Суровое его лицо было п
рямо-таки пепельного цвета. На стене перед полковником висела карта, из н
ее торчал флажок с бумажкой и с надписью «Браво», рядом стояли передатчи
ки вперемешку с пепельницами и пачками сигарет. Вокруг Дика толпились лю
ди из штаба, связисты, полицейские штата с чашками кофе в руках; все тихо п
ереговаривались между собой. В воздухе висели клубы табачного дыма, всюд
у царила атмосфера бесцельного ожидания и разочарования.
Питер тоже был там. Он уже переоделся в форму коммандос: черный комбинезо
н, черный свитер, черная вязаная шапочка, опущенная на уши, отчего ушам ста
ло жарко. Очки у него запотели.
Питер стоял, скрестив руки на груди, отключившись и пытаясь навести поря
док в своих мыслях, что в такой обстановке было не совсем просто. Штабная к
омната напоминала приемную роддома со старой карикатуры в «Сэтэди Ивни
нг Пост». Каких-то осмысленных звуков Питер не слышал, а только скрип боти
нок переминающихся с ноги на ногу людей, шорох каблуков по полу, громкие в
здохи и полные отчаяния выдохи. Иногда их дополняли треск и шум помех из г
ромкоговорителей передатчиков.
Ц Что же их так задерживает? Ц спросил наконец Питер, но никто ему не отв
етил.
Тогда он снова заговорил, потому что, похоже, ни у кого из присутствующих п
одобного желания не было.
Ц Полковник, не вызвать ли вам их снова?
Пуллер молча посмотрел на него.
Лицо полковника резко осунулось и постарело. Выглядел он так, словно кто-
то бил его по голове гаечными ключами и лопатами для снега. Питер не видел
Пуллера таким подавленным и старым, стресс лишил его всех сил и энергии.
Таким полковника и увидел Скейзи во время операции «Пустыня-1», с ужасом п
одумал Питер. Совершенный старик, раздавленный обстоятельствами, стари
к, которому довелось так часто отправлять на смерть многих людей.
Ц Они или доберутся туда, или нет, Ц заметил кто-то из офицеров. Ц А подг
онять их бесполезно. Это
Ц Дилл, Ц бросил Пуллер. Ц Дилл! Этот Дилл тоже то ли доведет своих люде
й, то ли нет. Просто смешно, всю жизнь готовишь себя для подобной операции,
наверное, тысяч двадцать профессиональных офицеров подрались бы сейча
с за возможность попасть туда, и надо же, теперь все зависит от преподават
еля физкультуры.
Мало что можно было сказать после этих слов.
Ц Дельта-6, я Хавбек, как слышите?
Ц Слышу вас, Хавбек, Ц отозвался Пуллер.
Ц Сэр, нам так и оставаться на месте?
Ц Да, Хавбек.
Ц Сэр, если надо, то мы прорвемся. Мы же рейнджеры, мы прорвемся. Вы только
прикажите, и мы бросимся на них.
Ц Отставить, Хавбек.
Ц Дельта-6, я Сиксган-1. Ц Это был позывной одного из двух вертолетов огне
вой поддержки, которые тоже стояли на земле. Ц Мы готовы к штурму. Только
прикажите, и мы начнем.
Ц Я же сказал, всем оставаться на месте. Оставаться на месте. Всем освобо
дить эфир.
Рация затихла. Питер посмотрел на часы Ц 10.35.
Ц Сэр, Ц прошептал ему кто-то в ухо, Ц на вашем месте я перевернул бы час
ы на руке циферблатом вниз. В темноте вас не увидят, но противник может стр
елять по циферблату, если он светится.
Питер взглянул на советчика, пробормотал слова благодарности и поступи
л так, как ему советовали.
Ц Сэр, как долго вы собираетесь держать их на месте? Ц спросил кто-то у П
уллера.
Ц Пока не получу сообщения от Браво, Ц только и смог ответить полковник
.
Ц Полковник Пуллер!
В дверях стоял Скейзи. Вообще-то это был не Скейзи, а страж преисподней: че
рное лицо свирепого людоеда, полыхающие яростью глаза, плотно сжатые зап
екшиеся губы. Комбинезон его был обмотан длинной зеленой веревкой, опояс
ан несколькими патронташами. Вооружение его составляли два пистолета, н
есколько гранат М-26 и дымовых гранат, фонарь с угловым отражателем и штур
мовая винтовка «Кар-15».
Ц Полковник Пуллер, прошу вас снять с себя обязанности командира, сэр. Оф
ициально командование принимаю на себя я.
Пуллер встал. Еще одна громадина. Остальные присутствующие как-то раств
орились между ними.
Ц Возвращайтесь на свою позицию, майор Скейзи, Ц приказал Пуллер.
Ц Полковник Пуллер, я арестую вас, если вы не отойдете от радиостанции.
