А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Почему ты не ходил туда, Сепу? Ц не отставала от него Келли.
Ц Я боялся, Кара-Ки, Ц пробормотал старик.
И Келли вдруг со всей очевидностью осознала, что все случившееся бамбути
считали явлением сверхъестественным. Они не поднимались вверх по течен
ию забитой глиной реки просто из страха, что увидят там нечто кошмарное.

Ц И сколько рек стало такими? Ц снова спросила женщина.
Ц Много-много, Ц тихо пробормотал Сепу, что означало больше четырех.
Ц Назови их, Ц потребовала Келли.
И он перечислил названия, среди которых были все, что она видела сама, и те,
о которых она только слышала. Значит, страшная экологическая катастрофа
затронула всю орошаемую притоками Убомо территорию. Это кошмарное собы
тие не только грозило лишить бамбути их исконных охотничьих мест, но и ка
салось утраты огромных площадей тропического леса Африки.
Ц Мы должны подняться вверх по течению, Ц решительным тоном заявила Ке
лли, и Сепу посмотрел на нее так, будто готов был расплакаться.
Ц Тебя ждут в Гондале, Кара-Ки, Ц пропищал он, однако у Келли хватило выд
ержки, чтобы не вступать с ним в спор, о чем в свое время ее предупреждали м
ногие женщины бамбути, и в особенности старая, мудрая Памба.
Забросив рюкзак за плечи и как следует укрепив повязку на голове, Келли д
винулась по берегу.
Пройдя около двухсот метров, Келли вдруг почувствовала, что настроение у
нее падает. Перед ней расстилался совсем незнакомый лес, и было бы крайне
неосторожно с ее стороны продолжать путь одной, без Сепу. Но она все-таки
надеялась, что он идет следом.
И вскоре она услышала голос Сепу. Пигмей громко возмущался, грозился бро
сить ее одну посреди леса. Келли, облегченно вздохнув, лишь ускорила шаг.

Еще минут двадцать Сепу семенил сзади, бормоча, что сейчас непременно по
вернет обратно. В его голосе зазвучали совсем жалобные нотки, когда стал
о ясно, что Келли уступать ему вовсе не собирается. А потом вдруг пигмей гр
омко хмыкнул и запел. Старания чувствовать себя так долго несчастным был
и выше его сил. Прокричав Сепу что-то одобрительное, Келли весело подхват
ила припев. Очень скоро Сепу опередил Келли и повел ее за собой.
В течение двух следующих дней они продолжали путь по берегу Тетвы, и с каж
дым километром вид реки становился все более ужасающим. Вода уже была не
водой, а разжиженной глиной, густой, как каша, и в этой жиже плыли вырванны
е с корнем деревья, поломанные ветви, коряги Ц все уже потихоньку загнив
ало, и вонь от этого гниения смешивалась со смрадом от трупиков птиц, звер
ьков и рыбы, которые погибли, задохнувшись в речной жиже. Их мертвые тела б
ыли выброшены на покрытые красной глиной берега или плыли, раздутые, как
баллоны, по поверхности маслянистой воды.
К полудню второго дня пути Келли и Сепу добрались до самых дальних грани
ц охотничьих угодий бамбути. Никакого пограничного столба и никакой дру
гой опознавательной метки здесь не было, однако Сепу остановился на бере
гу Тетвы, снял тетиву с лука, а стрелы аккуратно сложил в берестяной колча
н на плече. Все это бамбути проделал в знак того, что он почитает Мать-и-Отц
а и не убьет здесь, в священном сердце леса, ни одно живое существо, не слом
ает ни одной ветки и не разведет костер.
А потом он запел, славя лес и испрашивая разрешения войти в самую его глуб
ину.

О, возлюбленная мать всего п
лемени,
Ты первой приложила нас к своей груди
И убаюкивала нас в темноте.
О, уважаемый отец наших отцов,

Ты сделал нас сильными,
Ты научил нас премудростям леса
И ты отдал нам создания свои для пропитания.
Мы чтим вас и славим вечно…

