Признаю, что я ничего не смогла с этим поделать. И кому, как
не Ари Готтлейбу, было суждено появиться в этот момент. Если бы я создавал
а идеального еврейского мужчину, то создала бы Ари. Идеальный еврейский
мужчина. Я имею в виду, он был, как Алан Бейтс в «Незамужней женщине» Ц то е
сть слишком хорош, чтобы быть настоящим. Невероятно симпатичный, но не из
тех красавцев, которые сводят с ума. Никогда не повышал голос, а когда смея
лся Ц ох, послушайте, я говорю так, словно играю роль в мюзикле, Ц когда он
смеялся, то заставлял тебя чувствовать, что только ты и он смеетесь над эт
ой самой прекрасной шуткой. Мне нравились его морщины у глаз в виде двух м
аленьких треугольников, похожих на кремневые наконечники стрел. Он был о
чень вежливым, очень уверенным в себе, не испытывал страха. Питер страдал
от страха и чувства вины, а Ари ничего не боялся. Когда он смотрел на тебя, Б
оже, как он весь светился! У него был просто дар концентрировать взгляд. Он
заставлял тебя чувствовать, что ты один в этом мире, что больше никого нет
. Я встретилась с ним на вернисаже два года назад.
Ц Уточните дату, пожалуйста.
Ц Да кто же запоминает даты?
Ц Могло это быть в январе?
Ц Нет. Погода была теплой, очень теплой, я это помню, потому что мы с Ари пи
ли кока-колу в палатке на улице рядом с галереей Коркоран и нет, нет, точн
о, это был январь. Удивительно теплый январский день. Питер был очень заня
т, в его группе все с ума посходили. Конгресс как раз принял решение о разм
ещении МХ в старых шахтах
Ц Одиннадцатое января?
Ц Возможно.
Она ненавидела этих агентов.
Ц Но, в любом случае, это была моя идея, а не Ари. Это была моя идея. Ари был г
ражданином Израиля, он служил в их воздушно-десантных войсках или что-то
в этом роде и, насколько я слышала, там это довольно почетно. Он был знаком
с работниками посольства. Я просто хотела навредить Питеру.
Ц Он заинтересовался?
Ц Нет. Сначала нет. Считал это глупостью. Он говорил, что у Израиля нет кру
пных ракет, что Израиль крупные ракеты не интересуют. Но я сказала, что инф
ормация очень ценная, Израиль смог бы ее как-нибудь использовать. Придум
али бы, евреи всегда были умными.
Ц И он согласился?
Ц В конечном итоге, да. Понимаете, для меня это был шанс сделать хоть что-т
о. Я не собиралась передавать документы коммунистам, я хотела отдать их л
юдям, которые на нашей стороне. Просто другим евреям.
Ц Понимаю.
Ц И Ари пошел к ним, они согласились посмотреть на документы, а потом Ари
сообщил, что этот человек хочет встретиться со мной. Но он не хотел, чтобы
меня видели около посольства, поэтому попросил приехать в Нью-Йорк и вст
ретиться с ним в консульстве. В консульстве Израиля.
Ц Ясно.
Ц Да, я так и сделала. Я встретилась с израильским офицером разведки в ко
нсульстве Израиля, и все прошло очень хорошо. Это был умный, решительный ч
еловек, очень внимательный и обаятельный. Он сказал, что не хочет, чтобы у
меня были неприятности, спросил, уверена ли я в том, что делаю. Еще он напом
нил, что Джонатан Поллард был арестован и наше правительство подняло вок
руг этого ужасный шум, добиваясь для него максимального наказания, так ч
то если меня арестуют, то они, пожалуй, не смогут мне помочь.
Ц И
Ц Меня это не волновало, я была уверена в том, что делаю. И я начала осущест
влять свой план. Это было легко. Ц Сказав это, Меган почувствовала глубок
ое удовлетворение. Ее очень заинтересовал этот момент. Сможет ли она воп
лотить свое признание в то, что Питер обычно называл «поделками»? Да, смож
ет.
Она почувствовала на себе взгляд Трех Тупиц.
Ц В конце концов, это были всего лишь израильтяне. Ведь они наши друзья, я
совсем недавно читала об этом в «Вашингтон Пост».
Ц Миссис Тиокол вы не против, что я вас так называю?
Ц Нет, все в порядке.
Ц Миссис Тиокол, не могли бы вы подробнее рассказать об Ари Готтлейбе? На
сколько я понимаю, его фотографий у вас нет?
Ц У меня есть три его портрета, но они выполнены в стиле абстрактного имп
рессионизма. Он не очень любил, забавно, что вы об этом упомянули фотогра
фии. Нет, к сожалению, его фотографий у меня нет.
Ц Можете вы рассказать о нем?
Ц Он был всем тем, чего я желала. За исключением одного недостатка.
Ц Какого недостатка?