Пуллер спокойно ответил ему:
Ц Майор Скейзи, возвращайтесь на свою позицию.
Четверо вооруженных до зубов десантников из группы Дельта проскользну
ли в комнату из-за спины Скейзи. И хотя они не держали оружие на изготовку,
все прекрасно понимали, что оно у них заряжено, снято с предохранителей и
может быть применено по приказу Скейзи.
Ц Сэр, я еще раз требую, чтобы вы отошли от радиостанции. Пора начинать ат
аку.
Пуллер выхватил из кобуры пистолет 45-го калибра, в тишине прокуренной ком
наты резко прозвучал щелчок передернутого затвора.
Ц Сынок, Ц спокойно произнес Пуллер, Ц если ты не уйдешь отсюда и не вер
нешься к своему вертолету, я размозжу тебе голову. Вот так-то.
Он направил пистолет на Скейзи.
В ту же секунду сам полковник оказался под прицелом четырех штурмовых ви
нтовок «Кар-15». Безумие ситуации стало осязаемым, прямо-таки повисло в во
здухе.
Ц Мы оба умрем, полковник, Ц ответил Скейзи.
Ц Пусть так, но если ты не уйдешь отсюда и не вернешься, я пристрелю тебя.
Ц Полковник, Ц продолжал настаивать Скейзи, Ц я еще раз требую отойти
от радиостанции и сложить с себя командование.
С этими словами он сделал шаг в глубь комнаты.
Ц Стойте! Ц закричал Питер, почти потеряв контроль над собой и встав ме
жду Пуллером и Скейзи. Ц Стойте! Это же ребячество!
Ц Отойдите в сторону, Тиокол, Ц потребовал Пуллер.
Скейзи выхватил из-за пояса пистолет.
Ц Сядьте на место, Тиокол. Это вас не касается.
Ц Но это безумие! Ц снова закричал Питер. Он тяжело дышал, его охватила ж
уткая ярость и вместе с тем такой ужасный страх, что он едва держался на но
гах. Кровь бурлила от избытка адреналина. Ц Да вы просто ослы, вместе с ва
шей примадонной Дельтой и вашими идиотскими играми. Выполняйте, черт поб
ери, вашу работу, как это делают другие! Не стройте из себя черт те что!
Раздался щелчок. Это Скейзи снял с предохранителя свой «смит энд вессон»
.
Ц Сядьте, Питер, Ц сказал он. Ц Полковник, даю вам последний шанс, иначе
Ц Дельта-6, я Браво, мы добрались, мы на вершине. Черт побери, мы добрались!
Питер увидел, как Пуллер быстро поставил пистолет на предохранитель и су
нул его в кобуру. Он наклонился к радиостанции Ц обычный старый человек
с испуганным лицом без всякого налета драматизма Ц и сказал:
Ц Всем подразделениям, я Дельта-6, слушайте меня, я Дельта-6. Рушатся небес
а. Повторяю, рушатся небеса. Повторяю, рушатся небеса.
И все сразу забегали, кто-то закричал «ура». Питер глубоко вздохнул и побе
жал к первому вертолету. Он бежал среди других, уже взлетающих вертолето
в, бежал в темноте среди снежного вихря, поднятого их винтами, среди близк
их и далеких криков, среди вооруженных людей.
Ц Они взлетают! Ц закричал солдат, наблюдавший в прибор ночного видени
я. Ц Пять, шесть, семь, восемь. Восемь вертолетов «Хьюз».
Десантные вертолеты, подумал Ясотый. Да, ночной штурм с вертолетов Ц это
работа для десантников. Ну и пусть летят. Ему приходилось несколько раз у
частвовать в таких штурмах, он знал, какое это сложное дело и какими неуда
чами заканчиваются подобные операции.
Ц Ракеты! Ц закричал Ясотый своим зенитчикам. Ц Наблюдателям пригото
виться! Первая траншея, внимательнее следите за противником. Готовьтесь
, ребята. Сейчас пожалуют американцы.
Первыми над верхушками деревьев появились вертолеты. Но это были не деса
нтники из группы Дельта, а вертолеты воздушного прикрытия. Они открыто з
ависли в воздухе Ц две черные тени на фоне белого снега. Их лопасти напол
нили воздух громким шумом, достаточным для того, чтобы заглушить последн
ий бросок войск на рубеж атаки. Сами они свободно вели огонь по наземным ц
елям, пользуясь своей высотой от пятисот до тысячи футов.
Ц Огонь ракетами! Ц закричал Ясотый за секунду до того, как заработали
скорострельные пушки вертолетов. И спокойный мир враз перевернулся.