Келли наблюдала за Сепу со стороны. Было бы слишком самонадеянно подпева
ть ему, и она молчала.
В своей книге она детально описывала традиции бамбути, связанные с их от
ношением к заповедным лесным местам, считая такое отношение мудрым и пра
вильным. В самом сердце тропического леса животные постоянно воспроизв
одились, и потому охотничьи угодья не оскудевали.
Эта территория служила также чем-то вроде буферной зоны, разделявшей ра
зличные племена, а потому территориальных споров и трений между ними ник
огда не возникало. Вот и еще один наглядный пример житейской мудрости ба
мбути, придерживавшихся на протяжении веков неписаных правил, которые о
беспечивали им нормальное и спокойное существование.
Потому в эту ночь Келли и Сепу устроили стоянку у самой границы священно
й земли. Ночью шел дождь, и Сепу объявил, что это хороший знак со стороны ле
сных божеств, благословлявших их продолжить путь.
Лежа в темноте, Келли улыбнулась. В бассейне реки Убомо дожди выпадали но
чью в среднем раз триста за год, и если бы дождя не было, то Сепу, скорее всег
о, посчитал бы это за еще более верный знак благосклонности со стороны Ма
тери-и-Отца.
С наступлением рассвета они продолжили путь. И когда вдруг навстречу им
выскочила маленькая пестрая антилопа дукер и остановилась, доверчиво г
лядя на людей, в пяти шагах, Сепу машинально потянулся за луком, но тут же в
зял себя в руки, хотя это стоило ему таких душевных мук, что он задрожал, ка
к в лихорадке. Нежное и сочное мясо этой маленькой антилопы считалось ла
комством, и Сепу, нервничая и подпрыгивая на месте, завопил: Ц Убегай! Убе
гай отсюда сейчас же! Не дразни меня! Не искушай! Я хорошо знаю все твои хит
рости…
Дукер исчезла в зарослях, и Сепу повернулся к Келли.
Ц Будь моим свидетелем, Кара-Ки. Я не преступил Закон. Мать-и-Отец нарочн
о послали эту антилопу, чтобы испытать меня. Простая антилопа не такая гл
упая, чтобы стоять так близко от людей. Но я оказался сильным, разве нет, Ка
ра-Ки? Ц печальным голосом спросил Сепу, и Келли, успокаивая его, положил
а руку на маленькое мускулистое плечо пигмея.
Ц Я горжусь тобой, старейший. Боги любят тебя.
И они продолжили путь.
Вскоре после полудня Келли внезапно остановилась, задрав голову и присл
ушиваясь. Никогда прежде она такого еще не слышала. Слабый и прерывистый
звук заглушал шум деревьев, но по мере того как они продвигались, звук ста
новился все отчетливее и сильнее, пока не превратился в ее воображении в
львиный рев, в рык зверей, вышедших на охоту, в звук, парализующий вас на ме
сте от страха и ужаса. И сердце Келли наполнилось отчаянием.
Течения Тетвы здесь уже не было. Река, забитая гниющими корягами, ветвями
и стволами деревьев, в некоторых местах вышла из берегов, затопив все окр
естности, и им пришлось пробираться по пояс в вонючей жиже. А затем, что ст
ало уже настоящим шоком, лес неожиданно оборвался, и на людей хлынул осле
пительный солнечный свет. Здесь, в этой части леса, на протяжении миллион
ов лет солнечные луча никогда не палили землю: этому мешала непроницаема
я крона деревьев.
Теперь же взору людей открылась картина, по сравнению с которой ничто да
же самый жуткий ночной кошмар. Похолодев от ужаса, Келли застыла на месте
и не шевельнулась до самого вечера, и только когда тьма, сжалившись над не
й, поглотила этот ужас, Келли повернулась и пошла обратно.
Среди ночи она проснулась от собственных безудержных рыданий. Сепу тихо
нько поглаживал ее по руке, стараясь хоть как-то утешить.
Они медленно возвращались вниз по течению. Неизбывная тоска сжимала сер
дце Келли, и Сепу то и дело замедлял свой бег, приноравливаясь к неровному
шагу Келли.
Через пять дней они прибыли в Гондалу.