Ц Но это была не его вина, с этим он ничего не мог поделать.
Ц О чем вы?
Ц Он не был Питером Тиоколом. Но в любом случае, Ари был слишком идеальны
м: красивый, любящий, всегда в хорошем настроении и очень сексуален.
Ц Он бросил вас?
Ц Недавно, после того странного уик-энда в гостинице в Виргинии. Очень с
транного.
Ц В каком смысле странного?
Ц Даже не могу сказать. Я все время спала, потому что выпила слишком мног
о шампанского. Ари очень обиделся и уехал на следующий день. Ему надо было
возвращаться в Израиль. К жене.
Ц Когда это было?
Ц Примерно две недели назад, точно не помню. Кто же помнит даты?
Ц И вы остались одна.
Ц Я была одна, даже будучи замужем.
Ц Расскажите об этом офицере израильской разведки.
Ц Ох, вы знаете, очень умный человек, очень сердечный. Очаровательный. За
гадочный. Прямо-таки живая легенда, даже для сотрудников консульства, он
и все буквально в рот ему смотрели. Очень необычный человек. Я помню, как п
осле нашей встречи мы вышли на Семьдесят третью улицу и он помог мне пойм
ать такси. С ним чувствуешь себя в безопасности, и он
Ц Простите, миссис Тиокол, Ц это вмешался самый молодой из Трех Тупиц. О
н был несколько вежливее своих коллег и понял, как неприятно ей то, что ее
оборвали.
Ц Да?
Ц Вы сказали, Семьдесят третья улица.
Ц Да.
Ц Мне приходилось бывать в нашем бюро в Нью-Йорке. Вы, наверное, имели в ви
ду Восемьдесят четвертую улицу?
Меган смутилась, почувствовав твердую уверенность в его голосе.
Ц Ну, не исключено, что я перепутала адрес. Кто запоминает адреса? И какая
разница нет, простите, это точно была Семьдесят третья улица! Вы меня не с
обьете. Между Мэдисон и Парком. Красивый особняк, звезда Давида на флаге, ф
отографии Бен-Гуриона, Голды Меир, Бегина и Шимона Переса. Там было много
людей, рабочих, все
Меган чувствовала на себе внимательный взгляд агента.
Ц Извините, я очень хорошо знаю здание консульства. Да, это особняк, но на
Восемьдесят четвертой улице, между Мэдисон и Пятой авеню, рядом с музеем.
Я там работал, и мне приходилось часто бывать в этом здании. Мы сотруднича
ли с Моссадом по вопросам обеспечения безопасности.
Ц Я я имею в виду
Меган даже не знала, что и сказать.
Ц Вы уверены, что это была Семьдесят третья улица?
Она только тупо кивнула.
Ц Понимаете, все это можно было очень просто устроить. Снять особняк, в о
дно прекрасное утро вывесить флаг, развесить фотографии, какие-то люди к
рутятся внутри, изображая деловую обстановку. А через час после вашего у
хода все исчезает.
Меган почувствовала, что под ней разверзлась дыра, громадная и темная. Он
а падала туда, но никто ее не ловил.
Питер! Ц подумала Меган. Ц Боже, Питер!
Ц Они обманули меня. Просто обманули.
Ц Да, мадам, боюсь, что так, Ц согласился один из Трех Тупиц.
И Меган тихонько заплакала.
Ц Ох, Питер, Боже мой, что я натворила?
17.00
Акли в одиночестве сидел перед полицейской машиной. Он замерз. Кто-то при
нес ему одеяло, и он закутался в него. Он сидел в сиянии огней, казалось, сюд
а съехались полицейские машины со всего мира, свет от их красных и синих м
игалок метался по домам и деревьям. У Акли болела голова, ныло все внутри о
т ударов пуль по бронежилету, и, в конце концов, его вырвало.
Все держались в сторонке от него, по крайней мере, в этот момент, и он был бл
агодарен им за этот небольшой знак сострадания. Глядя перед собой, Акли н
ичего не видел. Он умотался, был в прострации, которая его устраивала, пото
му что если бы он думал о случившемся, то захотел бы умереть, лишь бы все ко
нчилось.
Дети находились с полицейскими, но никто не знал, что делать с ними и где и
х пропавший отец. Акли слышал, как кто-то предлагал отправить детей к бабу
шке в Хагерстаун. Он не мог смотреть на них, на этих двух маленьких девочек
, сущих ангелочков, не испорченных еще злом. Акли лишь бросил в их сторону
быстрый взгляд: девочки напоминали маленькие лепестки, красивые и светл
ые.
Почему она поднялась наверх?
Почему я выстрелил?
Она поднялась наверх, потому что она мать.
Я выстрелил, потому что я полицейский.
Можно назвать это как угодно: хубрис, судьба, кисмет, карма. Но это было пре
дначертано, неизбежно, такова была высшая воля.
