А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


А Гаррисон вдруг опустил игрушечный пистолет на стол, направив дуло прям
о в грудь Дэниела.
Ц Следует ли усматривать в вашем вопросе некоторую враждебность по отн
ошению к нынешнему правительству Убомо? Ц мягко спросил он. Ц Равно как
и к моему предложению?
Ц Нет, Ц спокойно ответил Дэниел. Ц Мне просто необходимо точно знать,
во что я влезаю. Я бизнесмен, как и вы, Таг. И мне нужна уверенность, что я смо
гу выгодно продать свою продукцию, а не буду ломать голову над тем, кому бы
ее предложить. Надеюсь, это вы понимаете. На моем месте вы потребовали бы
то же самое. Если я и подряжаюсь на что-то, то должен точно знать, на что.
Ц Ну, хорошо. Ц Гаррисон заметно повеселел. Подобное объяснение его уст
раивало.
Ц Видите ли, Ц продолжал он уже совсем другим тоном, Ц Омеру оказался б
ольшим упрямцем, и у Таффари не было выхода, кроме как на некоторое время и
золировать его. Пока все не утрясется и не станет на свои места. В общем, по
лагаю, тут все ясно. Омеру находился под домашним арестом, и обращались с н
им очень хорошо. Он мог вести переговоры со своим адвокатом, ему разрешил
и лечиться у своего врача. Смерть наступила внезапно. От сердечного прис
тупа. Из опасения, что это могут понять превратно, Таффари пока воздержив
ается сообщать об этом народу Убомо.
Ц Ясно. Многие воспримут его смерть как убийство без суда и следствия.
Ц Дэниел ощутил, как после слов Гаррисона у него защемило сердце.
Ц Совершенно верно, Ц кивнул Гаррисон. Ц Хотя я пересказал вам лишь то,
что знаю от Таффари. И у меня нет ни малейших оснований сомневаться в этом.

Ц Хорошо. Допустим, я соглашаюсь на ваше предложение, Ц откликнулся Дэн
иел. Ц А кто будет финансировать это предприятие? Чтобы сделать такой фи
льм, потребуются немалые деньги. Уже сейчас могу сказать, что это обойдет
ся примерно в пару миллионов долларов. Насколько я понимаю, вам ведь нужн
а первоклассная лента? Кто будет платить, хотел бы я знать? БМСК?
Ц Нет, конечно, Ц покачал головой Гаррисон. Ц В этом случае фильм превр
атился бы в обычный пропагандистский ролик, рекламирующий деятельност
ь компании. Мне кажется, будет гораздо лучше, если фильм профинансирует к
то-то со стороны. Деньги вы получите от одной дальневосточной компании. О
на является членом нашего консорциума, но на данном этапе открыто не свя
зана с БМСК. У них есть своя кинокомпания в Гонконге. Ее услугами мы и восп
ользуемся.
Ц Что это за компания? И где она находится, если не секрет? Ц деловито пои
нтересовался Дэниел. От неясного предчувствия у него опять закололо в гр
уди.
Ц Главный офис находится на Тайване. А название ее мало что вам скажет, н
о, поверьте, это богатый и мощный партнер БМСК. Вас обслужат первоклассны
е специалисты, хотя, конечно, все контракты с вами буду подписывать я личн
о.
Ц И все-таки, как называется компания?
Ц Название несколько вычурное, но это чисто китайская традиция. «Везуч
ий дракон», Ц хмыкнул Гаррисон. Ц Как вам это нравится?
Несколько секунд Дэниел ошеломленно молчал, не в состоянии произнести н
и слова. Каким-то таинственным образом судьба связала его с Нинг Чжэн Гон
ом, убившим Джонни Нзоу. И теперь Дэниел готов был драться со своим врагом
до конца.
Ц Что с вами, Дэи? С вами все в порядке? Ц озабоченно спросил Гаррисон, но
Дэниел тут же постарался взять себя в руки.