Скорострельность этих пушек была гораздо выше, чем у обычных пулеметов,
и проблема заключалась не в точности стрельбы, а в запасе боеприпасов. Ка
ждая зависшая в небе птичка стала словно пастью дракона, который дунул к
вершине горы сплошной поток огня. Все вокруг застонало от ударов снарядо
в. В темноте трудно было вести прицельный огонь по вертолетам, не видели ц
елей и штурмовики А-10. Ведь стрелять по пехоте совсем не то, что вести огонь
по танкам или грузовикам, поэтому снаряды вздымали снег и пыль, нанося жи
вой силе противника малый урон. Огонь имел скорее психологический эффек
т, создавая впечатление, что нет силы на земле, способной противостоять е
му.
Внизу на опушке Ясотый заметил движение: это пробирающаяся сквозь дерев
ья пехота подходила к поляне.
Ц Ракеты! Ц снова закричал Ясотый.
После дневной атаки штурмовиков А-10 оставалось всего семь «стингеров», н
о если не сбить или не отогнать вертолеты, то пехота сможет подойти очень
близко. Ясотый предполагал, что на этот раз идут не сосунки, атаковавшие и
х днем, а настоящие профессионалы. Теперь уже все упиралось во время. Они в
стретят нападающих плотным огнем, потом отступят в первую из пяти транше
й, атакующие продолжат наступление и попадут под перекрестный огонь. Он
убьет всех. Им ни за что не прорваться. Каждый раз, занимая очередную транш
ею, они будут натыкаться только на мины-ловушки, а впереди их снова будет
ждать перекрестный огонь.
Он видел, как это делали моджахеды, таким образом они уничтожили пехотну
ю бригаду, за десять минут перебили четыреста человек и со смехом поднял
ись в горы в свои убежища.
Прочертив полосу в темноте, первый «стингер» устремился к одному из верт
олетов. Но ракета не попала в цель и через некоторое время рухнула на дере
вья.
Вторая была выпущена тоже второпях, зенитчик плохо прицелился, но от ее в
спышки пилот одного из вертолетов бросил машину в сторону, так что скоро
стрельные пушки палили теперь выше позиций обороняющихся.
И третья ракета прошла мимо цели.
Осталось четыре, у меня осталось только четыре
Но четвертая ракета достигла цели, правда, взрыв был довольно слабым, от в
ертолета потянулась лишь небольшая струйка дыма. Машина заскользила вб
ок, у нее отлетел хвостовой винт, и вертолет под собственной тяжестью ста
л падать вниз. Он рухнул на деревья, но не загорелся. Пилот второго вертоле
та по вспышкам засек, откуда ведется огонь «стингерами», хотя Ясотый и не
думал, что он такой ас, каких ему приходилось видеть в Афганистане на верт
олетах МИ-24. У пилота была теперь цель, огонь скорострельных пушек перене
сся туда, откуда стреляли ракетами, и Ясотый едва успел юркнуть в окоп. Сна
ряды утюжили окоп, послышались крики и стоны, одному зенитчику очередь п
опала прямо в грудь, разорвав его в клочья.
Нарастающий шум вертолета Ясотый слышал уже над головой. Вертолет кружи
лся, разворачивался, возвращался; вспыхнул прожектор, освещая цели. Пило
т до предела снизил машину. Вертолет пронесся над траншеей, где, не открыв
ая огня, затаился Ясотый со своими людьми, тут-то и ударили по нему из пуле
метов и автоматов; десять или двенадцать потоков огня устремились к маши
не. Вертолет вздрогнул, затрясся и вдруг исчез в громадной вспышке оранж
евого пламени, осветившего ночное небо. Стало светло, как днем.
Ясотый моментально вскочил на ноги и увидел, что поляна перед их позицие
й заполнена рвущейся пехотой. Он уже решил, что все кончено, но его сержант
ы, закаленные боями в горах Афганистана, не запаниковали, он слышал их тве
рдые, уверенные голоса, кричавшие по-русски:
Ц Впереди! Впереди! Противник впереди!
Ясотый выпустил ракету, за ней вторую. Начался умопомрачительный спекта
кль. Пехота двигалась, как лавина насекомых, стремительными рывками. Еще
храбрые и решительные, горящие желанием преодолеть оставшееся расстоя
ние до позиций противника, солдаты рвались вперед небольшими группами, п
о четыре-пять человек. Ясотому показалось, что он даже видит их глаза, шир
око раскрытые от страха и адреналина. Их пулеметы поддержки открыли огон
ь на подавление с флангов, но пули летели слишком высоко, чтобы причинить
какой-либо урон обороняющимся.
И тут открыли огонь люди Ясотого, ужасающий огонь длинными очередями.
Нападавшие начали падать, но все еще рвались вперед, храбрые, отличные со
лдаты.
По мере их продвижения штурм раскололся на сотни отдельных трагедий, и Я
сотый уже видел, что хребет атакующих сломлен. Он поднял свою винтовку с о
птическим прицелом и начал выбирать цели.
Пуллер слышал по рации, как они умирали.
