На кораблях, уходивших в дальние р
ейсы и находившихся в полете помногу месяцев, а иногда и лет, довольно час
то вспыхивали бунты.
Джон скорее всего не знал, есть ли на «Дейнебе» такой отсек. И Олег своими
вопросами не собирался без надобности открывать эту часть информации, и
звестной ему благодаря службе в корпусе разведки.
Весь его жизненный опыт предостерегал от излишнего доверия малознаком
ым людям. Он хорошо усвоил одно простое правило Ч в сложной ситуации пре
имущество всегда на стороне того, кто больше знает.
Джон сказал, что существует возможность восстановить один из генератор
ов корабля, но времени на такой сложный ремонт может не хватить. До бомбар
дировки оставалось всего девятнадцать дней Олег решил проникнуть в ар
сенальный отсек «Дейнеба» и постараться отыскать энергетические капсу
лы к станеру. Для этих устройств не требовалось никакой зарядки. Сгусток
плазмы, заключенной в оболочке мощного магнитного поля, мог существоват
ь в таком законсервированном виде неограниченно долгое время. Задача ос
ложнялась тем, что он твердо решил не посвящать в эту часть своего плана Д
жона.
Многое в этом человеке казалось ему подозрительным, а иногда просто необ
ъяснимым. Он не понимал, каким образом Джон, один из всей команды, сумел вы
жить во враждебном, полном опасностей мире дьявольского каньона. Еще бол
ее странной выглядела его дружба с Пандорцами. И его фантастическая спос
обность изъясняться на их языке, совершенно недоступном обычному челов
еку.
Спуск в грузовые отсеки оказался сложнее, чем они предполагали. Пришлось
преодолевать многочисленные завалы, образовавшиеся из искореженных п
ерегородок и лопнувших креплений стрингеров.
Картину полного разрушения дополняли следы давнего пожара. Впрочем, на «
Дейнебе» и так все выглядело слишком старым и совершенно безжизненным. М
ертвые корабли вообще производят удручающее впечатление.
Наконец, преодолев последнюю заклинившую дверь, они очутились под нижне
й носовой палубой, где начинались грузовые отсеки. Помещений было много,
и Олег предложил разделиться для их осмотра. Так у него появилась возмож
ность одному продолжать поиски. Арсенальный отсек находился недалеко
Ч ему предстояло спуститься еще на один ярус палуб и затем пройти к носу
корабля около двадцати метров.
Его фотографическая память помогала правильно выбирать направление, х
отя схему крейсера класса «Дейнеба» с помеченным местоположением арсе
нального отсека он видел на инструктаже перед высадкой всего один раз.
Через какое-то время Олегу послышался звук шагов за спиной. Когда он оста
навливался, звук пропадал, с удивительным постоянством возникая сразу ж
е, как только он начинал двигаться. Это могло быть эхо или какой-то психол
огический феномен, возникший от того, что он слишком старательно прислуш
ивался к посторонним звукам, но могло быть и нечто вполне реальное
В который раз он пожалел о том, что лишился своего телепатического дара, п
озволявшего ему ощущать близкое присутствие чужого сознания.
С причиной звуков следовало разобраться, прежде чем идти дальше. Олег пе
редвинул висевший на поясе топор, чтобы в нужный момент легко можно было
схватить его рукоятку, и, выбрав удобную позицию, остановился, упершись с
пиной в дверцу какого-то шкафа. Он знал, что может неподвижно простоять в
этой позе, если понадобится, несколько часов, и не собирался идти дальше д
о тех пор, пока его преследователь не выдаст себя или пока он полностью не
убедится в том, что звук Ч всего лишь игра его воображения.
Прошло полчаса, Олег умел определять время, даже не взглянув на часы. В пол
ной тишине его слух обострился настолько, что он стал различать шаги люд
ей в грузовых отсеках, доносившиеся сверху через несколько металлическ
их переборок. Он попытался их сосчитать, чтобы определить, все ли его спут
ники остались наверху, но из этого ничего не вышло.
Наконец его терпение было вознаграждено, и преследователь первым обнар
ужил себя. Он двинулся напролом, больше не таясь.
Через пару минут после того как Олег услышал за поворотом коридора стук
башмаков по железному полу, в узком проеме овальной двери появилась фигу
ра Джона.
Они увидели друг друга практически одновременно и не схватились за оруж
ие лишь потому, что оба испытывали неловкость от сложившейся ситуации и
еще не решили, как поступить.