Ц Ничего. Я просто обдумывал ваше предложение. В общем, я готов, Ц уже сов
ершенно спокойно произнес он. Ц Естественно, следует обсудить все дета
ли контракта. И боюсь, немало пунктов. Во-первых, кроме аванса, я буду наста
ивать на проценте от общей стоимости ленты. Реклама фильма также потребу
ет отдельных расходов. Разумеется, я сам подбираю съемочную группу, в осо
бенности операторов. И окончательный монтаж фильма также делаю я сам.
Ц Уверен, мы сумеем договориться по всем пунктам, Ц улыбнулся Гаррисон.
Ц Позаботьтесь о том, чтобы ваш агент позвонил мне как можно быстрее. Ну-
у, а поскольку солнце заходит и пора обедать, надеюсь, вы не откажетесь сос
тавить мне компанию? Отпразднуем нашу сделку и выпьем что-нибудь покреп
че, чем индийский чай.

Глава XV

Послушайте, Бонни, а не лучше ли все финансовые дела перепоручить своему
агенту, Ц серьезным тоном убеждал девушку Дэниел. Ц Мне не доставляет н
икакого удовольствия сейчас с вами торговаться, теряя время. Нормальный
художник предпочитает заниматься творчеством, а не ломать голову над ко
нтрактом, вникая во все детали пунктов и подпунктов.
Ц Прямолинейности вам не занимать, Дэнни. Я тоже буду откровенна с вами.
Я не желаю отдавать целых двадцать процентов денег, заработанных потом и
кровью, какому-то агенту. Кроме того, я не согласна с вами в принципе. Соста
вление контракта о найме на работу какого-либо лица можно превратить в п
роцесс очень даже творческий, ничуть не хуже съемки, Ц улыбнулась Бонни,
сбрасывая туфли.
Поджав под себя ноги Ц а они у Бонни Ман оказались длиннющие, Ц девушка
устроилась поудобнее на мягком кожаном диване.
Ц Давайте лучше поговорим о деле, Ц предложила Бонни.
Ц Хорошо, давайте, Ц сдался Дэниел. Ц Исходим из главного принципа: я не
плачу своей команде за одно лишь присутствие и не знаю такого слова, как с
верхурочные. Работаем всегда, когда есть работа, и столько, сколько того т
ребует ситуация. Бывает, мы забираемся в самые глухие уголки и не живем пр
и этом в пятизвездочных отелях, а располагаемся на ночлег под открытым н
ебом.
Ц Но за работу в подобных условиях надо платить не меньше двух тысяч в не
делю, Ц сладчайшим голосом проговорила Бонни.
Ц Долларов?
Ц Мы с вами не в Нью-Йорке, а в Лондоне, Дэн. Фунтов, разумеется.
Ц Что за чушь? Я сам никогда столько не получаю, Ц запротестовал Дэниел.

Ц Возможно. Но ведь вы получите, как минимум, двадцать процентов от общей
стоимости фильма, я так себе представляю. А мне придется довольствовать
ся вшивыми пятью процентами.
Ц Пять процентов от общей стоимости плюс две тысячи фунтов в неделю?! Ц
в ужасе воскликнул Дэниел. Ц Да вы в своем уме?!
Ц В своем, в своем. Я же не хихикаю, как ненормальная, а говорю вполне серье
зно, разве нет?
Ц Да. Но все свои ленты я монтирую сам, оператор не имеет к этому никакого
отношения.
Ц Ничего, как только вы привыкнете к этой мысли, она перестанет казаться
вам такой уж абсурдной, Ц хмыкнула Бонни.
Ц Ладно. Пусть будет тысяча двести фунтов в неделю, но о процентах, пожал
уйста, забудьте.
Ц По-моему, в вашей квартире жуткая акустика. Я просто не верю своим ушам.