Ц Я Сиксган-1, они пускают ракеты, плохо дело нет, промахнулись, эта прошл
а мимо, выпустили еще две, а вот эта Попала, она попала в меня, мы
Ц Чарли, я вижу тебя, ты держишься молодцом.
Ц Майор, он не загорелся
Ц Боже, его подбили.
Ц Дельта-6, я Сиксган-2, вижу впереди зенитчиков, я поймал их на мушку о-о-о
, смотрите, как заплясали эти мальчики
Ц Сэр, кончилась лента.
Ц Замени, сейчас я им задам.
Ц Проклятье, Сиксган-2, я Дельта-6, оставайтесь на своей позиции, я не могу р
исковать последним вертолетом.
Ц Сэр, я заставил их бежать, я вижу, как они бегут, хочу подойти ближе.
Ц Новую ленту, быстрее.
Ц Сейчас мы им зададим.
Ц Сиксган-2, оставайтесь на месте, черт побери! Ц заорал Пуллер.
Ц Полковник, эти ракетчики у меня на мушке, ох, здорово, это
Ц Черт, сэр, здесь огонь
Ц Ох, ох, проклятье, в меня попали, я
Ц Огонь, огонь, ого
Ц Боже! Ц воскликнул кто-то, выглянув в окно. Ц У него взорвался бак с го
рючим, огонь во все небо, как фейерверк в День Независимости.
Ц Дельта-6, я Хавбек, наткнулся на сильный фронтальный огонь.
Ц Хавбек, прикажите второй штурмовой группе выходить на исходный рубеж
.
Ц Они готовы, сэр. Черт, сбиты оба вертолета, один здорово горит.
Ц Вы продолжаете продвигаться вперед?
Ц Нас встретили сильным огнем, сэр.
Ц Но ваша группа продвигается вперед или залегла?
Ц Особого движения не видно, слишком сильный огонь. Полно дыма, снега, пы
ли, невозможно что-то разглядеть. Мне вызывать подкрепление?
Ц Нет, пока не убедитесь, что первая атака полностью захлебнулась.
Ц А где же те, кто должен ударить слева? Где Браво? Где, черт побери, Браво? Г
осподи, Браво, если вы нам не поможете, то нас здесь измолотят, а тогда уже н
икто не сможет подойти так близко к этой дыре.
Он почувствовал, как лезвие впилось ему в горло и вдруг остановилось.
Сжимавшие его объятия ослабли, нападавший быстро и молча отскочил от нег
о.
Уоллс почувствовал легкость в спине, повернулся и машинально схватился
пальцами за то место, где лезвие уже начало делать свое дело. Безумные гла
за его смерти на этот раз посмотрели в сторону.
Ц Боже, леди, да вы меня чуть не убили.
Вьетнамка мрачно смотрела на него.
Боже, откуда в таком хрупком существе столько силы? Детка, да у меня от стр
аха задница похолодела. Если бы ты так обработала меня пятнадцать лет на
зад, тогда мне точно была бы крышка.
Уоллс растирал шею, на которой проступили капельки крови.
Ц Вы, как и я, пробрались сюда по тоннелям. А потом пролезли в одну из венти
ляционных труб, верно? И тут наткнулись на меня, так ведь? Конечно так, по-др
угому просто и быть не могло. А когда услышали мои шаги, то забрались вон т
уда. Ц Уоллс показал на колпак, прикрывавший вентиляционную трубу. Он вз
дрогнул, представив себе, как она сидела там, сжавшись и приготовившись к
прыжку, как пантера. Ц Черт, по вашему виду можно сказать, что досталось в
ам еще больше, чем мне.
Фуонг вся была перепачкана грязью и кровью, в темных глазах ее блуждал бе
зумный страх, она сжимала и разжимала рукоятку большого ножа. Одна штани
на брюк была оторвана, руку покрывал слой засохшей крови, рана на плече по
чернела.
Кто это сказал, что вьетнамцы все на одно лицо? Да кто бы ни сказал, он не пра
в. Сейчас Уоллс пристально смотрел на лицо, которое долгие годы было в его
понятии плоским, тупым и желтым, и видел на нем те же самые чувства, что и на
других лицах: страх, злость, гордость, храбрость. Ну, это лицо, может быть, бы
ло печальнее других.
Ц Они напали на вас? А где же ваш напарник? Ну, этот, дылда. Здоровый белый х
лыщ. Где он?
Фуонг покачала головой. Уоллс рассмеялся.