Ч Что ты здесь ищешь, на моем корабле?
Ч На твоем? Он такой же твой, как и мой.
Ч Я провел на нем многие годы. На нем сражались и погибли мои товарищи. По
корабельному кодексу последний из живых членов экипажа становится кап
итаном. Так что ты делаешь на моем корабле?
В голосе Джона слышалось странное возбуждение и даже совершенно неопра
вданная ярость, словно Олег забрался в его собственную квартиру. Психика
у него явно была не в порядке. С человеком, несколько лет прожившим в адск
их условиях каньона, следовало вести себя осторожно, и потому Олег прими
рительно сказал, следя за тем, чтобы в его голосе не проскользнула ирония:
Ч Простите, капитан, я всего лишь искал оружие для нашей экспедиции.
Ч Почему ты решил, что оружие должно находиться в этой части корабля? Пох
оже, ты знаешь об арсенальном отсеке. Я должен был догадаться. Ищейки из ра
зведкорпуса всегда знают, где лежат лакомые кусочки.
Ч Послушай, Джон, чего ты, собственно, хочешь? Мы пришли сюда именно за ору
жием, ты сам привел нас сюда.
Произнося все эти фразы, Олег ни на секунду не выпускал из виду руку Джона
, сжимавшую рукоятку широкого и длинного тесака. Он пока не предполагал, ч
ем закончится этот разговор, и на всякий случай готовился к самому худше
му.
Ч В этом ты прав. Но я не думал, что кто-то из вас в тайне от остальных стане
т рыскать по кораблю.
Казалось, Джон специально распалял себя и лишь искал повод, чтобы перест
упить последнюю черту.
Ч Неужели тебе мало тех, чьи кости здесь сгнили? Ты хочешь увеличить коли
чество наших могил на Остране? Или ты забыл, что твой корабль упал на враже
ской территории и сейчас мы находимся в глубоком тылу у тех, кто посылает
на Землю свои эскадры? Поверь мне, Джон, все обстоит именно так!
Он старался вложить в свои слова максимум убежденности, на которую был с
пособен. Олег не обладал особым красноречием, но ему во что бы то ни стало
хотелось избежать конфликта. Его последние слова подействовали на Джон
а. Рука механика оставила в покое рукоятку оружия.
Ч Ты ведь хотел вернуться домой, Джон Так давай помогай. Я знаю, долгие го
ды на Остране тебя окружали враги, но сейчас это не так.
Губы Джона дрогнули, на лице появилась знакомая ироническая усмешка.
Ч Так что именно ты собирался найти в арсенальном отсеке? Ч По напряжен
ию, возникшему в его голосе, Олег понял, что ответ на этот вопрос будет име
ть для Джона решающее значение, и потому сказал правду: Ч Я хотел найти эн
ергетические капсулы для станера.
Ч Значит, ты знал, что его нельзя зарядить от генератора?
Ч Я думал, что ты этого не знаешь.
Джон усмехнулся. Напряжение исчезло. Дальше они пошли вместе и через пар
у часов, разобрав несколько завалов, оказались внутри арсенального отсе
ка.
Глава 34
На «Дейнебе» даже через три года после катастрофы не выветрился запах см
ерти. Высохшие человеческие кости, беспорядочно перемешанные и разброс
анные в коридорах, говорили о страшной силе удара и о том, что Джону не уда
лось похоронить всех своих товарищей. Клочья полуистлевшей одежды, груд
а старинных книг, валявшихся посреди коридора Все эти детали, сопровожд
аемые запахом ржавого металла, преследовали их еще долго после того, как
они проникли в загерметизированный арсенальный отсек.
Эта часть корабля сохранилась несколько лучше других, но и здесь царил х
аос. Инерция удара разрушила полки, превратила в мелкие обломки упаковоч
ные ящики и коробки. Вся эта масса подалась вперед, обрушилась на носовую
переборку и теперь представляла собой подобие некой почвы у них под нога
ми.
Отыскать здесь что-либо стоящее без специальных механизмов оказалось с
овершенно нереальной задачей. Часа два они пытались проводить раскопки
в груде мертвого металла и пластика, пока наконец Олег не признал полную
безнадежность этого предприятия.
Перед тем как возвратиться на верхние палубы, они устроили небольшую пер
едышку. Оба чувствовали себя совершенно измотанными и разочарованными.