Когда он вернулся к Бет, уже ничего нельзя было сделать. Девочка сидела ря
дом с ней, держа мать за руку. Потом из комнаты вышла вторая девочка, села о
т матери с другой стороны и начала плакать. Акли лишь взглянул на них, на м
ертвую женщину, вышел на улицу и пошел к машине, предоставив заниматься в
сем врачам, полицейским и пожарным.
Ц Да, тяжелый случай.
Удивленный Акли поднял голову. Рядом на костылях стоял Дельта-3.
Ц Вы в порядке, сержант? Ц безучастно спросил он.
Ц Думаю, выживу. Послушайте, если у вас будут какие-то неприятности, то я р
асскажу, как все случилось. Черт побери, мистер Акли, вы один пошли на наст
оящего бандита, державшего заложниками двух детей, и вы спасли детей. Отл
ичная работа.
Ц Да, и все же я с ней не справился.
Ц Мы ворвались в дом, где находились трое заложников. Двоих освободили, в
любом случае, чертовски удачная операция. А эта женщина, она была хорошей
матерью, она предпочла спасти детей, а не спастись самой. Вот как вы должны
это объяснять.
Ц Но задача была захватить пленных.
Ц Прошу прощения, сэр, но пошли эти пленные к чертовой матери. Мы и так пот
еряли троих людей.
Но эти слова не успокоили Акли.
Ц Сэр, нужно доложить обо всем. Понимаете, они сейчас в напряжении, очень
ждут нашего сообщения.
Ц Да, Ц покорно согласился Акли.
Чувствуя себя опустошенным, он вытащил микрофон Ц от этого усилия у нег
о заныли ребра Ц и нажал тангенту.
Ц База, говорит специальный агент Акли, можете соединить меня с командо
ванием Дельты?
Ц Понял вас, Бюро-1, соединяю, можете говорить.
Ц Дельта-6, слышите меня? Я Бюро-1, прием.
Послышался треск электрических разрядов, шум помех, но затем он услышал
голос:
Ц Бюро-1, я Дельта-6, слышу вас. Докладывайте.
Ц Штурм закончился. Два заложника освобождены. У нас один убит и двое ран
ены, но не тяжело. Ситуацию сейчас контролируем. В доме находилось трое во
оруженных людей.
Ц Пленные есть? Ц донесся издалека голос Пуллера.
Ц Нет, Дельта-6. Пленных нет. Была сильная перестрелка, пленных взять не уд
алось.
Рация замолчала. Акли поспешил высказать все до конца.
Ц Дельта-6, я случайно застрелил гражданского человека. Прошу отстранит
ь меня, вам надо найти себе другого
Ц Отставить, Бюро-1.
Ц Ради Бога, я застрелил женщину. Я просто не могу
Ц Бюро-1, я Дельта-6. Гибель гражданских лиц неизбежна при подобных боевых
операциях. Возьмите себя в руки.
Ц Полковник Пуллер, я застрелил мать, в сердце
Ц Бюро-1, прекратите каяться и слушайте указания.
Ц Сэр, я
Ц Послушай, Бюро-1, это боевая операция, и ты должен выполнять приказы, ина
че я тебя арестую, черт побери. Сынок, у меня нет времени разбираться с тво
ей нежной душой. Ты понял?
Ц Понял, Ц ответил Акли. В горле у него стоял комок, глаза заволокла пеле
на.
Ц Собери их оружие, отправь серийные номера в ФБР и посмотри, что из этог
о выйдет. Потом я хочу, чтобы ты осмотрел тела, там у тебя должен быть под ру
кой какой-нибудь медицинский эксперт. Осмотрите тела. И одежду. Проверь о
дежду. Как понял, Бюро-1?
Акли посмотрел на микрофон, на эту мертвую штуку, зажатую в его руке. Он чу
вствовал себя невероятно старым и невероятно усталым. Уже почти совсем с
темнело, зажглись уличные фонари.
Ц Понял, Ц ответил Акли и поднялся, чтобы делать то, что он должен был дел
ать.
Ц Вот и конец этой истории, Ц сказал Натан Уоллс. Ц Конец этой гребаной
истории.
Да, так оно и было. Лучи их фонариков уперлись в отвесную стену, на которой
поблескивали следы шахтерских инструментов, оставленные лет пятьдесят
назад.
Тоннеля по имени Элизабет просто не существовало, он уперся в гору.
Ц Сукин сын, Ц выругался Уидерспун. Ц Значит, все?
Ц Только не вздумай начинать копать, парень. Представляешь, чтобы попас
ть туда, куда тебе надо, придется прокопать около полумили.
Ц Проклятье. Ц Уидерспун искренне расстроился. Проделать такой путь, с
огнувшись и ползком, и все впустую.
Уоллс сел на землю.