Ц Он не сумел пробраться сюда? Мой парень Уидерспун тоже не сумел. Ладно,
милая, это оказалось под силу только нам, старым тоннельным крысам. Никто,
кроме нас, не смог сделать этого. Ц Он встал, поднимая свой обрез. Ц Хоро
шо, леди, а сейчас, я думаю, нам надо забраться по лестнице вон к той маленьк
ой двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
рямо-таки пепельного цвета. На стене перед полковником висела карта, из н
ее торчал флажок с бумажкой и с надписью «Браво», рядом стояли передатчи
ки вперемешку с пепельницами и пачками сигарет. Вокруг Дика толпились лю
ди из штаба, связисты, полицейские штата с чашками кофе в руках; все тихо п
ереговаривались между собой. В воздухе висели клубы табачного дыма, всюд
у царила атмосфера бесцельного ожидания и разочарования.
Питер тоже был там. Он уже переоделся в форму коммандос: черный комбинезо
н, черный свитер, черная вязаная шапочка, опущенная на уши, отчего ушам ста
ло жарко. Очки у него запотели.
Питер стоял, скрестив руки на груди, отключившись и пытаясь навести поря
док в своих мыслях, что в такой обстановке было не совсем просто. Штабная к
омната напоминала приемную роддома со старой карикатуры в «Сэтэди Ивни
нг Пост». Каких-то осмысленных звуков Питер не слышал, а только скрип боти
нок переминающихся с ноги на ногу людей, шорох каблуков по полу, громкие в
здохи и полные отчаяния выдохи. Иногда их дополняли треск и шум помех из г
ромкоговорителей передатчиков.
Ц Что же их так задерживает? Ц спросил наконец Питер, но никто ему не отв
етил.
Тогда он снова заговорил, потому что, похоже, ни у кого из присутствующих п
одобного желания не было.
Ц Полковник, не вызвать ли вам их снова?
Пуллер молча посмотрел на него.
Лицо полковника резко осунулось и постарело. Выглядел он так, словно кто-
то бил его по голове гаечными ключами и лопатами для снега. Питер не видел
Пуллера таким подавленным и старым, стресс лишил его всех сил и энергии.
Таким полковника и увидел Скейзи во время операции «Пустыня-1», с ужасом п
одумал Питер. Совершенный старик, раздавленный обстоятельствами, стари
к, которому довелось так часто отправлять на смерть многих людей.
Ц Они или доберутся туда, или нет, Ц заметил кто-то из офицеров. Ц А подг
онять их бесполезно. Это
Ц Дилл, Ц бросил Пуллер. Ц Дилл! Этот Дилл тоже то ли доведет своих люде
й, то ли нет. Просто смешно, всю жизнь готовишь себя для подобной операции,
наверное, тысяч двадцать профессиональных офицеров подрались бы сейча
с за возможность попасть туда, и надо же, теперь все зависит от преподават
еля физкультуры.
Мало что можно было сказать после этих слов.
Ц Дельта-6, я Хавбек, как слышите?
Ц Слышу вас, Хавбек, Ц отозвался Пуллер.
Ц Сэр, нам так и оставаться на месте?
Ц Да, Хавбек.
Ц Сэр, если надо, то мы прорвемся. Мы же рейнджеры, мы прорвемся. Вы только
прикажите, и мы бросимся на них.
Ц Отставить, Хавбек.
Ц Дельта-6, я Сиксган-1. Ц Это был позывной одного из двух вертолетов огне
вой поддержки, которые тоже стояли на земле. Ц Мы готовы к штурму. Только
прикажите, и мы начнем.
Ц Я же сказал, всем оставаться на месте. Оставаться на месте. Всем освобо
дить эфир.
Рация затихла. Питер посмотрел на часы Ц 10.35.
Ц Сэр, Ц прошептал ему кто-то в ухо, Ц на вашем месте я перевернул бы час
ы на руке циферблатом вниз. В темноте вас не увидят, но противник может стр
елять по циферблату, если он светится.
Питер взглянул на советчика, пробормотал слова благодарности и поступи
л так, как ему советовали.
Ц Сэр, как долго вы собираетесь держать их на месте? Ц спросил кто-то у П
уллера.
Ц Пока не получу сообщения от Браво, Ц только и смог ответить полковник
.
Ц Полковник Пуллер!
В дверях стоял Скейзи. Вообще-то это был не Скейзи, а страж преисподней: че
рное лицо свирепого людоеда, полыхающие яростью глаза, плотно сжатые зап
екшиеся губы. Комбинезон его был обмотан длинной зеленой веревкой, опояс
ан несколькими патронташами. Вооружение его составляли два пистолета, н
есколько гранат М-26 и дымовых гранат, фонарь с угловым отражателем и штур
мовая винтовка «Кар-15».
Ц Полковник Пуллер, прошу вас снять с себя обязанности командира, сэр. Оф
ициально командование принимаю на себя я.
Пуллер встал. Еще одна громадина. Остальные присутствующие как-то раств
орились между ними.
Ц Возвращайтесь на свою позицию, майор Скейзи, Ц приказал Пуллер.
Ц Полковник Пуллер, я арестую вас, если вы не отойдете от радиостанции.