Ч А ведь здесь наверняка есть оружие, и немало. Нам просто не повезло, вес
ь хлам оказался сверху.
Ч Нескольких месяцев не хватит, чтобы до него добраться. Времени у нас не
т.
Словно подтверждая слова Олега, глухой удар подземного толчка встряхну
л корабль, с переборок посыпалась сухая рыжая пыль, корпус застонал и зас
крипел всеми своими перебитыми сочленениями.
Ч Сейсмическая активность постепенно возрастает, не зря отсюда убрали
сь все твари.
Ч Кстати о тварях Тебе не приходилось видеть среди здешних монстров о
громных летающих скатов? Наверху их почему-то называют котами. Ч Наконе
ц Олег нашел подходящий момент задать Джону вопрос, который мучил его с п
ервого момента встречи.
Ч Они иногда пролетают над нами. Внешне похожи на гигантских черных зме
ев с тонким хвостом Ч если ты имеешь в виду именно этих тварей. Почему они
тебя интересуют?
Ч Один из них унес женщину, с которой я был близок.
Ч Женщину? Разве здесь есть женщины?
И Олег рассказал Джону все, что знал о хранительницах, и о том, как он вырас
тил себе существо, превратившееся в близкого ему человека, утрата которо
го до сих пор отдавалась в нем глухой тоской.
Звучало все это, наверно, достаточно странно, но, начав рассказывать, он уж
е не мог остановиться. Потребность поделиться с кем-нибудь своим горем о
казалась сильней его природной сдержанности, и то обстоятельство, что он
мало знал Джона, лишь помогло ему быть до конца откровенным.
Внимательно выслушав его, Джон надолго задумался.
Ч Я слышал одну историю от Пандорцев, возможно, она имеет отношение к том
у, что ты рассказал. На противоположной стороне каньона, там, где начинают
ся горные хребты, опоясавшие его сплошным кольцом, есть одно место. Совер
шенно неприступные скалы образовали некое подобие башни, Пандорцы назы
вают ее башней Летающей Смерти. Это необычное название скала получила из
-за того, что на ее вершине гнездятся монстры, которых ты называешь Летающ
ими Котами, Среди них есть один экземпляр, почти вдвое превосходящий сво
ими размерами обычного кота. Так вот Пандорцы рассказывали, что примерно
месяц назад во время сезонного перелета этот кот нес с собой нечто, напом
инавшее своими очертаниями человеческое тело.
Как правило, коты расправляются со своими жертвами на месте и никогда ни
чего не переносят, этот случай показался им настолько странным, что о нем
доложили старейшинам племени, а от них эта история дошла до меня.
Теперь Олег надолго задумался.
Ч Далеко до этого утеса?
Ч Километров триста. Скала находится на противоположном краю каньона.
Пешком туда не добраться.
Ч Я хотел бы попробовать А вы постараетесь вернуться той дорогой, кото
рой мы сюда пришли. Вместе мы пойдем только до озера.
Джон долго ничего не говорил, разглядывая Олега так внимательно, ровно т
олько что открыл в нем для себя нечто новое и чрезвычайно интересное.
Ч Вообще-то я это берег для себя на крайний случай, но, видимо, придется те
бе показать.
Ч О чем ты?
Ч Увидишь. Пойдем, пока не передумал.
Он решительно поднялся и двинулся к выбитой двери. Олег едва за ним поспе
вал. Они миновали два яруса палуб и прошли почти через весь корабль в хвос
товой отсек. Джон то и дело менял направление, безошибочно выбирая путь в
лабиринте разбитых коридоров и развороченных переборок. Олег сразу же з
аметил, что этой дорогой пользовались довольно часто: кто-то расчистил с
амые крупные завалы, мешающие движению, снял лишние двери, а в одном месте
даже прорубил стену.
Человек, проложивший нелегкий путь через весь этот хаос, сделал это не зр
я, и Олег чувствовал, как его интерес возрастает с каждым поворотом.
Наконец Джон остановился перед последней огромной дверью, ведущей в оди
н из грузовых отсеков. На стальных петлях висел древний, кое-как прилажен
ный замок, невольно вызвавший у Олега улыбку. Но Джон относился к каждому
своему действию с подчеркнутой серьезностью, словно совершал некий рит
уал.
Он медленно достал висевший на его шее ключ и открыл сначала висячий зам
ок, а затем стал набирать цифровой код на внутренней панели двери, встав т
ак, чтобы Олег не увидел комбинации цифр.
