\ Одной из форм такой оплаты является аккредитив.
(Аккредитивная форма международных коммерческих рас-
?четов - наиболее распространенный в практике между-
народной торговли способ оплаты. Главное достоинство
ее в том, что оплата стоимости товара производится одно-'
временно с началом поставки, что позволяет впоследст-
вии избежать споров по поводу неуплаты за товар.
По своей природе аккредитив - самостоятельная сдел-
ка, обособленная от договора купли-продажи.
Аккредитивы бывают разные. Они могут быть, к при-
меру, отзывными или безотзывными, документарными, ре-
зервными и т. д.
В тексте контракта необходимо поэтому всегда огова-
ривать вид аккредитива.
Помимо аккредитивной формы расчета, в практике ме-
ждународной торговли широко применяется также фор-
ма инкассо.
Для оплаты стоимости поставленного товара могут быть
использованы и другие формы расчета, помимо вышеука-
занных, например чековая, вексельная. Главное, чтобы пре-
дусмотренная контрактом форма расчета отвечала сле-
дующим требованиям:
- обеспечивала полное покрытие стоимости товара й
всех расходов продавца по исполнению договора;
- гарантировала немедленную оплату стоимости по-
ставленного товара и расходов продавца после предос-
тавления в соответствующий банк документов, указан-
ных в тексте контракта;
являлась безусловной, обеспеченной и безотзывной не-
зависимо от прибытия или неприбытия товара по назна-
чению, а также его гибели или повреждения.
12. Права и обязанности сторон
^ во внешнеторговом контракте
, ? ^
Статья <Права и обязанности сторон> является клю-
чевой в контракте купли-продажи, это своего рода ядро
337
Контракта, вокруг которого располагаются все отдельные
его статьи.
Основная обязанность продавца состоит, естественно>
том, чтобы поставить товар покупателю в условленный
срок и условленное место, обеспечив при этом надлежа-
щее качество товара, его упаковку, маркировку и, если это
зафиксировано в контракте, его погрузку, перевозку, стра-
хование, таможенную очистку товара от пошлин и т. п.
Основная обязанность покупателя - принять товар и
оплатить его стоимость, включая, если требуется, стоимость
его перевозки, страхование и другие расходы продавца по
доставке товара.
Конкретный перечень прав и обязанностей сторон
внешнеторгового договора купли-продажи зависит от то'
го> на каких условиях будет осуществляться поставка то-
вара, одновременно определяет и содержание прав и обя-
занностей продавца и покупателя.
Содержание статьи <Приемка товара по качеству и
количеству* контракта зависит в первую очередь от ба-
аисного условия поставки, принятого сторонами внешне-
торгового договора купли-продажи, а также от характера
самого товара.
базисное условие поставки обусловливает место при-
емки. Поставляемый товар должен приниматься по каче-
ству и количеству в тот момент и в том месте, когда и где
происходит переход права собственности на товар и рис-
ка случайной гибели товара или его повреждения с про-
давца на покупателя.
Характер товара, естественно, определяет содержание
действий по проверке его качества и количества.
Примерный перечень прав и обязанностей сторон внеш-
неторгового контракта содержится в каждом из базис-
ных условий ИНКОТЕРМС, причем в ИНКОТЕРМС-2000
статьи расположены таким образом, что каждому обяза-
тельству продавца зеркально соответствует обязательст-
во покупателя по тому же поводу. Однако необходимо
учитывать, что Правила ИНКОТЕРМС не содержат исчер-
пывающего перечня прав и обязанностей сторон, поэтому
в тексте контракта необходимо внимательно анализиро-
вать и дополнительно указывать необходимые и целесо-
образные обязательства сторон.
838
13. Ответственность сторои в контракте
\ Статья <Санкции и рекламации> - одна из важней-
ших в контракте внешнеэкономической купли-продажи.
Правильная, удачная ее конструкция позволяет придать
договорному правоотношению надлежащую прочность: ка-
ждая из сторон этого правоотношения приобретает уве-
ренность в том, что ее контрагент выполнит возложенные
на него обязательства.