Я хочу сказать, вы ведь не собирались ненароком оскорбить меня, правда, Дэ
нни?
Ц Мисс Ман, вы не могли бы оказать мне услугу? Будьте добры, застегните ве
рхнюю пуговицу вашей блузки.
В разрезе блузки виднелось загорелое и такое же, как и лицо, усыпанное вес
нушками тело, но чуть ниже светлела молочно-белая полоска, гладкая и чист
ая. На девушке не было лифчика, и под тонкой хлопчатобумажной кофточкой г
руди торчали, как два крепких круглых плода.
Бонни посмотрела в разрез блузки.
Ц Разве там что-то не в порядке? Ц игриво спросила она.
Ц Наоборот. Все в полном порядке. И именно это меня отвлекает.
Бонни покорно застегнула пуговицу.
Ц Итак, вы сказали тысяча семьсот пятьдесят фунтов и четыре процента, Ц
заметила она.
Ц Действительно, с акустикой у меня в квартире что-то не то, Ц согласилс
я Дэнни. Ц Я сказал полторы тысячи и полтора процента.
Ц Два процента, Ц упорствовала Бонни и, когда он со вздохом согласился,
деловито добавила: Ц И сотня суточных в день.
Они почти три часа согласовывали условия контракта. Когда обсуждение бл
изилось к концу, Дэнни неожиданно поймал себя на мысли о том, что эта девуш
ка заставила его уважать себя. Она и в самом деле оказалась крепким орешк
ом.
Ц А как насчет договора о намерениях? Ц поинтересовался он. Ц Или обой
демся рукопожатием?
Ц Мы, конечно, пожмем друг другу руки, Ц ответила она. Ц Но после того, ка
к я буду держать договор о намерениях.
Дэниел у себя в кабинете набрал черновой вариант соглашения на компьюте
ре, а потом позвал Бонни. Она чуть наклонилась, чтобы прочесть набранный т
екст. Ее полные, теплые, как нагретые под солнцем Калахари дыни, груди косн
улись его плеча.
Ц Вы даже не упомянули, что летим мы первым классом, Ц фыркнула Бонни. Ц
И здесь не сказано, что зарплата будет начисляться с момента подписания
контракта.
Ее запах оказался еще сильнее, чем во время их первой встречи. Он просто та
ял от удовольствия. Почти год он вел жизнь девственника, и ему пришлось не
легко.
Ц Хороший мальчик, Ц весело улыбнулась Бонни, после того как он внес по
правки, о которых она его просила. Ц Теперь действительно все очень хоро
шо.
Тембр ее голоса резко изменился: он стал чуть хрипловатым и мягким однов
ременно. И аромат, исходивший от ее тела, словно бы стал еще насыщеннее. Он
щекотал Дэниелу нос, и не реагировать на это Дэниел не мог. Эта женщина воз
буждала его, наполняя воздух флюидами, от которых кружилась голова, и в кр
ови начиналось брожение.
Дэниел с трудом сконцентрировался на копиях контракта, предназначенны
х для Элны и БМСК.
Бонни наклонилась, чтобы подписать все четыре копии, и теперь упиралась
ему грудью в спину, а сама она горячо дышала ему в щеку. Взяв у нее авторучк
у, он подписал бумаги вслед за ней.
Ц Ну что, скрепим наш договор рукопожатием? Ц обернулся он к Бонни, прот
ягивая ей свою ладонь. Не обращая внимания на протянутую руку, она начала
медленно расстегивать пуговицы его рубашки, пристально глядя ему в глаз
а и улыбаясь.
Ц Мне известно средство, которое скрепляет договор прочнее, чем старом
одное мужское рукопожатие, Ц прошептала она, ущипнув его за сосок. Дэние
л чуть слышно застонал: больше от удовольствия нежели от боли.