Ц Черт бы побрал эту сучку. Никогда нельзя доверять белым женщинам. Ты см
отришь на них, а они сжимают ноги. Ох, я конечно, не имею в виду твою леди.
Уоллс сунул руку в карман, вытащил сигарету и прикурил от зажигалки «Бик
».
Ц Ты куришь тут? Ц удивился Уидерспун.
Ц Эй, а почему бы и нет? Здесь никого нет, только мы, шпионы. Ц Уоллс рассме
ялся. Ц Парень, а я-то уже думал, что стану гребаным героем, а теперь нам пр
осто придется вернуться назад, вот и все. Понимаешь, Спун, я ведь правда на
деялся стать героем, думал, нас встретят фейерверком, а потом я отправлюс
ь в турне по стране. Неплохо, да? Ведь только так старина Уоллс смог бы спас
ти свою задницу.
Ц Да, действительно здорово, Ц согласился Уидерспун, Ц ты уже сейчас г
оворишь, как настоящий герой. Твоя мама будет гордиться тобой.
Ц Моя мама умерла, Ц ответил Уоллс и снова рассмеялся.
Уидерспун отложил в сторону винтовку, скинул куртку, стащил с головы при
бор ночного видения и установил фонарик таким образом, чтобы его луч пад
ал на стену, преградившую им путь. Он подошел к стене и принялся ощупывать
ее, медленно передвигаясь. Вслед за ним в свете фонарика двигалась и его г
игантская тень.
Ничего. Прочная скала. Но Уидерспун не унимался. Его длинные и темные паль
цы продолжали делать свое дело.
Ц Парень, ты напрасно теряешь время. Успокойся, покури. А потом мы вернем
ся назад.
И Уидерспун сдался. Не было смысла торчать здесь, их попытка закончилась
неудачей.
Он нащупал рацию, закрепленную ремнями на бронежилете, надел наушники и
передвинул к губам микрофон.
Ц Крыса-6, я Бейкер, как слышите?
Он внимательно слушал, но ответа не было.
Ц Черт, Ц буркнул Уидерспун, Ц похоже, мы забрались слишком далеко. Они
нас не слышат.
Ц А может быть, спят, Ц предположил Уоллс. Ц У них легкая работенка, сид
ят на задницах, пока два ниггера делают всю грязную работу. Если у тебя раб
ота для белого человека, то лучше спать. Потормоши их еще.
Ц Крыса-6, Крыса-6, я Бейкер, как слышите? Как слышите?
Тишина.
Ц Ответьте мне, повторяю, ответьте.
Ц Видимо, эта чертова бомба все-таки взорвалась, и все белые люди умерли,
Ц предположил Уоллс.
Ц Тогда умерли бы и черные, Ц возразил Уидерспун.
Ц Парень, негритянские ученые должны придумать такую бомбу, которая уб
ивает только белых. Я бы даже заплатил за это. Ц И Уоллс рассмеялся, отбро
сив щелчком сигарету.
Ц Крыса-6, я Бейкер, как слышите?
Бар «Джейке», где сидел Григорий, заполнился рабочими. Это были водители
грузовиков, водители грузовых подъемников, рабочие складов, маляры, почт
овые служащие, все здоровые, все усталые, большинство из них грязные и кри
кливые.
Они курили, воздух в баре был синим от дыма. Григорий ненавидел их. Головна
я боль у него так и не проходила, несмотря на то, что время от времени он заг
лушал ее водкой.
Он смотрел на медленно ползущие стрелки часов, ожидая, когда снова надо б
удет звонить Молли, и тут услышал, как кто-то говорил о солдатах и учениях
в центральной части штата Мэриленд. Григорий поднял взгляд на телевизор
. Как раз передавали новости, репортер вел передачу с полицейского кордо
на, возле которого собралась такая куча машин, словно наступил конец све
та или что-то в этом роде. Григорий резко подался вперед.
Ц Эй, мистер, кому вы отдаете предпочтение в Восточном дивизионе?
Ц Редскинс, Ц ответил Григорий. Ц Тс-с, я слушаю новости.
Ц Да Редскинс даже не попадает в серию «плэйофф»!
Репортер говорил о проводимых в горах военных учениях, передавал слухи о
разбившихся самолетах и вертолетах, о том, что движение перекрыто и граж
данские власти не в состоянии ответить, когда оно восстановится, но это и
есть одна из издержек демократии.
Репортер, совсем мальчишка, энергично кивал головой и выразительно щури
л глаза. Позади него вдалеке Григорий разглядел большую, покрытую снегом
гору, белую и блестящую. Она смотрелась очень эффектно.