Очевидно, что содержание этой статьи необходимо сфор-
мулировать таким образом, чтобы, во-первых, санкции на-
носили бы нарушителю условий контракта достаточно
ощутимый материальный ущерб, и, во-вторых, приведение
их в действие не представляло бы слишком больших труд-
ностей.
По общему правилу, в качестве санкций обычно ис-
пользуются лишь штрафы и взыскания убытков. Между
тем можно сконструировать и другие разновидности санк-
ций за просрочку исполнения или неисполнения догово-
ра, которые не менее, а при определенных обстоятельст-
вах даже более разорительны для нарушителя договор-
ных обязательств.
Например, помимо штрафов, в тексте контракта можно
предусмотреть право покупателя заключить, в случае не-
исполнения продавцом своих обязательств, договор с треть-
им лицом, взыскивая при этом с первого продавца расхо-
ды по заключению нового договора, а также разницу в це-
нах на товары по первому и иному договорам. Такое условие
обычно именуется цессией (уступкой) контракта.
Уступка или цессия контракта третьим лицам - весь-
ма распространенное явление в практике международной
торговли. Включение в текст контракта данной статьи
создает для сторон ряд дополнительных возможностей И
в целом придает контрактному правоотношению между
продавцом и покупателем необходимую гибкость,
Статья об уступке контракта может применяться так-
же при возникновении обстоятельств непреодолимой си-
лы, препятствующих исполнению договорных обязательств
какой-либо одной стороной и в то же время освобождаю-
щих ее от ответственности. Сторона, подвергшаяся воз-
действию указанных обстоятельств, может уступить свой
контракт третьему лицу за определенную цену, то есть
339
продать свой контракт и, во всяком случае, возместить
расходы, которые она понесла при его заключении.
Естественно, что уступка контракта должна делаться
лишь при согласии сторон.
Статья <Освобождение от ответственности> или <Форс-
мажорные обстоятельства> должна быть сформулирова- ?
на таким образом, чтобы ни одна из сторон договорного ?
правоотношения не могла освободиться от ответственно-
сти собственными усилиями, по своей собственной воле.
Для этого необходимо в качестве основания освобожде-
ния сторон от ответственности за неисполнение договор-
ных обязательств брать только такие обстоятельства, ко-
торые не могут быть ими созданы или искусственно вы-
званы.
К подобного рода обстоятельствам относятся, в первую
очередь, стихийные бедствия: землетрясение, наводнение,
пожар, эпидемии и т. п. Составители контрактов часто на-
зывают их <обстоятельствами непреодолимой силы>, ли-
бо <Форс-мажор>. Употребление данного термина в кон-
трактах, оформляющих сделку между предприятиями од-
ной и той же страны, обычно не вызывает никаких
сомнений и споров. При составлении внешнеэкономиче-
ских договоров целесообразно для контрагентов уточнить,
что понимается под каждым из терминов, и оговорить это
в тексте контракта.
В статье <Порядок урегулирования возможных спо-
ров> стороны должны взвесить достоинства и недостатки
арбитражного и судебного способов разрешения споров и
выбрать тот, который сочтут более предпочтительным.
Преимущество арбитража заключается:
во-первых, в его сравнительной дешевизне (рассмот-
рение спора в арбитражном порядке обходится сторонам
дешевле, нежели в суде);
во-вторых, в более высокой квалификации тех, кто ре-
шает спор (арбитраж - это, как правило, специалисты по
международному частному праву, судьи же, - специали-
сты по гражданскому (или уголовному) праву);
в третьих, в более быстрой и менее формализованной
процедуре рассмотрения споров. <
Преимущество же суда заключается в том, что реше-
ния, в отличие от решений арбитража, обеспечены силой
государства.
340
Многие международные Конвенции, к которым при-
соединилась Украина, рекомендуют коммерсантам выби-
рать арбитражный способ рассмотрения возникающих
споров, как более компетентный и менее формализован-
ный.