Все это было уже не смешно. Олег подумал, что здесь не может быть ничего, кр
оме очередной фантазии человека, у которого слегка поехала крыша. Никто
не смог бы остаться полностью нормальным, оказавшись на его месте, и Олег
стал думать над тем, какими словами он должен будет выразить свой востор
г по поводу какого-нибудь никчемного куска железа.
Но вот дверь, завизжав, наконец уехала внутрь стены, открыв блестевшие от
свежей смазки рельсы, исчезавшие в темном жерле отсека. Слабый свет фона
ря терялся в этом огромном помещении, и Джон, чиркнув зажигалкой, запалил
какую-то световую шашку, не пожалев для этого своих драгоценных припасо
в. Картина, которую затем увидел Олег, стоила всех этих долгих священноде
йствий.
На широкой платформе грузового пандуса стоял планетарный танк высшей з
ащиты. Его даже не сорвало с грузовой платформы, вместе с которой он был пр
икреплен к бортовым стрингерам толстенными скобами из титановой стали.
Ч Что это? Ч не поверил своим глазам Олег. Ч Ведь на кораблях класса «Де
йнеба»
Ч Не бывает танков высшей защиты, Ч закончил за него Джон. Ч Именно из-
за него я и оказался здесь. Чтобы доставить его на Остран, корабль специал
ьно переоборудовали. Это была очередная неудачная попытка разведки Ост
рана с помощью техники. Но, возможно, и не такая уж неудачная, если мы сумее
м запустить его реактор.
Ч Так вот зачем тебе был нужен генератор Он сильно поврежден?
Ч Внутри все цело. Он рассчитан на большие нагрузки. Но перед стартом из
соображений безопасности реактор был заглушен, и теперь, чтобы запустит
ь его, понадобится энергия.
Ч Сколько?
Ч Не меньше десяти мегаватт.
Ч Ты с ума сошел! Откуда мы возьмем такую мощность?
Ч Придется запустить главный генератор «Дейнеба».
Ч Но в машинном отсеке сплошная каша, мы же там были!
Ч Как ты думаешь, чем я здесь занимался все эти годы?
Ч Нет, ты все-таки сумасшедший
Ч Хорошо, что ты наконец выразил свои мысли вслух. Я давно понял, что ты сч
итаешь меня психом.
Ч Нет, Джон. Я хорошо понимаю, чего тебе стоило доверить мне свою мечту и е
динственную надежду. Но ты принял правильное решение, вместе мы скорее с
правимся с этой сложной проблемой, даже если на первый взгляд она кажетс
я неразрешимой, тебе не придется больше работать одному.
Ч Но я работал не один. Мне помогали Пандорцы.
Ч Почему они это делали?
Ч Я был для них чем-то вроде божества Ч человеком, упавшим с неба. Знаешь
, как они нас называют? «Те, которым подчиняются молнии».
Ч Похоже, твой последний бой здесь произвел на них глубокое впечатлени
е.
Ч Да. И они до сих пор не могут понять, почему я больше никогда не использо
вал молний против наших общих врагов. Я не сумел им объяснить, что такое ра
зрядившаяся батарея бластера. Мне иногда кажется, что они начинают терят
ь терпение от долгого ожидания. Если мы в ближайшее время не сможем подтв
ердить нашу божественную сущность, их уважение к нам сильно уменьшится.
С вашим появлением признаки их нетерпения стали слишком явственны.
Ч Надеюсь, он нам поможет и в этом Ч Повинуясь внезапному порыву, Олег
подошел к танку и ласково похлопал его лоснящуюся от свежей смазки броню
, словно это было живое и доброе существо.
К сожалению, оно не было добрым. Олег слишком хорошо знал, какая колоссаль
ная мощь проснется внутри мертвого механизма, если им удастся запустить
генератор. Однако его поступок произвел на Джона сильное впечатление, и
неожиданно тот спросил: Ч Зачем ты это делаешь?
Ч Делаю что? Ч не понял Олег.
Ч Зачем ты идешь к озеру? Я уже спрашивал тебя, но твой ответ не до конца от
кровенен. Почему ты просто не хочешь вернуться, пока еще не поздно? Если то
, что ты мне только что рассказал о своей хранительнице, является для тебя
таким важным, почему бы тебе не обогнуть озеро и не направиться прямо к ск
але, на которой гнездятся коты, Ч я знаю достаточно безопасный путь, а на
танке мы доберемся туда за пару дней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ейсы и находившихся в полете помногу месяцев, а иногда и лет, довольно час
то вспыхивали бунты.