Глава XX

Гондала представляла собой уникальное место в этой части леса. Огромную
поляну площадью примерно в двадцать пять гектаров покрывала сухая желт
ая трава, которую с удовольствием поедали слоны. На южной ее оконечности
поднимались покрытые лесом холмы. Почти весь день высокие деревья отбра
сывали на землю длинные тени, и воздух здесь был прохладнее, чем в местах,
не защищенных от палящего тропического солнца. По сторонам поляны проте
кали две крошечные речушки. И с этой клинообразной возвышенности на севе
ро-западе открывалась удивительная панорама, здесь гигантские деревья
не закрывали вид.
Келли остановилась, как всегда, на краю леса и посмотрела на далекие горн
ые пики примерно в ста пятидесяти километрах отсюда. Обычно снежные верш
ины Лунных гор прятались в постоянно окутывавшие их облака. Но сегодня, с
ловно приветствуя вернувшуюся Келли, они сияли под солнцем во всем своем
великолепии. Ледниковый массив горы Стэнли, без которого Восточно-Афри
канский разлом не был бы собой, сверкал в поднебесье на высоте более пяти
тысяч метров. Он просто ослеплял своей белизной и казался до боли прекра
сным.
Келли неохотно отвела взгляд и посмотрела на свою лабораторию. Дом Келли
, сложенный из настоящих бревен, обитый дранкой и обмазанный глиной, стро
или почти три года, и она чрезвычайно гордилась своей обителью. Разумеет
ся, Келли помогали ее друзья.
Она смотрела на сады, зеленевшие на нижних склонах. Их орошали водой из ре
чек, а от набегов лесных животных огораживали высоким забором из колючек
. В Гондале сады выращивали, чтобы обеспечить себя провиантом, и потому яр
ких клумб с цветами не наблюдалось.
Стоило только Келли и Сепу выйти из леса, как их заметили работавшие в сад
у женщины. Они тотчас кинулись навстречу Келли, визжа и смеясь от восторг
а. Бамбути, угали, одетые в свои традиционно яркие длинные юбки, окружив Ке
лли и беспрестанно болтая, сопровождали ее до самого порога.
На широкой веранде показался мужчина. Он выглянул на шум и сейчас поджид
ал приближавшуюся толпу. Его волосы серебрились на солнце так же, как сне
жная вершина горы Стэнли далеко у горизонта. В легком голубом костюме са
фари и сандалиях на босу ногу, прикрыв глаза от солнца, старик заулыбался,
обнажив ряд крепких белых зубов. Он узнал женщину, и его интеллигентное л
ицо засветилось радостью.
Ц Келли. Ц Он протянул навстречу руки, и она кинулась к нему. Ц Келли, Ц
повторил старик, сжимая ее ладони, Ц я начал уже беспокоиться. Ждал, что т
ы прибудешь намного раньше. До чего я рад видеть тебя снова.
Ц Я тоже рада видеть вас, господин президент.
Ц Ну, ладно, ладно, девочка. Я уже больше не президент, по крайней мере, так
считает Эфраим Таффари. А когда мы с тобой встречались официально в посл
едний раз?
Ц Виктор, Ц исправилась Келли, Ц мне так вас не хватало, и мне так много
нужно вам рассказать. Я просто не знаю, с чего начать.
Ц Потом. Ц Он затряс своей пышной шевелюрой и крепко обнял Келли. Она зн
ала, что Омеру уже перевалило за семьдесят, но по его объятию чувствовало
сь, что это еще крепкий и полный энергии мужчина. Ц Сначала позволь показ
ать, как за время твоего отсутствия я позаботился о лаборатории. Мне бы во
обще следовало остаться ученым, а не заниматься политикой, Ц добавил он,
увлекая Келли за собой. И оба тут же переключились на обсуждение научных
проблем.
В молодости Виктор Омеру учился в Лондоне. Он вернулся в Убомо, имея учену
ю степень в области электротехники, и какое-то время работал в аппарате к
олониальных властей, однако очень скоро ушел оттуда, возглавив национал
ьное движение за независимость. Однако интереса к науке он не терял нико
гда, и его знания и образованность не переставали изумлять Келли.
Свергнутый со своего поста после кровавого путча Эфраима Таффари, прези
дент Омеру скрылся в лесу с горсткой преданных ему людей и, как и Келли Кин
нэр, нашел пристанище в Гондале. За несколько месяцев после путча посело
к в Гондале превратился в настоящий центр сопротивления режиму Таффари.
Виктор считал Келли своим близким другом и всецело доверял ей. Иногда он
принимал в Гондале лидеров движения сопротивления и обсуждал с ними раз
личные планы контрнаступления. Все остальное время Омеру ассистировал
Келли, и очень скоро она призналась, что помощь его просто неоценима.
В течение почти двух часов они просматривали слайды, что-то взбалтывали
в ретортах, осматривали подопытных мышей. В общем, вели себя так, словно пр
еднамеренно откладывали момент обсуждения срочных и неприятных пробле
м суровой действительности.