В случае выбора арбитража в качестве способа разре-
шения спора, вытекающего из внешнеторгового контрак-
та, в тексте контракта необходимо указать место располо-
жения арбитражного суда, полное его наименование, страну
и материальное право, которое будет применяться при рас-
смотрении споров, обусловить случаи, при которых сторо-
ны могут обратиться арбитраж или в суд.
14. Заключительные статьи контракта
Статье <Язык контракта и его корреспонденции> со-
ставители контрактов внешнеторговой купли-продажи
обычно уделяют мало внимания. Между тем неудачное
оформление ее может породить трудноразрешимые спо-
ры между сторонами договорного правоотношения.
В тексте контракта следует в первую очередь огово-
рить, на каком языке или языках он составлен, на каком
языке или языках будет вестись переписка между сторо-
нами, то есть продавцом и покупателем, по вопросам ис-
полнения контракта.
Если стороны с самого начала не оговаривают, на ка-
ком языке будет вестись переписка, то по обычаю, сло-
жившемуся в практике международной торговли, языком
переписки становится тот язык, на котором сделано пред-
ложение заключить сделку.
Обычно внешнеторговый контракт составляется как
н!а языке продавца, так и на языке покупателя. При этом
в нем специально оговаривается, что оба текста имеют
одинаковую юридическую силу.
Однако нередко возникают ситуации, когда языком
контракта целесообразно избрать не языки продавца и
покупателя, а какой-то третий язык.
Наконец, стороны по обоюдному согласию могут вы-
брать в качестве языка контракта и корреспонденции язык
продавца и покупателя.
Четкое обозначение языка контракта и переписки по
его поводу важно, помимо прочего, еще и потому, что тем
341
самым обозначается язык воаможйого арбитражного раз'
бирательства спора между сторонами.
В статью контракта <Дополнительные условия> вклю-
чаются условий> не предусмотренные в предыдущих стать-
ях> состоящие из одного-двух пунктов.
Какие это могут быть условия?
Во-первых> в данную статью могут войти некоторые
ограничения, которые продавец желает наложить на дей-
ствия покупатели по распоряжению полученным това-
ром.
Во-вторых, в рассматриваемой статье можно закрепить
аа той или иной стороной обязательство совершить ка-
кое-либо дополнительное действие.
В-третьих> в данной статье можно оговорить распреде* ,
Ление расходов или убытков, связанных с невыполненй* у
ем контракта его сторонами. ^
В ЭТОЙ же статье обычно указывается порядок вй?г
сения в случае необходимости изменений и дополне- ,
НИЙ в текст контракта, порядок вступления контракта
в силу, количество экземпляров оригиналов контракта
й другие необходимые условия, вносимые по согласова-
нию контрагентов либо по требованию одного из них.
В статье <Изменения и дополнения контракта>, за-
вершающей контракт, должен быть закреплен порядок
внесения в него изменений и дополнений. В практике
внешнеторговых отношений сложилось два способа из-
менения или дополнения контракта. Первый предпола-
гает, что изменения и дополнения должны вноситься не-
посредственно в текст контракта и лишь при этом они
Приобретают юридическую силу. По второму способу из-
менения и дополнения контракта могут совершаться в ви-
де составления соответствующих протоколов, прилагае-
мых затем к тексту контракта.
Формулировка статьи <Вступлеаме контракта в си-
лу> зависит от конкретных обстоятельств, например, от
предмета контракта - конкретного товара зависит, мо-
жет ли контракт исполняться непосредственно после его
Согласования и подписания обеими сторонами, либо не-
обходимо пройти процедуру его государственной реги-
страции.
Практика международной торговли знает определен-
ные запреты и ограничения, налагаемые на внешнеторго-
вый оборот государственными органами той или иной стр^?-
842
ны. В этих случаях вступление внешнеторгового кой*
тракта в силу зависит не только от воли его участников>
но и от усмотрения компетентных государственных орга-
нов. Стороны контракта должны получить разрешение
на совершение предусмотренных им действий.