Джон скорее всего не знал, есть ли на «Дейнебе» такой отсек. И Олег своими
вопросами не собирался без надобности открывать эту часть информации, и
звестной ему благодаря службе в корпусе разведки.
Весь его жизненный опыт предостерегал от излишнего доверия малознаком
ым людям. Он хорошо усвоил одно простое правило Ч в сложной ситуации пре
имущество всегда на стороне того, кто больше знает.
Джон сказал, что существует возможность восстановить один из генератор
ов корабля, но времени на такой сложный ремонт может не хватить. До бомбар
дировки оставалось всего девятнадцать дней Олег решил проникнуть в ар
сенальный отсек «Дейнеба» и постараться отыскать энергетические капсу
лы к станеру. Для этих устройств не требовалось никакой зарядки. Сгусток
плазмы, заключенной в оболочке мощного магнитного поля, мог существоват
ь в таком законсервированном виде неограниченно долгое время. Задача ос
ложнялась тем, что он твердо решил не посвящать в эту часть своего плана Д
жона.
Многое в этом человеке казалось ему подозрительным, а иногда просто необ
ъяснимым. Он не понимал, каким образом Джон, один из всей команды, сумел вы
жить во враждебном, полном опасностей мире дьявольского каньона. Еще бол
ее странной выглядела его дружба с Пандорцами. И его фантастическая спос
обность изъясняться на их языке, совершенно недоступном обычному челов
еку.
Спуск в грузовые отсеки оказался сложнее, чем они предполагали. Пришлось
преодолевать многочисленные завалы, образовавшиеся из искореженных п
ерегородок и лопнувших креплений стрингеров.
Картину полного разрушения дополняли следы давнего пожара. Впрочем, на «
Дейнебе» и так все выглядело слишком старым и совершенно безжизненным. М
ертвые корабли вообще производят удручающее впечатление.
Наконец, преодолев последнюю заклинившую дверь, они очутились под нижне
й носовой палубой, где начинались грузовые отсеки. Помещений было много,
и Олег предложил разделиться для их осмотра. Так у него появилась возмож
ность одному продолжать поиски. Арсенальный отсек находился недалеко
Ч ему предстояло спуститься еще на один ярус палуб и затем пройти к носу
корабля около двадцати метров.
Его фотографическая память помогала правильно выбирать направление, х
отя схему крейсера класса «Дейнеба» с помеченным местоположением арсе
нального отсека он видел на инструктаже перед высадкой всего один раз.
Через какое-то время Олегу послышался звук шагов за спиной. Когда он оста
навливался, звук пропадал, с удивительным постоянством возникая сразу ж
е, как только он начинал двигаться. Это могло быть эхо или какой-то психол
огический феномен, возникший от того, что он слишком старательно прислуш
ивался к посторонним звукам, но могло быть и нечто вполне реальное
В который раз он пожалел о том, что лишился своего телепатического дара, п
озволявшего ему ощущать близкое присутствие чужого сознания.
С причиной звуков следовало разобраться, прежде чем идти дальше. Олег пе
редвинул висевший на поясе топор, чтобы в нужный момент легко можно было
схватить его рукоятку, и, выбрав удобную позицию, остановился, упершись с
пиной в дверцу какого-то шкафа. Он знал, что может неподвижно простоять в
этой позе, если понадобится, несколько часов, и не собирался идти дальше д
о тех пор, пока его преследователь не выдаст себя или пока он полностью не
убедится в том, что звук Ч всего лишь игра его воображения.
Прошло полчаса, Олег умел определять время, даже не взглянув на часы. В пол
ной тишине его слух обострился настолько, что он стал различать шаги люд
ей в грузовых отсеках, доносившиеся сверху через несколько металлическ
их переборок. Он попытался их сосчитать, чтобы определить, все ли его спут
ники остались наверху, но из этого ничего не вышло.
Наконец его терпение было вознаграждено, и преследователь первым обнар
ужил себя. Он двинулся напролом, больше не таясь.
Через пару минут после того как Олег услышал за поворотом коридора стук
башмаков по железному полу, в узком проеме овальной двери появилась фигу
ра Джона.
Они увидели друг друга практически одновременно и не схватились за оруж
ие лишь потому, что оба испытывали неловкость от сложившейся ситуации и
еще не решили, как поступить.