Исследовательская работа Келли застопорилась из-за отсутствия хороше
го оборудования и нехватки химических препаратов. Поскольку Келли лиши
ли разрешения на проведение исследований в Убомо, а Виктора Омеру лишили
власти, то решение этой задачи теперь затруднялось вдвойне. Тем не менее
им удалось сделать ряд по-настоящему волнующих открытий. Особенно радов
ало то, что им удалось выделить антималярийную субстанцию из сока селепо
вого дерева. Селепи росло повсюду, и пигмеи использовали его как для соор
ужения хижин, так и для лечения лихорадки.
Угроза малярии в Африке, где участились заболевания, устойчивые к синтет
ическим препаратам, периодически вспыхивала с новой силой. От малярии, к
ак когда-то, снова умирали чаще всего, конечно, не считая СПИДа. Ирония суд
ьбы заключалась в том, что эти страшные заболевания впервые проявились в
тех местах, которые издавна и по праву считались колыбелью человечества
. Ибо именно в регионе Восточно-Африканского разлома человек, собственн
о, стал человеком. Именно здесь это двуногое существо сделало свои первы
е неуверенные шаги, чтобы через миллионы лет познать свою славу и свой по
зор.
И разве не было бы логичным найти лекарство от двух смертельных заболева
ний в той же самой части земного шара? Келли и Омеру тешили себя этой надеж
дой, имея на то вполне реальные основания.
Кроме планов лечения малярии, Келли и Омеру рассматривали и другие персп
ективы. Дело в том, что единственным заболеванием, чаще всего косившим ба
мбути, был рак поджелудочной железы. Скорее всего, причины болезни следо
вало искать в пище бамбути, хотя нельзя сбрасывать со счетов и особеннос
ти окружающей среды. Женщины племени лечили заболевших вытяжкой из корн
я одного из ползучих растений, по виду напоминавшей молоко, но очень горь
кой на вкус. Келли была свидетельницей поистине чудесных случаев исцеле
ния. После ряда экспериментов Келли и Омеру удалось выделить алкалоид, к
оторый, по их мнению, являлся элементом, игравшим решающую роль в лечении
заболевания. Испытания алкалоида на подопытных мышах проходили очень у
спешно.
И Келли рискнула применить алкалоид при лечении от СПИДа троих угали. Ре
зультаты оказались весьма обнадеживающими. Именно этот случай они ожив
ленно обсуждали сейчас с Виктором за скудным ленчем, состоявшим из зелен
ых салатов.
Келли получала настоящее наслаждение от беседы с таким умным и образова
нным человеком. Одно его присутствие в Гондале целиком изменило ее одино
кую затворническую жизнь. Она любила своих маленьких друзей бамбути, но
они появлялись в Гондале так же неожиданно, как и исчезали, и их визиты был
и абсолютно непредсказуемы. И хотя Келли завидовала их веселому нраву и
простоте отношения к жизни, ей, как ученому, требовалось все-таки и иное о
бщение.
Виктор Омеру относился к числу тех, кого было за что любить и уважать и кем
можно было без конца восхищаться. По мнению Келли, этот человек, лишенный
каких-либо пороков, переполненный любовью и состраданием к соплеменник
ам, делал все возможное, чтобы освободить их от тирании Таффари.
Келли считала Омеру истинным патриотом своей страны, до конца преданным
ей. Кроме того, Омеру, пожалуй единственный из африканцев, приложил массу
усилий для того, чтобы покончить с жестокими межплеменными распрями. Всю
свою жизнь, как политик, он пытался избавить Убомо от этого ужасного прок
лятия. По их общему с Келли мнению, вражда между племенами оставалась одн
им из самых трагических фактов африканской действительности. Высокопо
ставленные чиновники Организации Африканского Единства должны были бы
поставить памятник такому человеку при его жизни.
Возглавив борьбу за независимость Убомо, Омеру избавил страну от колони
ального правления. Угали, превосходившие противника в живой силе, на рук
ах внесли его в президентский дворец, тем самым положив конец жестокому
гнету аристократической верхушки гита.
Но с приходом к власти Омеру пришлось выдержать одно из величайших испыт
аний в своей жизни, ибо страна погрузилась в пучину кровопролитной войны
между двумя крупнейшими племенами. Веками страдавшие под игом гита угал
и обрушили на них теперь весь свой гнев, требуя справедливого возмездия.
В течение нескольких дней продолжалась страшная кровавая оргия, во врем
я которой уничтожили свыше двадцати тысяч гита. Толпы угали поджигали их
manyattas. Уцелевших в пламени пожарищ рубили мотыгами или мачете. Словно бумер
анг, инструменты, которыми угали веками возделывали сады и поля своих хо
зяев, обрушились теперь на гита.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70