Ц Дэнни, крошка, Ц хрипло пробормотала Бонни. Ц Ты и я вдвоем собираемс
я пробыть в джунглях чуть ли не полгода. С моими сексуальными аппетитами
полный порядок. Рано или поздно, но это произойдет. Пусть уж лучше раньше.
Какого черта нам ждать до тех пор, пока мы доберемся до этой треклятой Афр
ики? А что, если выяснится, что у нас это получится не так, как хотелось бы? Э
то было бы ужасно!
Ц У тебя просто убийственная логика, Ц нервно засмеялся Дэниел.
А она вдруг схватила его за курчавые волосы на груди и притянула к себе.
Ц Ну, где тут у тебя спальня? Я люблю комфорт.
Ц Пойдем. Ц И Дэниел потянул ее к двери в спальню.
Стоя посреди комнаты, она чуть отстранилась, когда он попытался обнять е
е.
Ц Нет, Ц пробормотала она. Ц Не дотрагивайся. Пока. Я просто кайфую, ког
да мужчин начинает трясти от желания. Ц Она стояла совсем рядом, нетороп
ливо расстегивая свою блузку. Ц Делай, как я, Ц приказала она, продолжая
свое занятие.
Ее крошечные розовые соски походили на нежнейшие бутоны, вырезанные из к
усочка коралла.
Ц А ты, оказывается, волосатый и мускулистый, как настоящий гризли. У мен
я от этого просто мурашки по телу, Ц все тем же грудным голосом продолжал
а она. Он увидел, как ее соски, заметно потемнев, набухли. Его собственная п
лоть отвечала на это еще заметнее, а Бонни бесстыдно глядела на него, посм
еиваясь и расстегивая ремень на своих джинсах.
Они сидели на ней в обтяжку, и Бонни извивалась, стягивая их.
Ц Исход, Ц проговорил он. Ц Глава третья.
Ц Не оригинально. Ц Она спокойно окинула себя взглядом сверху донизу.
Ц Мне лично больше нравится сравнивать себя с кустом неопалимой купины.

И Бонни лениво провела пальцами по густому кустику пылающих рыжих кудре
й чуть ниже своего плоского белого живота. Более сексуального жеста он в
жизни еще не видел, и это добило его окончательно.
Ц Поторапливайся, Ц призвала она. Ц Ты отстаешь. Он сбросил брюки на по
л.
Ц И кто тут у нас прячется? Ц Она бесстыдно разглядывала его. Ц Стоит на
вытяжку! И готов без всяких раздумий пожертвовать собой и кинуться в сам
ую середину горящего куста! Ц Бонни опытной рукой ухватила его плоть и л
егонько сжала, лаская. Ц Ах ты мой храбрец, ну, иди же, иди ко мне, Ц проворк
овала она, подталкивая Дэниела к постели.

Главное здание БМСК находилось рядом с Блэкфрайарс
Железнодорожный вокзал и
станция метро.
в Сити, прямо напротив паба, стоявшего на месте монастыря, от которо
го и пошло название этого района Лондона.
Выйдя из метро, Дэниел и Бонни невольно остановились перед зданием компа
нии.
Ц Черт! Ц в восторге воскликнула Бонни. Ц Да это настоящее древнеримс
кое рококо, правда, слегка подправленное Барнумом и Бейли.
Известные цирковые импре
сарио.
По сравнению с огромным корпусом БМСК спрятавшееся в глубине квар
тала здание УНИЛЕВЕР
Название Британско-Голландской компании по производству
мыла, косметики и проч.
казалось просто карликом. На каждую греческую колонну УНИЛЕВЕРА н
а здании БМСК их приходилось восемь, каждой статуе олимпийского бога Бри
танско-Голландской компании на БМСК их соответствовало чуть ли не целая
дюжина. Там, где в УНИЛЕВЕРЕ использовали гранит, БМСК предпочла мрамор.

Ц Если бы я увидела этого монстра до подписания контракта, то запросила
бы пять тысяч фунтов в неделю, Ц фыркнула Бонни. Ц Меня обошли прямо на п
овороте.