Пуллер спокойно ответил ему:
Ц Майор Скейзи, возвращайтесь на свою позицию.
Четверо вооруженных до зубов десантников из группы Дельта проскользну
ли в комнату из-за спины Скейзи. И хотя они не держали оружие на изготовку,
все прекрасно понимали, что оно у них заряжено, снято с предохранителей и
может быть применено по приказу Скейзи.
Ц Сэр, я еще раз требую, чтобы вы отошли от радиостанции. Пора начинать ат
аку.
Пуллер выхватил из кобуры пистолет 45-го калибра, в тишине прокуренной ком
наты резко прозвучал щелчок передернутого затвора.
Ц Сынок, Ц спокойно произнес Пуллер, Ц если ты не уйдешь отсюда и не вер
нешься к своему вертолету, я размозжу тебе голову. Вот так-то.
Он направил пистолет на Скейзи.
В ту же секунду сам полковник оказался под прицелом четырех штурмовых ви
нтовок «Кар-15». Безумие ситуации стало осязаемым, прямо-таки повисло в во
здухе.
Ц Мы оба умрем, полковник, Ц ответил Скейзи.
Ц Пусть так, но если ты не уйдешь отсюда и не вернешься, я пристрелю тебя.
Ц Полковник, Ц продолжал настаивать Скейзи, Ц я еще раз требую отойти
от радиостанции и сложить с себя командование.
С этими словами он сделал шаг в глубь комнаты.
Ц Стойте! Ц закричал Питер, почти потеряв контроль над собой и встав ме
жду Пуллером и Скейзи. Ц Стойте! Это же ребячество!
Ц Отойдите в сторону, Тиокол, Ц потребовал Пуллер.
Скейзи выхватил из-за пояса пистолет.
Ц Сядьте на место, Тиокол. Это вас не касается.
Ц Но это безумие! Ц снова закричал Питер. Он тяжело дышал, его охватила ж
уткая ярость и вместе с тем такой ужасный страх, что он едва держался на но
гах. Кровь бурлила от избытка адреналина. Ц Да вы просто ослы, вместе с ва
шей примадонной Дельтой и вашими идиотскими играми. Выполняйте, черт поб
ери, вашу работу, как это делают другие! Не стройте из себя черт те что!
Раздался щелчок. Это Скейзи снял с предохранителя свой «смит энд вессон»
.
Ц Сядьте, Питер, Ц сказал он. Ц Полковник, даю вам последний шанс, иначе
Ц Дельта-6, я Браво, мы добрались, мы на вершине. Черт побери, мы добрались!
Питер увидел, как Пуллер быстро поставил пистолет на предохранитель и су
нул его в кобуру. Он наклонился к радиостанции Ц обычный старый человек
с испуганным лицом без всякого налета драматизма Ц и сказал:
Ц Всем подразделениям, я Дельта-6, слушайте меня, я Дельта-6. Рушатся небес
а. Повторяю, рушатся небеса. Повторяю, рушатся небеса.
И все сразу забегали, кто-то закричал «ура». Питер глубоко вздохнул и побе
жал к первому вертолету. Он бежал среди других, уже взлетающих вертолето
в, бежал в темноте среди снежного вихря, поднятого их винтами, среди близк
их и далеких криков, среди вооруженных людей.
Ц Они взлетают! Ц закричал солдат, наблюдавший в прибор ночного видени
я. Ц Пять, шесть, семь, восемь. Восемь вертолетов «Хьюз».
Десантные вертолеты, подумал Ясотый. Да, ночной штурм с вертолетов Ц это
работа для десантников. Ну и пусть летят. Ему приходилось несколько раз у
частвовать в таких штурмах, он знал, какое это сложное дело и какими неуда
чами заканчиваются подобные операции.
Ц Ракеты! Ц закричал Ясотый своим зенитчикам. Ц Наблюдателям пригото
виться! Первая траншея, внимательнее следите за противником. Готовьтесь
, ребята. Сейчас пожалуют американцы.
Первыми над верхушками деревьев появились вертолеты. Но это были не деса
нтники из группы Дельта, а вертолеты воздушного прикрытия. Они открыто з
ависли в воздухе Ц две черные тени на фоне белого снега. Их лопасти напол
нили воздух громким шумом, достаточным для того, чтобы заглушить последн
ий бросок войск на рубеж атаки. Сами они свободно вели огонь по наземным ц
елям, пользуясь своей высотой от пятисот до тысячи футов.
Ц Огонь ракетами! Ц закричал Ясотый за секунду до того, как заработали
скорострельные пушки вертолетов. И спокойный мир враз перевернулся.
