А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Животное отчаянно защищалось, но несколько выстрелов п
рикончили его, и бездыханный морж растянулся на льду, обрызганном его кр
овью.
Это было крупное животное длиной в пятнадцать футов, считая от морды до х
воста; из него можно было бы добыть несколько бочонков жира.
Доктор отрезал лучшие части от моржовой туши, а все остальное бросил вор
онам, которые уже носились над льдами.
Смеркалось. Пора было возвращаться в форт Провидения; небо прояснилось;
луна еще не вставала, и звезды ярко сверкали.
Ч Идемте! Ч сказал доктор. Ч Время уже позднее. Сегодня нам не очень пов
езло. Впрочем, если охотник настрелял дичи себе на ужин, то он не имеет пра
ва жаловаться. Пойдем кратчайшим путем и постараемся не заблудиться. Зве
зды укажут нам путь.
Однако не так-то легко ориентироваться по Полярной звезде в странах, где
она блещет над самой головой путешественника. Действительно, когда севе
р находится в зените, то другие части света трудно определить. К счастью, л
уна и крупные созвездия помогли доктору найти дорогу.
Для сокращения пути доктор решил не идти вдоль извилистого побережья, а
напрямик пробираться к форту. Так было ближе, зато рискованно, и в самом де
ле Ч не прошло и нескольких часов, как охотники окончательно заблудилис
ь.
Они уже подумывали о том, чтобы переночевать в ледяном домике, а наутро ве
рнуться на побережье и идти по ледяному полю. Но доктор, зная, что Гаттерас
и Джонсон будут беспокоиться, настаивал на продолжении пути.
Ч Нас поведет Дэк, Ч заявил он, Ч а Дэк никак не может ошибиться. Он одар
ен особым инстинктом и не нуждается ни в компасе, ни в звездах. Пойдем-ка з
а ним.
Дэк шел впереди; путешественники вполне доверяли его чутью. И они не ошиб
лись, потому что вскоре на горизонте показался свет; это не могла быть зве
зда, потому что ее ни за что бы не увидать в густом тумане.
Ч Это наш маяк! Ч воскликнул доктор.
Ч Вы так думаете? Ч усомнился Бэлл.
Ч Я уверен! Идем!
По мере того как путешественники приближались, свет становился все ярче
. Вскоре они вступили в полосу светящейся пыли; они шли в гигантском луче;
их огромные отчетливые тени тянулись за ними по сверкающей снежной пеле
не.
Путешественники ускорили шаги и через полчаса уже поднимались по откос
у в форт Провидения.

9. ТЕПЛО И ХОЛОД

Гаттерас и Джонсон с беспокойством поджидали товарищей. Охотники очень
обрадовались, добравшись, наконец, до теплого уютного уголка. Вечером те
мпература сильно понизилась, и термометр показывал -23F (-31C).
Измученные, полузамерзшие охотники совсем выбились из сил. К счастью, пе
чи работали исправно, и плита была растоплена. Доктор преобразился в пов
ара и нажарил несколько котлет из моржового мяса. В девять часов вечера в
се пятеро уселись за сытный ужин.
Ч Ей-богу, Ч сказал Бэлл, Ч пусть меня назовут эскимосом, Ч но должен п
ризнаться, что еда Ч важное дело во время полярной зимовки. Если попал те
бе порядочный кусок, уписывай за обе щеки!
У всех рты были набиты и никто не мог сразу же ответить Бэллу. Но доктор ки
внул в знак согласия.
Моржовые котлеты оказались превосходными. Правда, их никто не хвалил, но
их живо истребили, а это равносильно одобрению.
За десертом доктор, по своему обыкновению, приготовил кофе. Клоубонни ни
кому не позволял варить этот превосходный напиток, приготовлял его тут ж
е на столе в кофейнике на спиртовке и подавал кипящим. Если кофе не обжига
л ему языка, доктор не удостаивал проглотить свою порцию. В этот вечер он п
ил такой горячий кофе, что никто не мог ему подражать.
Ч Да вы сожжете себе рот, доктор, Ч сказал Альтамонт.
Ч Никогда, Ч ответил он.
Ч Что у вас, небо луженое, что ли? Ч спросил Джонсон.
Ч Ничуть, друзья мои. Советую вам брать пример с меня. Некоторые люди, в то
м числе и я, пьют кофе температурой в сто тридцать один градус (+55C).
Ч Сто тридцать один градус! Ч воскликнул Альтамонт. Ч Да ведь даже рук
а не выдержит такой температуры!
Ч Разумеется, Альтамонт, потому что рука выносит температуру не выше пя
тидесяти градусов. Но небо и язык менее чувствительны и выносят то, чего н
е может выдержать рука.