Репортер уже сообщал о новых войсках, направляющихся к району учений. Он
протянул свой микрофон одному из солдат, сидевших в грузовиках. Тот отве
тил, что ничего не знает, их просто утром подняли по тревоге в округе Колум
бия, а около одиннадцати приказали садиться по машинам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
не Ари Готтлейбу, было суждено появиться в этот момент. Если бы я создавал
а идеального еврейского мужчину, то создала бы Ари. Идеальный еврейский
мужчина. Я имею в виду, он был, как Алан Бейтс в «Незамужней женщине» Ц то е
сть слишком хорош, чтобы быть настоящим. Невероятно симпатичный, но не из
тех красавцев, которые сводят с ума. Никогда не повышал голос, а когда смея
лся Ц ох, послушайте, я говорю так, словно играю роль в мюзикле, Ц когда он
смеялся, то заставлял тебя чувствовать, что только ты и он смеетесь над эт
ой самой прекрасной шуткой. Мне нравились его морщины у глаз в виде двух м
аленьких треугольников, похожих на кремневые наконечники стрел. Он был о
чень вежливым, очень уверенным в себе, не испытывал страха. Питер страдал
от страха и чувства вины, а Ари ничего не боялся. Когда он смотрел на тебя, Б
оже, как он весь светился! У него был просто дар концентрировать взгляд. Он
заставлял тебя чувствовать, что ты один в этом мире, что больше никого нет
. Я встретилась с ним на вернисаже два года назад.
Ц Уточните дату, пожалуйста.
Ц Да кто же запоминает даты?
Ц Могло это быть в январе?
Ц Нет. Погода была теплой, очень теплой, я это помню, потому что мы с Ари пи
ли кока-колу в палатке на улице рядом с галереей Коркоран и нет, нет, точн
о, это был январь. Удивительно теплый январский день. Питер был очень заня
т, в его группе все с ума посходили. Конгресс как раз принял решение о разм
ещении МХ в старых шахтах
Ц Одиннадцатое января?
Ц Возможно.
Она ненавидела этих агентов.
Ц Но, в любом случае, это была моя идея, а не Ари. Это была моя идея. Ари был г
ражданином Израиля, он служил в их воздушно-десантных войсках или что-то
в этом роде и, насколько я слышала, там это довольно почетно. Он был знаком
с работниками посольства. Я просто хотела навредить Питеру.
Ц Он заинтересовался?
Ц Нет. Сначала нет. Считал это глупостью. Он говорил, что у Израиля нет кру
пных ракет, что Израиль крупные ракеты не интересуют. Но я сказала, что инф
ормация очень ценная, Израиль смог бы ее как-нибудь использовать. Придум
али бы, евреи всегда были умными.
Ц И он согласился?
Ц В конечном итоге, да. Понимаете, для меня это был шанс сделать хоть что-т
о. Я не собиралась передавать документы коммунистам, я хотела отдать их л
юдям, которые на нашей стороне. Просто другим евреям.
Ц Понимаю.
Ц И Ари пошел к ним, они согласились посмотреть на документы, а потом Ари
сообщил, что этот человек хочет встретиться со мной. Но он не хотел, чтобы
меня видели около посольства, поэтому попросил приехать в Нью-Йорк и вст
ретиться с ним в консульстве. В консульстве Израиля.
Ц Ясно.
Ц Да, я так и сделала. Я встретилась с израильским офицером разведки в ко
нсульстве Израиля, и все прошло очень хорошо. Это был умный, решительный ч
еловек, очень внимательный и обаятельный. Он сказал, что не хочет, чтобы у
меня были неприятности, спросил, уверена ли я в том, что делаю. Еще он напом
нил, что Джонатан Поллард был арестован и наше правительство подняло вок
руг этого ужасный шум, добиваясь для него максимального наказания, так ч
то если меня арестуют, то они, пожалуй, не смогут мне помочь.
Ц И
Ц Меня это не волновало, я была уверена в том, что делаю. И я начала осущест
влять свой план. Это было легко. Ц Сказав это, Меган почувствовала глубок
ое удовлетворение. Ее очень заинтересовал этот момент. Сможет ли она воп
лотить свое признание в то, что Питер обычно называл «поделками»? Да, смож
ет.
Она почувствовала на себе взгляд Трех Тупиц.
Ц В конце концов, это были всего лишь израильтяне. Ведь они наши друзья, я
совсем недавно читала об этом в «Вашингтон Пост».
Ц Миссис Тиокол вы не против, что я вас так называю?
Ц Нет, все в порядке.
Ц Миссис Тиокол, не могли бы вы подробнее рассказать об Ари Готтлейбе? На
сколько я понимаю, его фотографий у вас нет?
Ц У меня есть три его портрета, но они выполнены в стиле абстрактного имп
рессионизма. Он не очень любил, забавно, что вы об этом упомянули фотогра
фии. Нет, к сожалению, его фотографий у меня нет.
Ц Можете вы рассказать о нем?
Ц Он был всем тем, чего я желала. За исключением одного недостатка.
Ц Какого недостатка?