Ч Что ты здесь ищешь, на моем корабле?
Ч На твоем? Он такой же твой, как и мой.
Ч Я провел на нем многие годы. На нем сражались и погибли мои товарищи. По
корабельному кодексу последний из живых членов экипажа становится кап
итаном. Так что ты делаешь на моем корабле?
В голосе Джона слышалось странное возбуждение и даже совершенно неопра
вданная ярость, словно Олег забрался в его собственную квартиру. Психика
у него явно была не в порядке. С человеком, несколько лет прожившим в адск
их условиях каньона, следовало вести себя осторожно, и потому Олег прими
рительно сказал, следя за тем, чтобы в его голосе не проскользнула ирония:
Ч Простите, капитан, я всего лишь искал оружие для нашей экспедиции.
Ч Почему ты решил, что оружие должно находиться в этой части корабля? Пох
оже, ты знаешь об арсенальном отсеке. Я должен был догадаться. Ищейки из ра
зведкорпуса всегда знают, где лежат лакомые кусочки.
Ч Послушай, Джон, чего ты, собственно, хочешь? Мы пришли сюда именно за ору
жием, ты сам привел нас сюда.
Произнося все эти фразы, Олег ни на секунду не выпускал из виду руку Джона
, сжимавшую рукоятку широкого и длинного тесака. Он пока не предполагал, ч
ем закончится этот разговор, и на всякий случай готовился к самому худше
му.
Ч В этом ты прав. Но я не думал, что кто-то из вас в тайне от остальных стане
т рыскать по кораблю.
Казалось, Джон специально распалял себя и лишь искал повод, чтобы перест
упить последнюю черту.
Ч Неужели тебе мало тех, чьи кости здесь сгнили? Ты хочешь увеличить коли
чество наших могил на Остране? Или ты забыл, что твой корабль упал на враже
ской территории и сейчас мы находимся в глубоком тылу у тех, кто посылает
на Землю свои эскадры? Поверь мне, Джон, все обстоит именно так!
Он старался вложить в свои слова максимум убежденности, на которую был с
пособен. Олег не обладал особым красноречием, но ему во что бы то ни стало
хотелось избежать конфликта. Его последние слова подействовали на Джон
а. Рука механика оставила в покое рукоятку оружия.
Ч Ты ведь хотел вернуться домой, Джон Так давай помогай. Я знаю, долгие го
ды на Остране тебя окружали враги, но сейчас это не так.
Губы Джона дрогнули, на лице появилась знакомая ироническая усмешка.
Ч Так что именно ты собирался найти в арсенальном отсеке? Ч По напряжен
ию, возникшему в его голосе, Олег понял, что ответ на этот вопрос будет име
ть для Джона решающее значение, и потому сказал правду: Ч Я хотел найти эн
ергетические капсулы для станера.
Ч Значит, ты знал, что его нельзя зарядить от генератора?
Ч Я думал, что ты этого не знаешь.
Джон усмехнулся. Напряжение исчезло. Дальше они пошли вместе и через пар
у часов, разобрав несколько завалов, оказались внутри арсенального отсе
ка.
Глава 34
На «Дейнебе» даже через три года после катастрофы не выветрился запах см
ерти. Высохшие человеческие кости, беспорядочно перемешанные и разброс
анные в коридорах, говорили о страшной силе удара и о том, что Джону не уда
лось похоронить всех своих товарищей. Клочья полуистлевшей одежды, груд
а старинных книг, валявшихся посреди коридора Все эти детали, сопровожд
аемые запахом ржавого металла, преследовали их еще долго после того, как
они проникли в загерметизированный арсенальный отсек.
Эта часть корабля сохранилась несколько лучше других, но и здесь царил х
аос. Инерция удара разрушила полки, превратила в мелкие обломки упаковоч
ные ящики и коробки. Вся эта масса подалась вперед, обрушилась на носовую
переборку и теперь представляла собой подобие некой почвы у них под нога
ми.
Отыскать здесь что-либо стоящее без специальных механизмов оказалось с
овершенно нереальной задачей. Часа два они пытались проводить раскопки
в груде мертвого металла и пластика, пока наконец Олег не признал полную
безнадежность этого предприятия.
Перед тем как возвратиться на верхние палубы, они устроили небольшую пер
едышку. Оба чувствовали себя совершенно измотанными и разочарованными.
Ч А ведь здесь наверняка есть оружие, и немало. Нам просто не повезло, вес
ь хлам оказался сверху.