Они поднимались по ступеням главного входа, и статуи богов, возвышавшиес
я по бокам, грозно поглядывали на них со своих постаментов. Миновав стекл
янные крутящиеся двери, они оказались в холле, мраморный пол которого бы
л выложен плитами в виде черно-белой шахматной доски.
Своды крыши были позолоченными, и пролеты между ними, разрисованные в ст
иле рококо, изображали сцены Судного дня и других библейских сюжетов. Мн
огочисленные нимфы, херувимы и серафимы располагались в довольно стран
ных позах по отношению друг к другу, и с первого взгляда нелегко было опре
делить, что же их связывает.
Ц Прости, Господи, грехи наши, Ц хихикнула Бонни, разглядывая потолок с
о всех сторон.
Ц Действительно. Хотя мы здорово провели время, Ц вполголоса пробормо
тал Дэниел.
Руководитель службы по связям с общественностью ждал их у стойки приемн
ой. Уже по одному его темному костюму-тройке можно было составить некото
рое представление о других служащих компании.
Ц Здравствуйте, меня зовут Пикеринг, Ц приветствовал он их. Ц А вы, долж
но быть, доктор Армстронг и мисс Ман.
Взяв Бонни под руку, он оглядел ее с ног до головы, обратив внимание как на
ее рыжие волосы, так и на ковбойские кожаные сапоги и кожаную курточку, ра
сшитую бисером. Такая вольность в одежде вызывала в нем явное неодобрени
е, однако отвести глаз от выдающегося бюста Бонни он не мог.
Ц Я отвечаю за организацию брифинга по Убомо, Ц доложил Пикеринг, загля
дывая в вырез блузки Бонни.
Ц Очень хорошо. С брифинга и начнем, Ц сказал Дэниел.
И Пикеринг повел их по широкой Ц как в оперном театре Ц лестнице, как тур
истам по дороге рассказывая об истории здания БМСК.
Показав на зеркальные панели, Пикеринг пояснил: Ц Французские. Прямо из
Версаля. Их вывезли после революции. Там вы видите полотна Гейнсборо, гоб
елен Обюссона, а это Констебль…
Роскошный просторный холл остался позади, и они углубились в лабиринт ко
ридоров на верхних этажах здания, проходя мимо бесчисленных конторок, ра
зделенных тонкими перегородками, где сотни служащих БМСК трудились под
беспрерывный гул кондиционеров. Лишь некоторые поднимали глаза от стол
ов, когда Бонни, Дэниел и Пикеринг проходили мимо них, остальные сидели, ут
кнувшись в свои бумаги.
Ц Они напоминают мне овец в загоне, Ц толкнула Дэниела в бок Бонни. Ц Не
представляю, как можно так жить! Никакой свободы!
Пикеринг провел их в небольшой зал заседаний. Здесь обычно собирались сл
ужащие БМСК рангом ниже, чем сам Пикеринг. Пол в зале был покрыт мягкой про
резиненной плиткой, мебель, в основном из пластика, была ламинирована и к
ое-где хромирована.
Дэниел улыбнулся, представив, как контрастирует это помещение с великол
епием зала совещаний совета директоров, расположенного, вероятно, недал
еко от личных апартаментов Гаррисона.
В комнате возле стола с сандвичами и прохладительными напитками их подж
идали четверо. Пикеринг представил собравшихся Бонни и Дэниелу: Ц Знако
мьтесь, пожалуйста. Джордж Андерсон, один из наших старших геологов; он от
вечает за минералогические разработки в Убомо. А это его помощник Джефф
Эйткенз. Сидни Грин, координатор работ на лесных и рыболовных концессиях
в Убомо. Ну и наконец, Невил Лоренс из нашего юридического отдела, который
, кроме всего прочего, готов ответить на любые вопросы по поводу финансир
ования проекта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70