Ц Но это была не его вина, с этим он ничего не мог поделать.
Ц О чем вы?
Ц Он не был Питером Тиоколом. Но в любом случае, Ари был слишком идеальны
м: красивый, любящий, всегда в хорошем настроении и очень сексуален.
Ц Он бросил вас?
Ц Недавно, после того странного уик-энда в гостинице в Виргинии. Очень с
транного.
Ц В каком смысле странного?
Ц Даже не могу сказать. Я все время спала, потому что выпила слишком мног
о шампанского. Ари очень обиделся и уехал на следующий день. Ему надо было
возвращаться в Израиль. К жене.
Ц Когда это было?
Ц Примерно две недели назад, точно не помню. Кто же помнит даты?
Ц И вы остались одна.
Ц Я была одна, даже будучи замужем.
Ц Расскажите об этом офицере израильской разведки.
Ц Ох, вы знаете, очень умный человек, очень сердечный. Очаровательный. За
гадочный. Прямо-таки живая легенда, даже для сотрудников консульства, он
и все буквально в рот ему смотрели. Очень необычный человек. Я помню, как п
осле нашей встречи мы вышли на Семьдесят третью улицу и он помог мне пойм
ать такси. С ним чувствуешь себя в безопасности, и он
Ц Простите, миссис Тиокол, Ц это вмешался самый молодой из Трех Тупиц. О
н был несколько вежливее своих коллег и понял, как неприятно ей то, что ее
оборвали.
Ц Да?
Ц Вы сказали, Семьдесят третья улица.
Ц Да.
Ц Мне приходилось бывать в нашем бюро в Нью-Йорке. Вы, наверное, имели в ви
ду Восемьдесят четвертую улицу?
Меган смутилась, почувствовав твердую уверенность в его голосе.
Ц Ну, не исключено, что я перепутала адрес. Кто запоминает адреса? И какая
разница нет, простите, это точно была Семьдесят третья улица! Вы меня не с
обьете. Между Мэдисон и Парком. Красивый особняк, звезда Давида на флаге, ф
отографии Бен-Гуриона, Голды Меир, Бегина и Шимона Переса. Там было много
людей, рабочих, все
Меган чувствовала на себе внимательный взгляд агента.
Ц Извините, я очень хорошо знаю здание консульства. Да, это особняк, но на
Восемьдесят четвертой улице, между Мэдисон и Пятой авеню, рядом с музеем.
Я там работал, и мне приходилось часто бывать в этом здании. Мы сотруднича
ли с Моссадом по вопросам обеспечения безопасности.
Ц Я я имею в виду
Меган даже не знала, что и сказать.
Ц Вы уверены, что это была Семьдесят третья улица?
Она только тупо кивнула.
Ц Понимаете, все это можно было очень просто устроить. Снять особняк, в о
дно прекрасное утро вывесить флаг, развесить фотографии, какие-то люди к
рутятся внутри, изображая деловую обстановку. А через час после вашего у
хода все исчезает.
Меган почувствовала, что под ней разверзлась дыра, громадная и темная. Он
а падала туда, но никто ее не ловил.
Питер! Ц подумала Меган. Ц Боже, Питер!
Ц Они обманули меня. Просто обманули.
Ц Да, мадам, боюсь, что так, Ц согласился один из Трех Тупиц.
И Меган тихонько заплакала.
Ц Ох, Питер, Боже мой, что я натворила?
17.00
Акли в одиночестве сидел перед полицейской машиной. Он замерз. Кто-то при
нес ему одеяло, и он закутался в него. Он сидел в сиянии огней, казалось, сюд
а съехались полицейские машины со всего мира, свет от их красных и синих м
игалок метался по домам и деревьям. У Акли болела голова, ныло все внутри о
т ударов пуль по бронежилету, и, в конце концов, его вырвало.
Все держались в сторонке от него, по крайней мере, в этот момент, и он был бл
агодарен им за этот небольшой знак сострадания. Глядя перед собой, Акли н
ичего не видел. Он умотался, был в прострации, которая его устраивала, пото
му что если бы он думал о случившемся, то захотел бы умереть, лишь бы все ко
нчилось.
Дети находились с полицейскими, но никто не знал, что делать с ними и где и
х пропавший отец. Акли слышал, как кто-то предлагал отправить детей к бабу
шке в Хагерстаун. Он не мог смотреть на них, на этих двух маленьких девочек
, сущих ангелочков, не испорченных еще злом. Акли лишь бросил в их сторону
быстрый взгляд: девочки напоминали маленькие лепестки, красивые и светл
ые.
Почему она поднялась наверх?
Почему я выстрелил?
Она поднялась наверх, потому что она мать.
Я выстрелил, потому что я полицейский.
Можно назвать это как угодно: хубрис, судьба, кисмет, карма. Но это было пре
дначертано, неизбежно, такова была высшая воля.