Ч Вы меня удивляете, Ч сказал Альтамонт.
Ч Что ж, я постараюсь вас убедить.
Доктор взял термометр, погрузил его в горячий кофе, подождал, пока ртуть п
онизилась до пятидесяти пяти градусов, и затем с видимым удовольствием в
ыпил живительный напиток.
Бэлл хотел было последовать примеру доктора, но обжег себе язык и завопи
л не своим голосом.
Ч Это от непривычки, Ч улыбнулся Клоубонни.
Ч Не скажете ли вы, доктор, Ч спросил Альтамонт, Ч какую температуру мо
жет выдержать человек?
Ч Охотно, Ч отвечал доктор. Ч Были произведены соответствующие опыты
, надо сказать, весьма любопытные. Могу привести несколько замечательных
фактов. Они вам докажут, что можно ко всему привыкнуть, даже к температуре
, при которой жарятся бифштекс. Известно, что девушки, работавшие в общест
венной пекарне города Ларошфуко во Франции, в течение десяти минут остав
ались в печи, накаленной до трехсот градусов (+132C), то есть температура была
на восемьдесят восемь градусов выше точки кипения воды. Вокруг них жарил
ись в печи яблоки и говядина.
Ч Вот так девушки! Ч воскликнул Альтамонт.
Ч А вот вам другой, не подлежащий сомнению факт. Восемь наших соотечеств
енников Ч Фордайс, Банкс, Соландер, Благдин, Хом, Нус, лорд Сифорт и капита
н Филипс Ч выдержали в тысяча семьсот семьдесят четвертом году темпера
туру в двести девяносто пять градусов (+128C) в печи, где в это время жарился ро
стбиф и варились яйца.
Ч И это были англичане? Ч не без гордости спросил Бэлл.
Ч Да, Бэлл, англичане, Ч ответил доктор.
Ч О, американцы сделали бы и почище того, Ч заявил Альтамонт.
Ч Они изжарились бы, Ч засмеялся Клоубонни.
Ч А почему бы и нет? Ч возразил американец.
Ч Во всяком случае, сделать этого они не пытались, поэтому я ограничусь с
воими соотечественниками. Упомяну еще об одном факте, который кажется пр
ямо невероятным, но свидетелей его нельзя заподозрить во лжи. Герцог Раг
узский и доктор Юнг, француз и австриец, своими глазами видели, как один ту
рок окунулся в ванну, температура которой достигала ста семидесяти град
усов (+78C).
Ч Мне кажется, Ч заметил Джонсон, Ч что это далеко не так замечательно,
как то, что делали служанки общественной пекарни и наши соотечественник
и.
Ч Простите, Ч сказал доктор, Ч но одно дело выдерживать горячий возду
х, а другое Ч погружаться в горячую воду. Горячий воздух производит испа
рину, предохраняющую тело от ожога, а в горячей воде мы не потеем, следоват
ельно, обжигаемся. Поэтому для ванн рекомендуется температура не выше ст
а семи градусов (+42C). Видно, у этого турка был какой-то необыкновенный орган
изм, раз он мог выдерживать такую высокую температуру.
Ч Скажите, доктор, Ч спросил Джонсон, Ч какая вообще температура у жив
отных?
Ч У различных классов животных различная температура, Ч ответил Клоу
бонни. Ч Так, самая высокая температура наблюдается у птиц, в особенност
и у кур и уток. Температура их тела превышает сто десять градусов (+43C), в то вр
емя как у филина она не выше ста четырех (+40C). Затем идут млекопитающие и люд
и; температура тела англичан в среднем Ч сто один градус (+37C).
Ч Я уверен, что Альтамонт и здесь будет доказывать превосходство амери
канцев, Ч засмеялся Джонсон.
Ч Да, среди нас есть люди очень горячие, Ч сказал Альтамонт, Ч но так ка
к мне не приходилось измерять им температуру ни подмышкой, ни во рту, то я
боюсь что-нибудь утверждать.
Ч Люди, принадлежащие к различным расам, Ч продолжал доктор, Ч не обна
руживают значительной разницы в температуре, если находятся в одинаков
ых условиях, причем характер пищи не играет особой роли. Могу вам даже ска
зать, что температура человеческого тела под экватором и на полюсе одна
и та же.
Ч Следовательно, Ч спросил Альтамонт, Ч теплота нашего тела одинаков
а как здесь, так и в Англии?
Ч Почти одинакова, Ч ответил доктор. Ч Что касается других млекопитаю
щих, то их температура вообще несколько выше температуры человека. Ближе
всех в этом отношении стоят к человеку лошадь, заяц, слон, дельфин и тигр; к
ошка, белка, крыса, пантера, овца, бык, собака, обезьяна, козел, коза обладают
температурой в сто три градуса, но свинья всех их превосходит, ибо ее темп
ература даже выше ста четырех градусов (+40C).