Ч Нескольких месяцев не хватит, чтобы до него добраться. Времени у нас не
т.
Словно подтверждая слова Олега, глухой удар подземного толчка встряхну
л корабль, с переборок посыпалась сухая рыжая пыль, корпус застонал и зас
крипел всеми своими перебитыми сочленениями.
Ч Сейсмическая активность постепенно возрастает, не зря отсюда убрали
сь все твари.
Ч Кстати о тварях Тебе не приходилось видеть среди здешних монстров о
громных летающих скатов? Наверху их почему-то называют котами. Ч Наконе
ц Олег нашел подходящий момент задать Джону вопрос, который мучил его с п
ервого момента встречи.
Ч Они иногда пролетают над нами. Внешне похожи на гигантских черных зме
ев с тонким хвостом Ч если ты имеешь в виду именно этих тварей. Почему они
тебя интересуют?
Ч Один из них унес женщину, с которой я был близок.
Ч Женщину? Разве здесь есть женщины?
И Олег рассказал Джону все, что знал о хранительницах, и о том, как он вырас
тил себе существо, превратившееся в близкого ему человека, утрата которо
го до сих пор отдавалась в нем глухой тоской.
Звучало все это, наверно, достаточно странно, но, начав рассказывать, он уж
е не мог остановиться. Потребность поделиться с кем-нибудь своим горем о
казалась сильней его природной сдержанности, и то обстоятельство, что он
мало знал Джона, лишь помогло ему быть до конца откровенным.
Внимательно выслушав его, Джон надолго задумался.
Ч Я слышал одну историю от Пандорцев, возможно, она имеет отношение к том
у, что ты рассказал. На противоположной стороне каньона, там, где начинают
ся горные хребты, опоясавшие его сплошным кольцом, есть одно место. Совер
шенно неприступные скалы образовали некое подобие башни, Пандорцы назы
вают ее башней Летающей Смерти. Это необычное название скала получила из
-за того, что на ее вершине гнездятся монстры, которых ты называешь Летающ
ими Котами, Среди них есть один экземпляр, почти вдвое превосходящий сво
ими размерами обычного кота. Так вот Пандорцы рассказывали, что примерно
месяц назад во время сезонного перелета этот кот нес с собой нечто, напом
инавшее своими очертаниями человеческое тело.
Как правило, коты расправляются со своими жертвами на месте и никогда ни
чего не переносят, этот случай показался им настолько странным, что о нем
доложили старейшинам племени, а от них эта история дошла до меня.
Теперь Олег надолго задумался.
Ч Далеко до этого утеса?
Ч Километров триста. Скала находится на противоположном краю каньона.
Пешком туда не добраться.
Ч Я хотел бы попробовать А вы постараетесь вернуться той дорогой, кото
рой мы сюда пришли. Вместе мы пойдем только до озера.
Джон долго ничего не говорил, разглядывая Олега так внимательно, ровно т
олько что открыл в нем для себя нечто новое и чрезвычайно интересное.
Ч Вообще-то я это берег для себя на крайний случай, но, видимо, придется те
бе показать.
Ч О чем ты?
Ч Увидишь. Пойдем, пока не передумал.
Он решительно поднялся и двинулся к выбитой двери. Олег едва за ним поспе
вал. Они миновали два яруса палуб и прошли почти через весь корабль в хвос
товой отсек. Джон то и дело менял направление, безошибочно выбирая путь в
лабиринте разбитых коридоров и развороченных переборок. Олег сразу же з
аметил, что этой дорогой пользовались довольно часто: кто-то расчистил с
амые крупные завалы, мешающие движению, снял лишние двери, а в одном месте
даже прорубил стену.
Человек, проложивший нелегкий путь через весь этот хаос, сделал это не зр
я, и Олег чувствовал, как его интерес возрастает с каждым поворотом.
Наконец Джон остановился перед последней огромной дверью, ведущей в оди
н из грузовых отсеков. На стальных петлях висел древний, кое-как прилажен
ный замок, невольно вызвавший у Олега улыбку. Но Джон относился к каждому
своему действию с подчеркнутой серьезностью, словно совершал некий рит
уал.
Он медленно достал висевший на его шее ключ и открыл сначала висячий зам
ок, а затем стал набирать цифровой код на внутренней панели двери, встав т
ак, чтобы Олег не увидел комбинации цифр.