Когда он вернулся к Бет, уже ничего нельзя было сделать. Девочка сидела ря
дом с ней, держа мать за руку. Потом из комнаты вышла вторая девочка, села о
т матери с другой стороны и начала плакать. Акли лишь взглянул на них, на м
ертвую женщину, вышел на улицу и пошел к машине, предоставив заниматься в
сем врачам, полицейским и пожарным.
Ц Да, тяжелый случай.
Удивленный Акли поднял голову. Рядом на костылях стоял Дельта-3.
Ц Вы в порядке, сержант? Ц безучастно спросил он.
Ц Думаю, выживу. Послушайте, если у вас будут какие-то неприятности, то я р
асскажу, как все случилось. Черт побери, мистер Акли, вы один пошли на наст
оящего бандита, державшего заложниками двух детей, и вы спасли детей. Отл
ичная работа.
Ц Да, и все же я с ней не справился.
Ц Мы ворвались в дом, где находились трое заложников. Двоих освободили, в
любом случае, чертовски удачная операция. А эта женщина, она была хорошей
матерью, она предпочла спасти детей, а не спастись самой. Вот как вы должны
это объяснять.
Ц Но задача была захватить пленных.
Ц Прошу прощения, сэр, но пошли эти пленные к чертовой матери. Мы и так пот
еряли троих людей.
Но эти слова не успокоили Акли.
Ц Сэр, нужно доложить обо всем. Понимаете, они сейчас в напряжении, очень
ждут нашего сообщения.
Ц Да, Ц покорно согласился Акли.
Чувствуя себя опустошенным, он вытащил микрофон Ц от этого усилия у нег
о заныли ребра Ц и нажал тангенту.
Ц База, говорит специальный агент Акли, можете соединить меня с командо
ванием Дельты?
Ц Понял вас, Бюро-1, соединяю, можете говорить.
Ц Дельта-6, слышите меня? Я Бюро-1, прием.
Послышался треск электрических разрядов, шум помех, но затем он услышал
голос:
Ц Бюро-1, я Дельта-6, слышу вас. Докладывайте.
Ц Штурм закончился. Два заложника освобождены. У нас один убит и двое ран
ены, но не тяжело. Ситуацию сейчас контролируем. В доме находилось трое во
оруженных людей.
Ц Пленные есть? Ц донесся издалека голос Пуллера.
Ц Нет, Дельта-6. Пленных нет. Была сильная перестрелка, пленных взять не уд
алось.
Рация замолчала. Акли поспешил высказать все до конца.
Ц Дельта-6, я случайно застрелил гражданского человека. Прошу отстранит
ь меня, вам надо найти себе другого
Ц Отставить, Бюро-1.
Ц Ради Бога, я застрелил женщину. Я просто не могу
Ц Бюро-1, я Дельта-6. Гибель гражданских лиц неизбежна при подобных боевых
операциях. Возьмите себя в руки.
Ц Полковник Пуллер, я застрелил мать, в сердце
Ц Бюро-1, прекратите каяться и слушайте указания.
Ц Сэр, я
Ц Послушай, Бюро-1, это боевая операция, и ты должен выполнять приказы, ина
че я тебя арестую, черт побери. Сынок, у меня нет времени разбираться с тво
ей нежной душой. Ты понял?
Ц Понял, Ц ответил Акли. В горле у него стоял комок, глаза заволокла пеле
на.
Ц Собери их оружие, отправь серийные номера в ФБР и посмотри, что из этог
о выйдет. Потом я хочу, чтобы ты осмотрел тела, там у тебя должен быть под ру
кой какой-нибудь медицинский эксперт. Осмотрите тела. И одежду. Проверь о
дежду. Как понял, Бюро-1?
Акли посмотрел на микрофон, на эту мертвую штуку, зажатую в его руке. Он чу
вствовал себя невероятно старым и невероятно усталым. Уже почти совсем с
темнело, зажглись уличные фонари.
Ц Понял, Ц ответил Акли и поднялся, чтобы делать то, что он должен был дел
ать.
Ц Вот и конец этой истории, Ц сказал Натан Уоллс. Ц Конец этой гребаной
истории.
Да, так оно и было. Лучи их фонариков уперлись в отвесную стену, на которой
поблескивали следы шахтерских инструментов, оставленные лет пятьдесят
назад.
Тоннеля по имени Элизабет просто не существовало, он уперся в гору.
Ц Сукин сын, Ц выругался Уидерспун. Ц Значит, все?
Ц Только не вздумай начинать копать, парень. Представляешь, чтобы попас
ть туда, куда тебе надо, придется прокопать около полумили.
Ц Проклятье. Ц Уидерспун искренне расстроился. Проделать такой путь, с
огнувшись и ползком, и все впустую.
Уоллс сел на землю.