Ч Это прямо обидно для людей, Ч заметил Альтамонт.
Ч Затем идут земноводные и рыбы, температура которых изменяется в зави
симости от температуры воды. Температура змеи Ч всего восемьдесят шест
ь градусов (+30C), лягушки Ч семьдесят (+25C); акула обладает примерно такой же те
мпературой, как лягушка. Наконец, насекомые, по-видимому, имеют ту же темп
ературу, что окружающие их воздух или вода.
Ч Все это прекрасно, Ч вдруг заговорил Гаттерас, до сих пор не принимав
ший участия в беседе, Ч и я очень благодарен доктору, который охотно дели
тся с нами своими познаниями. Но мы так долго говорим о высокой температу
ре, что можно подумать, будто нам предстоит переносить палящую жару. Мне к
ажется, более уместно было бы поговорить о холоде и назвать самую низкую
температуру, какая до сих пор наблюдалась.
Ч Вот это дело, Ч заметил Джонсон.
Ч Извольте, Ч отвечал Клоубонни. Ч Могу вам и об этом рассказать.
Ч Еще бы! Ч воскликнул Джонсон. Ч Вам и книги в руки!
Ч Друзья мои, я знаю только то, чему научился от других, и когда я вам расск
ажу, вы будете знать не меньше моего. Итак, вот что я могу вам сказать относ
ительно холодов и морозов, наблюдавшихся в Европе. Насчитывают немало па
мятных зим; по-видимому, самые суровые из них повторяются через каждые со
рок один год, период, совпадающий с периодом появления наибольшего числа
солнечных пятен. Упомяну о зиме тысяча триста шестьдесят четвертого год
а, когда Рона замерзла до самого Арля; о зиме тысяча четыреста восьмого го
да, когда Дунай был скован льдом от истоков до устья и волки переходили по
льду Каттегат; о зиме тысяча пятьсот девятого года, когда Адриатическое
и Средиземное моря замерзали в районах Венеции, Сета и Марселя, а Балтийс
кое море десятого апреля еще не было свободно ото льдов; о зиме тысяча шес
тьсот восьмого года, когда в Англии погиб весь скот; о зиме тысяча семьсот
восемьдесят девятого года, когда Темза замерзла до самого Грейвсенда, на
шесть лье ниже Лондона; о зиме тысяча восемьсот тринадцатого года, о кото
рой французы сохранили такие ужасные воспоминания, и, наконец, о зиме тыс
яча восемьсот двадцать девятого года, самой ранней и вместе с тем самой п
родолжительной из всех зим девятнадцатого столетия. Так обстоит дело в Е
вропе.
Ч Но здесь, за полярным кругом, до какого градуса опускается температур
а? Ч спросил Альтамонт.
Ч Черт возьми, Ч сказал доктор, Ч кажется, нам пришлось испытать самые
большие морозы, когда-либо наблюдавшиеся на земле, так как спиртовой тер
мометр однажды показывал минус семьдесят два градуса (-58C). Если не ошибаюс
ь, до настоящего времени полярным путешественникам приходилось наблюд
ать на острове Мелвилла минус шестьдесят один градус, в порту Феликса Ч
минус шестьдесят пять и в форте Упования Ч минус семьдесят (-56,7C).
Ч Да, Ч вырвалось у Гаттераса, Ч нас очень некстати задержала суровая
зима.
Ч Задержала зима? Ч переспросил Альтамонт, пристально глядя на капита
на.
Ч На пути к западу, Ч поспешил добавить доктор.
Ч Таким образом, Ч продолжал Альтамонт, возвращаясь к прерванному раз
говору, Ч человек может выдерживать температуру в диапазоне примерно д
вухсот градусов?
Ч Да, Ч сказал доктор. Ч На открытом воздухе термометр, защищенный от д
ействия отраженных лучей, никогда не поднимается выше ста тридцати пяти
градусов (+57C), а при самой жестокой стуже не опускается ниже семидесяти дву
х (-58C). Таким образом, друзья мои, мы можем приспособиться к любой температу
ре.
Ч А что, если солнце вдруг погаснет, Ч спросил Джонсон, Ч уж, наверно, зе
мля живо замерзнет?
Ч Солнце не погаснет, Ч ответил доктор, Ч а если бы даже и погасло, то, по
всем вероятиям, температура не опустилась бы ниже указанных мною предел
ов.
Ч Вот это любопытно!