Все это было уже не смешно. Олег подумал, что здесь не может быть ничего, кр
оме очередной фантазии человека, у которого слегка поехала крыша. Никто
не смог бы остаться полностью нормальным, оказавшись на его месте, и Олег
стал думать над тем, какими словами он должен будет выразить свой востор
г по поводу какого-нибудь никчемного куска железа.
Но вот дверь, завизжав, наконец уехала внутрь стены, открыв блестевшие от
свежей смазки рельсы, исчезавшие в темном жерле отсека. Слабый свет фона
ря терялся в этом огромном помещении, и Джон, чиркнув зажигалкой, запалил
какую-то световую шашку, не пожалев для этого своих драгоценных припасо
в. Картина, которую затем увидел Олег, стоила всех этих долгих священноде
йствий.
На широкой платформе грузового пандуса стоял планетарный танк высшей з
ащиты. Его даже не сорвало с грузовой платформы, вместе с которой он был пр
икреплен к бортовым стрингерам толстенными скобами из титановой стали.
Ч Что это? Ч не поверил своим глазам Олег. Ч Ведь на кораблях класса «Де
йнеба»
Ч Не бывает танков высшей защиты, Ч закончил за него Джон. Ч Именно из-
за него я и оказался здесь. Чтобы доставить его на Остран, корабль специал
ьно переоборудовали. Это была очередная неудачная попытка разведки Ост
рана с помощью техники. Но, возможно, и не такая уж неудачная, если мы сумее
м запустить его реактор.
Ч Так вот зачем тебе был нужен генератор Он сильно поврежден?
Ч Внутри все цело. Он рассчитан на большие нагрузки. Но перед стартом из
соображений безопасности реактор был заглушен, и теперь, чтобы запустит
ь его, понадобится энергия.
Ч Сколько?
Ч Не меньше десяти мегаватт.
Ч Ты с ума сошел! Откуда мы возьмем такую мощность?
Ч Придется запустить главный генератор «Дейнеба».
Ч Но в машинном отсеке сплошная каша, мы же там были!
Ч Как ты думаешь, чем я здесь занимался все эти годы?
Ч Нет, ты все-таки сумасшедший
Ч Хорошо, что ты наконец выразил свои мысли вслух. Я давно понял, что ты сч
итаешь меня психом.
Ч Нет, Джон. Я хорошо понимаю, чего тебе стоило доверить мне свою мечту и е
динственную надежду. Но ты принял правильное решение, вместе мы скорее с
правимся с этой сложной проблемой, даже если на первый взгляд она кажетс
я неразрешимой, тебе не придется больше работать одному.
Ч Но я работал не один. Мне помогали Пандорцы.
Ч Почему они это делали?
Ч Я был для них чем-то вроде божества Ч человеком, упавшим с неба. Знаешь
, как они нас называют? «Те, которым подчиняются молнии».
Ч Похоже, твой последний бой здесь произвел на них глубокое впечатлени
е.
Ч Да. И они до сих пор не могут понять, почему я больше никогда не использо
вал молний против наших общих врагов. Я не сумел им объяснить, что такое ра
зрядившаяся батарея бластера. Мне иногда кажется, что они начинают терят
ь терпение от долгого ожидания. Если мы в ближайшее время не сможем подтв
ердить нашу божественную сущность, их уважение к нам сильно уменьшится.
С вашим появлением признаки их нетерпения стали слишком явственны.
Ч Надеюсь, он нам поможет и в этом Ч Повинуясь внезапному порыву, Олег
подошел к танку и ласково похлопал его лоснящуюся от свежей смазки броню
, словно это было живое и доброе существо.
К сожалению, оно не было добрым. Олег слишком хорошо знал, какая колоссаль
ная мощь проснется внутри мертвого механизма, если им удастся запустить
генератор. Однако его поступок произвел на Джона сильное впечатление, и
неожиданно тот спросил: Ч Зачем ты это делаешь?
Ч Делаю что? Ч не понял Олег.
Ч Зачем ты идешь к озеру? Я уже спрашивал тебя, но твой ответ не до конца от
кровенен. Почему ты просто не хочешь вернуться, пока еще не поздно? Если то
, что ты мне только что рассказал о своей хранительнице, является для тебя
таким важным, почему бы тебе не обогнуть озеро и не направиться прямо к ск
але, на которой гнездятся коты, Ч я знаю достаточно безопасный путь, а на
танке мы доберемся туда за пару дней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43