Статья <Юридические адреса, банковские реквизиты
и подписи сторон> является заключительной в тексте кон-
тракта. В ней обязательно указываются:
- полное и правильное юридическое наименование
субъектов предпринимательской деятельности - сторон
контракта, в соответствии с их учредительными докумен-
тами;
- полные банковские реквизиты сторон, при этом не-
обходимо проверить и убедиться в том, что банк, реквизи-
ты которого указываются, имеет право производить ва-
лютные расчеты и имеет необходимые лицензии,
- личные оригинальные подписи управомоченных лиц
от каждой из сторон;
- обычно рядом с подписями законных и полномоч-
ных представителей сторон в контракте ставятся также
деловые печати предприятий или организаций. Данные
Печати не являются обязательными, но мы бы посовето-
вали все же скреплять ими текст контракта для большей
юридической надежности;
- текст контракта может быть напечатан также на
официальном бланке одной из сторон. В этом случае дру-
гая сторона оставляет на нем оттиск своей служебной
печати с указанием номера и даты.
15. Внешнеторговое агентское соглашение
(общая характеристика)
? Торговое агентское соглашение принадлежит к числу
наиболее распространенных в настоящее время в практи"
, Ке> международной торговли разновидностей внешнетор-
говых сделок. Смысл его состоит в обеспечении интересов
Какого-либо одного лица действиями другого лица. Если
указанный интерес заключается в реализации производи-
мой продукции в каких-нибудь других странах, то суть
действий, обеспечивающих его, может выражаться в Поис-
ке возможных покупателей, заключении от имени произ-
348
водителя продукции соответствующих внешнеторговых до-
говоров, сборе информации о ценах на те или иные товары,
выполнении различных посреднических функций и т.д.
Исторически агентские соглашения зародились в тор-
говой практике Англии. Именно поэтому в контрактах,
оформляющих данную разновидность внешнеторговых
сделок, используются термины английского права -
<агент>, <принципал> и т.п.
Так, в 1986 году была принята Директива Совета
ЕЭС (86/653 ЕЭС) о координации законодательства го-
сударств - членов ЕЭС по вопросу о независимых торго-
вых агентах. Существует также изданное впервые в 1961
г. и недавно пересмотренное и дополненное Международ-
ной Торговой палатой Руководство по составлению торго-
вых агентских соглашений между сторонами, находящи-
мися в разных странах. Имеется разработанный ОРГА-
ЛИМ Образец соглашения с иностранной фирмой или
физическим лицом об исключительном агентстве.
Приступая к формулированию текста контракта, оформ-
ляющего рассматриваемую разновидность внешнеторго-
вой сделки, нужно сразу же четко обозначить в преамбу-
ле контракта его юридический характер. Контракту на-
до придать четкое название.
В названии сторон следует в первую очередь указать
их юридическое положение, выступают ли они в качестве
юридического или физического лица.
В качестве условного наименования сторон могут быть
использованы различные термины. В Англии сторона, на-
нимающая юридическое или физическое лицо в целях
коммерческого представительства, именуется <принципа-
лом>, а коммерческий представитель - <агентом>.
Во Франции для обозначения сторон в торговом агент-
ском соглашении применяются, соответственно, термины
<комитент> и <представитель>. В законодательстве ФРГ
для обозначения стороны соглашения, именуемой по анг-
лийскому праву как <агент>, используется термин <тор-
говый представитель> или просто <представитель>.
В отечественной внешнеторговой практике при состав-
лении контрактов, оформляющих торговые агентские со-
глашения, применяются помимо вышеприведенных тер-
минов также термины <производитель> и <представитель>
или <доверитель> и <поверенный>. Выбирая термины для
344
обозначения сторон контракта, необходимо иметь в виду,
что они должны при определенной своей условности ука-
зывать на юридическую природу договора между ними.
16. Предмет и содержание
внешнеторгового агентского соглашения
Формулируя предмет агентского соглашения, необхо-
димо четко обозначить характер действий агента и тер-
риторию, в рамках которой должна осуществляться агент-
ская деятельность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70