Скорострельность этих пушек была гораздо выше, чем у обычных пулеметов,
и проблема заключалась не в точности стрельбы, а в запасе боеприпасов. Ка
ждая зависшая в небе птичка стала словно пастью дракона, который дунул к
вершине горы сплошной поток огня. Все вокруг застонало от ударов снарядо
в. В темноте трудно было вести прицельный огонь по вертолетам, не видели ц
елей и штурмовики А-10. Ведь стрелять по пехоте совсем не то, что вести огонь
по танкам или грузовикам, поэтому снаряды вздымали снег и пыль, нанося жи
вой силе противника малый урон. Огонь имел скорее психологический эффек
т, создавая впечатление, что нет силы на земле, способной противостоять е
му.
Внизу на опушке Ясотый заметил движение: это пробирающаяся сквозь дерев
ья пехота подходила к поляне.
Ц Ракеты! Ц снова закричал Ясотый.
После дневной атаки штурмовиков А-10 оставалось всего семь «стингеров», н
о если не сбить или не отогнать вертолеты, то пехота сможет подойти очень
близко. Ясотый предполагал, что на этот раз идут не сосунки, атаковавшие и
х днем, а настоящие профессионалы. Теперь уже все упиралось во время. Они в
стретят нападающих плотным огнем, потом отступят в первую из пяти транше
й, атакующие продолжат наступление и попадут под перекрестный огонь. Он
убьет всех. Им ни за что не прорваться. Каждый раз, занимая очередную транш
ею, они будут натыкаться только на мины-ловушки, а впереди их снова будет
ждать перекрестный огонь.
Он видел, как это делали моджахеды, таким образом они уничтожили пехотну
ю бригаду, за десять минут перебили четыреста человек и со смехом поднял
ись в горы в свои убежища.
Прочертив полосу в темноте, первый «стингер» устремился к одному из верт
олетов. Но ракета не попала в цель и через некоторое время рухнула на дере
вья.
Вторая была выпущена тоже второпях, зенитчик плохо прицелился, но от ее в
спышки пилот одного из вертолетов бросил машину в сторону, так что скоро
стрельные пушки палили теперь выше позиций обороняющихся.
И третья ракета прошла мимо цели.
Осталось четыре, у меня осталось только четыре
Но четвертая ракета достигла цели, правда, взрыв был довольно слабым, от в
ертолета потянулась лишь небольшая струйка дыма. Машина заскользила вб
ок, у нее отлетел хвостовой винт, и вертолет под собственной тяжестью ста
л падать вниз. Он рухнул на деревья, но не загорелся. Пилот второго вертоле
та по вспышкам засек, откуда ведется огонь «стингерами», хотя Ясотый и не
думал, что он такой ас, каких ему приходилось видеть в Афганистане на верт
олетах МИ-24. У пилота была теперь цель, огонь скорострельных пушек перене
сся туда, откуда стреляли ракетами, и Ясотый едва успел юркнуть в окоп. Сна
ряды утюжили окоп, послышались крики и стоны, одному зенитчику очередь п
опала прямо в грудь, разорвав его в клочья.
Нарастающий шум вертолета Ясотый слышал уже над головой. Вертолет кружи
лся, разворачивался, возвращался; вспыхнул прожектор, освещая цели. Пило
т до предела снизил машину. Вертолет пронесся над траншеей, где, не открыв
ая огня, затаился Ясотый со своими людьми, тут-то и ударили по нему из пуле
метов и автоматов; десять или двенадцать потоков огня устремились к маши
не. Вертолет вздрогнул, затрясся и вдруг исчез в громадной вспышке оранж
евого пламени, осветившего ночное небо. Стало светло, как днем.
Ясотый моментально вскочил на ноги и увидел, что поляна перед их позицие
й заполнена рвущейся пехотой. Он уже решил, что все кончено, но его сержант
ы, закаленные боями в горах Афганистана, не запаниковали, он слышал их тве
рдые, уверенные голоса, кричавшие по-русски:
Ц Впереди! Впереди! Противник впереди!
Ясотый выпустил ракету, за ней вторую. Начался умопомрачительный спекта
кль. Пехота двигалась, как лавина насекомых, стремительными рывками. Еще
храбрые и решительные, горящие желанием преодолеть оставшееся расстоя
ние до позиций противника, солдаты рвались вперед небольшими группами, п
о четыре-пять человек. Ясотому показалось, что он даже видит их глаза, шир
око раскрытые от страха и адреналина. Их пулеметы поддержки открыли огон
ь на подавление с флангов, но пули летели слишком высоко, чтобы причинить
какой-либо урон обороняющимся.
И тут открыли огонь люди Ясотого, ужасающий огонь длинными очередями.
Нападавшие начали падать, но все еще рвались вперед, храбрые, отличные со
лдаты.
По мере их продвижения штурм раскололся на сотни отдельных трагедий, и Я
сотый уже видел, что хребет атакующих сломлен. Он поднял свою винтовку с о
птическим прицелом и начал выбирать цели.
Пуллер слышал по рации, как они умирали.
