими обычно
бывали крупные бивни из районов севернее Зимбабве, этот бивень радовал
глаз как удивительное творение природы. Пропорциональный, с необыкнове
нно изящной линией изгиба. Ни трещинки, ни щербинки, с пришлифовкой у осно
вания светло-желтого цвета.
Невольно захлопав в ладоши от удовольствия, Хен Сюй громко приказал: Ц Н
есите его сюда!
Двое рабочих, согнувшись под тяжестью ноши, взобрались по бетонным ступе
ням платформы и положили красавец бивень к ногам китайца. Хен Сюй поглад
ил слоновую кость, и глаза его, окруженные сетью глубоких морщин, заискри
лись от радости.
Ц Прелесть! Ц прошептал он. Ц Бивни Ц это самое совершенное творение
природы, много прекраснее, чем жемчуг или перья диковинных тропических п
тиц. Ц Старик внезапно прервал свою речь, нащупав на поверхности бивня к
акую-то шероховатость. Наклонившись поближе, он всмотрелся в бивень и че
рез секунду радостно воскликнул: Ц Но на этом бивне стоит государственн
ый штамп зимбабвийского правительства «ZW». Это законно приобретенная сл
оновая кость. Ц И Хен Сюй снова захлопал в ладоши. Ц Законно приобретен
ная слоновая кость, сын мой, Ц это настоящее сокровище. Как ты это сделал?
Сколько там еще бивней?
Увидев нескрываемую радость отца, Чжэн сам едва сдерживался, чтобы не ра
сплыться в улыбке. Однако надо быть осторожнее, вести себя скромно и посл
ушно.
Ц В каждом из этих ящиков спрятаны бивни, достопочтенный отец. Каждый би
вень проштампован.
Ц Где ты их взял? Ц не унимался старый Нинг, а потом вдруг сделал протест
ующий жест. Ц Подожди! Ц приказал он. Ц Подожди. Не говори мне ничего. Ц
Хен Сюй задумался и некоторое время пристально смотрел на сына, а потом с
казал: Ц Я знаю, откуда у тебя эта слоновая кость. Ц Взмахом руки старый Н
инг приказал рабочим отойти подальше и, наклонившись к Чжэну, прошептал:
Ц Не так давно я прочел в газете, что банда контрабандистов совершила на
лет на государственный склад слоновой кости в Зимбабве. В местечке под н
азванием Чивеве. Бандитов поймали, но слоновая кость для страны была без
возвратно утрачена. Правильно?
Ц Я тоже читал об этом в газете, отец. Ц Чжэн, опустив глаза, ждал, когда Хе
н Сюй первым нарушит молчание.
И отец заговорил снова.
Ц Этот налет спланировал умный и смелый человек. Он не побоялся убить ра
ди того, чтобы заполучить желаемое. Ц Голос Хен Сюя упал до шепота. Ц Я во
схищаюсь такими людьми. Я сам когда-то был таким.
Ц Вы остались таким же, отец, Ц почтительно произнес Чжэн, но Хен Сюй лиш
ь покачал головой.
Ц Я бы гордился, если бы им оказался мой сын, Ц добавил Хен Сюй. Ц Покажи
мне остальное.
Авторитет Чжэна мгновенно поднялся в глазах старого Нинга до недосягае
мых высот, и тот, едва не запрыгав от радости, громко приказал рабочим откр
ыть остальные ящики.
Целых два часа Хен Сюй осматривал слоновую кость. Он дрожал над каждым би
внем и выбрал с десяток самых красивых и самых необычных для своей отдел
ьной коллекции. В особенности его интересовала деформированная слонов
ая кость. В одном из бивней выстрел какого-то местного браконьера затрон
ул нерв еще молодого слона. В результате бивень раскололся на четыре отд
ельные ветви, скрутившиеся наподобие толстенной пеньковой веревки. Про
ржавевшая пуля до сих пор сидела внутри бивня. Конец скрученного бивня н
апоминал витой рог легендарного единорога. Хен Сюй был в полном восторге
.
Чжэн редко видел отца таким оживленным и разговорчивым, но, проведя два с
лишним часа за осмотром бивней, старик явно устал, и Чжэн усадил его в маши
ну, велев шоферу возвращаться домой.
Хен Сюй, закрыв глаза, откинул голову на мягкое кожаное сиденье. Убедивши
сь, что отец спит, Чжэн осторожно поправил кашемировый плед у него на коле
нях. Правая рука старика осталась сверху, и Чжэн тихонько приподнял плед,
чтобы накрыть ее. Но прежде чем сделать это, он ровно секунду держал ладон
ь в своей руке, поглаживая с такой нежностью, словно боялся разбудить отц
а. Рука была совсем худой и холодной, как у мертвеца. Внезапно старик вцепи
лся в запястье Чжэна и заговорил, не открывая глаз.
Ц Я не боюсь смерти, сынок, Ц прошептал он. Ц Я страшусь лишь того, что вс
е мной достигнутое может быть разрушено неумелыми руками. Твой брат By Ц у
мный и сильный человек, однако моей твердости духа ему явно недостает. Кр
оме того, его абсолютно не трогает прекрасное. By не любит поэзию, не любит ж
ивопись, его не интересует слоновая кость. Ц Открыв глаза, Хен Сюй долго
смотрел на Чжена немигающим взглядом, похожим на застывший взгляд ящери
цы. Ц А вот у тебя, Чжэн, железный дух воина, хотя до сегодняшнего дня я сом
невался. По этой причине я и колебался, выбирая между тобой и By. Однако твой
сегодняшний подарок изменил мое мнение, потому что я знаю, как ты добыл эт
у слоновую кость. Я знаю, что для этого тебе пришлось выжать сок вишни
Хен Сюй упо
требил эвфемизм, избегая слова «кровь».
. И ты не побоялся, ты преуспел в трудном предприятии Ц хотя мне без
различно, добился ты этого хитростью или тебе просто повезло. И удачу, и хи
трость я ценю одинаково.
Хен Сюй до боли сжал запястье Чжэна, но тот даже не поморщился.
Ц В Убомо я пошлю тебя, сын. Ты будешь представлять там нашу компанию.
Склонив голову, Чжэн поцеловал руку отца.
Ц Я не подведу тебя, отец, Ц произнес он тихо, и прозрачная слеза, выкатив
шись из уголка его глаза, упала на сухую ладонь Хен Сюя и засверкала, как б
риллиант.
Нинг Хен Сюй объявил о своем решении утром следующего дня, сидя за длинны
м столом, за которым мужчины династии обычно обсуждали деловые вопросы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70