Ч Вы знаете, в прежнее время ученые предполагали, что в космическом прос
транстве за пределами земной атмосферы царит мороз в несколько тысяч гр
адусов; эти цифры пришлось, однако, значительно снизить после опытов фра
нцузского ученого Фурье. Он доказал, что если бы в космическом пространс
тве, в котором несется Земля, царил такой страшный холод, то на полюсах был
о бы гораздо холоднее, чем теперь, и между дневной и ночной температурой с
уществовала бы огромная разница. Из этого следует, что на расстоянии нес
кольких миллионов миль от Земли не холоднее, чем в арктических странах.
Ч Скажите, доктор, Ч спросил Альтамонт, Ч правда ли, что температура Ам
ерики ниже температуры других стран?
Ч Без сомнения, но, пожалуйста, не вздумайте этим гордиться, Ч улыбнулс
я доктор.
Ч Чем же это объясняют?
Ч До сих пор еще не находят удовлетворительного объяснения. Так, Галлей
предполагал, что некогда Землю задела проносившаяся мимо комета, причем
от толчка сместилась земная ось, а тем самым и полюса. По его мнению. Север
ный полюс, некогда находившийся в Гудзоновом заливе, переместился к вост
оку, и область, где раньше находился полюс, до настоящего времени сохрани
ла более низкую температуру, несмотря на то, что ее много веков обогревае
т солнце.
Ч Но вы не принимаете этой гипотезы?
Ч Ни на минуту, потому что если она оправдывается по отношению к восточн
ому побережью Америки, то совершенно несостоятельна в отношении ее запа
дного побережья, температура которого значительно выше. Нет, необходимо
допустить существование изотермических поясов, независимых от паралле
лей, вот и все!
Ч Не правда ли, доктор, Ч сказал Джонсон, Ч очень приятно разговариват
ь о морозе, сидя в теплом помещении.
Ч Правильно, старина! Мы даже можем наши теории подтвердить на практике.
Полярные страны Ч это гигантская лаборатория, где можно производить ин
тересные опыты над использованием низких температур. Только надо соблю
дать осторожность и быть благоразумным: если какая-нибудь часть тела на
чинает у вас замерзать, скорее трите ее снегом, чтобы восстановить крово
обращение. Да и когда сидите у огня, будьте осторожнее, потому что можно не
заметно получить сильные ожоги рук или ног. В таком случае потребовалась
бы ампутация, а между тем мы не должны оставлять ни малейшей частицы свое
го тела в полярных странах. А теперь, друзья мои, недурно будет отдохнуть н
есколько часов.
Ч Охотно, Ч откликнулись товарищи доктора.
Ч Кто сегодня дежурит у печи?
Ч Я, Ч отвечал Бэлл.
Ч Так смотрите же, чтобы огонь в печи не погас, потому что сегодня дьявол
ьский мороз.
Ч Не беспокойтесь, доктор! Мороз-то мороз, а вот поглядите, все небо в огне
.
Ч Да, Ч сказал доктор, подходя к окну, Ч чудесное северное сияние! Какое
великолепное зрелище! Не могу вдоволь на него наглядеться.
Доктор всегда восхищался этим метеорологическим явлением, на которое е
го товарищи не обращали особенного внимания. Он заметил, что северному с
иянию всякий раз предшествуют возмущения магнитной стрелки, и по этому в
опросу уже подготовлял статью для «Книги погоды».
Бэлл сел дежурить у печки, а его товарищи улеглись на койки и вскоре засну
ли крепким сном.

10. РАЗВЛЕЧЕНИЯ ВО ВРЕМЯ ЗИМОВ
КИ

Жизнь в полярных странах удручающе однообразна. Человек вынужден покор
яться прихотям погоды, постоянному чередованию метелей и холодов. Больш
ую часть времени нельзя выглянуть наружу, приходится оставаться в ледян
ом доме. Долгие месяцы проходят в полном бездействии, зимовщики сидят, ка
к кроты в норе.
На следующий день температура понизилась на несколько градусов, и разра
зилась сильная метель. Ничего нельзя было разглядеть в белесоватой мгле
. Доктор волей-неволей оставался дома, и ему было почти нечего делать; при
ходилось только чуть не каждый час расчищать входной коридор, который за
носило снегом, и вытирать ледяные стены, на которых осаждалась влага во в
ремя топки помещения. Но ледяной дом был построен солидно, а метель, утолщ
ая его стены, придавала ему еще большую прочность.
Склады тоже были сделаны на славу; снятые с судна вещи сложили в строгом п
орядке в «интендантстве», как выражался доктор. Хотя они находились в ка
ких-нибудь шестидесяти шагах от дома, но в метель было почти невозможно д
о них добраться. Поэтому часть продуктов для ежедневного потребления хр
анилась на кухне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47