Ц Я Сиксган-1, они пускают ракеты, плохо дело нет, промахнулись, эта прошл
а мимо, выпустили еще две, а вот эта Попала, она попала в меня, мы
Ц Чарли, я вижу тебя, ты держишься молодцом.
Ц Майор, он не загорелся
Ц Боже, его подбили.
Ц Дельта-6, я Сиксган-2, вижу впереди зенитчиков, я поймал их на мушку о-о-о
, смотрите, как заплясали эти мальчики
Ц Сэр, кончилась лента.
Ц Замени, сейчас я им задам.
Ц Проклятье, Сиксган-2, я Дельта-6, оставайтесь на своей позиции, я не могу р
исковать последним вертолетом.
Ц Сэр, я заставил их бежать, я вижу, как они бегут, хочу подойти ближе.
Ц Новую ленту, быстрее.
Ц Сейчас мы им зададим.
Ц Сиксган-2, оставайтесь на месте, черт побери! Ц заорал Пуллер.
Ц Полковник, эти ракетчики у меня на мушке, ох, здорово, это
Ц Черт, сэр, здесь огонь
Ц Ох, ох, проклятье, в меня попали, я
Ц Огонь, огонь, ого
Ц Боже! Ц воскликнул кто-то, выглянув в окно. Ц У него взорвался бак с го
рючим, огонь во все небо, как фейерверк в День Независимости.
Ц Дельта-6, я Хавбек, наткнулся на сильный фронтальный огонь.
Ц Хавбек, прикажите второй штурмовой группе выходить на исходный рубеж
.
Ц Они готовы, сэр. Черт, сбиты оба вертолета, один здорово горит.
Ц Вы продолжаете продвигаться вперед?
Ц Нас встретили сильным огнем, сэр.
Ц Но ваша группа продвигается вперед или залегла?
Ц Особого движения не видно, слишком сильный огонь. Полно дыма, снега, пы
ли, невозможно что-то разглядеть. Мне вызывать подкрепление?
Ц Нет, пока не убедитесь, что первая атака полностью захлебнулась.
Ц А где же те, кто должен ударить слева? Где Браво? Где, черт побери, Браво? Г
осподи, Браво, если вы нам не поможете, то нас здесь измолотят, а тогда уже н
икто не сможет подойти так близко к этой дыре.
Он почувствовал, как лезвие впилось ему в горло и вдруг остановилось.
Сжимавшие его объятия ослабли, нападавший быстро и молча отскочил от нег
о.
Уоллс почувствовал легкость в спине, повернулся и машинально схватился
пальцами за то место, где лезвие уже начало делать свое дело. Безумные гла
за его смерти на этот раз посмотрели в сторону.
Ц Боже, леди, да вы меня чуть не убили.
Вьетнамка мрачно смотрела на него.
Боже, откуда в таком хрупком существе столько силы? Детка, да у меня от стр
аха задница похолодела. Если бы ты так обработала меня пятнадцать лет на
зад, тогда мне точно была бы крышка.
Уоллс растирал шею, на которой проступили капельки крови.
Ц Вы, как и я, пробрались сюда по тоннелям. А потом пролезли в одну из венти
ляционных труб, верно? И тут наткнулись на меня, так ведь? Конечно так, по-др
угому просто и быть не могло. А когда услышали мои шаги, то забрались вон т
уда. Ц Уоллс показал на колпак, прикрывавший вентиляционную трубу. Он вз
дрогнул, представив себе, как она сидела там, сжавшись и приготовившись к
прыжку, как пантера. Ц Черт, по вашему виду можно сказать, что досталось в
ам еще больше, чем мне.
Фуонг вся была перепачкана грязью и кровью, в темных глазах ее блуждал бе
зумный страх, она сжимала и разжимала рукоятку большого ножа. Одна штани
на брюк была оторвана, руку покрывал слой засохшей крови, рана на плече по
чернела.
Кто это сказал, что вьетнамцы все на одно лицо? Да кто бы ни сказал, он не пра
в. Сейчас Уоллс пристально смотрел на лицо, которое долгие годы было в его
понятии плоским, тупым и желтым, и видел на нем те же самые чувства, что и на
других лицах: страх, злость, гордость, храбрость. Ну, это лицо, может быть, бы
ло печальнее других.
Ц Они напали на вас? А где же ваш напарник? Ну, этот, дылда. Здоровый белый х
лыщ. Где он?
Фуонг покачала головой. Уоллс рассмеялся.
Ц Он не сумел пробраться сюда? Мой парень Уидерспун тоже не сумел. Ладно,
милая, это оказалось под силу только нам, старым тоннельным крысам. Никто,
кроме нас, не смог сделать этого. Ц Он встал, поднимая свой обрез. Ц Хоро
шо, леди, а сейчас, я думаю, нам надо забраться по лестнице вон к той маленьк
ой двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47