Ц Черт бы побрал эту сучку. Никогда нельзя доверять белым женщинам. Ты см
отришь на них, а они сжимают ноги. Ох, я конечно, не имею в виду твою леди.
Уоллс сунул руку в карман, вытащил сигарету и прикурил от зажигалки «Бик
».
Ц Ты куришь тут? Ц удивился Уидерспун.
Ц Эй, а почему бы и нет? Здесь никого нет, только мы, шпионы. Ц Уоллс рассме
ялся. Ц Парень, а я-то уже думал, что стану гребаным героем, а теперь нам пр
осто придется вернуться назад, вот и все. Понимаешь, Спун, я ведь правда на
деялся стать героем, думал, нас встретят фейерверком, а потом я отправлюс
ь в турне по стране. Неплохо, да? Ведь только так старина Уоллс смог бы спас
ти свою задницу.
Ц Да, действительно здорово, Ц согласился Уидерспун, Ц ты уже сейчас г
оворишь, как настоящий герой. Твоя мама будет гордиться тобой.
Ц Моя мама умерла, Ц ответил Уоллс и снова рассмеялся.
Уидерспун отложил в сторону винтовку, скинул куртку, стащил с головы при
бор ночного видения и установил фонарик таким образом, чтобы его луч пад
ал на стену, преградившую им путь. Он подошел к стене и принялся ощупывать
ее, медленно передвигаясь. Вслед за ним в свете фонарика двигалась и его г
игантская тень.
Ничего. Прочная скала. Но Уидерспун не унимался. Его длинные и темные паль
цы продолжали делать свое дело.
Ц Парень, ты напрасно теряешь время. Успокойся, покури. А потом мы вернем
ся назад.
И Уидерспун сдался. Не было смысла торчать здесь, их попытка закончилась
неудачей.
Он нащупал рацию, закрепленную ремнями на бронежилете, надел наушники и
передвинул к губам микрофон.
Ц Крыса-6, я Бейкер, как слышите?
Он внимательно слушал, но ответа не было.
Ц Черт, Ц буркнул Уидерспун, Ц похоже, мы забрались слишком далеко. Они
нас не слышат.
Ц А может быть, спят, Ц предположил Уоллс. Ц У них легкая работенка, сид
ят на задницах, пока два ниггера делают всю грязную работу. Если у тебя раб
ота для белого человека, то лучше спать. Потормоши их еще.
Ц Крыса-6, Крыса-6, я Бейкер, как слышите? Как слышите?
Тишина.
Ц Ответьте мне, повторяю, ответьте.
Ц Видимо, эта чертова бомба все-таки взорвалась, и все белые люди умерли,
Ц предположил Уоллс.
Ц Тогда умерли бы и черные, Ц возразил Уидерспун.
Ц Парень, негритянские ученые должны придумать такую бомбу, которая уб
ивает только белых. Я бы даже заплатил за это. Ц И Уоллс рассмеялся, отбро
сив щелчком сигарету.
Ц Крыса-6, я Бейкер, как слышите?
Бар «Джейке», где сидел Григорий, заполнился рабочими. Это были водители
грузовиков, водители грузовых подъемников, рабочие складов, маляры, почт
овые служащие, все здоровые, все усталые, большинство из них грязные и кри
кливые.
Они курили, воздух в баре был синим от дыма. Григорий ненавидел их. Головна
я боль у него так и не проходила, несмотря на то, что время от времени он заг
лушал ее водкой.
Он смотрел на медленно ползущие стрелки часов, ожидая, когда снова надо б
удет звонить Молли, и тут услышал, как кто-то говорил о солдатах и учениях
в центральной части штата Мэриленд. Григорий поднял взгляд на телевизор
. Как раз передавали новости, репортер вел передачу с полицейского кордо
на, возле которого собралась такая куча машин, словно наступил конец све
та или что-то в этом роде. Григорий резко подался вперед.
Ц Эй, мистер, кому вы отдаете предпочтение в Восточном дивизионе?
Ц Редскинс, Ц ответил Григорий. Ц Тс-с, я слушаю новости.
Ц Да Редскинс даже не попадает в серию «плэйофф»!
Репортер говорил о проводимых в горах военных учениях, передавал слухи о
разбившихся самолетах и вертолетах, о том, что движение перекрыто и граж
данские власти не в состоянии ответить, когда оно восстановится, но это и
есть одна из издержек демократии.
Репортер, совсем мальчишка, энергично кивал головой и выразительно щури
л глаза. Позади него вдалеке Григорий разглядел большую, покрытую снегом
гору, белую и блестящую. Она смотрелась очень эффектно.
Репортер уже сообщал о новых войсках, направляющихся к району учений. Он
протянул свой микрофон одному из солдат, сидевших в грузовиках. Тот отве
тил, что ничего не знает, их просто утром подняли по тревоге в округе Колум
бия, а около одиннадцати приказали садиться по машинам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47