А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц буркнула я. Ц Выскочить на поле битвы, разма
хивая цветочками и крича: «Занимайтесь любовью, а не войной!» Да? К тому же
надо наказать их за то, что они сделали. Магия Ц это не только разрушение
и хаос! Это наука, искусство! Если бы Эфирия бросила дурацкие попытки подч
инить Башню, было бы намного лучше. Наши маги помогали бы людям, управляли
погодой, спасали от болезней и все такое...
Ц Этим занимаются эфирийские волшебники, Ц возразила лучница. Ц А ваш
и маги только задирают нос и считают себя высшими созданиями!
Ц Узнаю нашу малышку Мэй! Ц умиленно пропищал Энейн.
Ц Я тебе когда-нибудь перемещу рот на задницу! Ц не выдержала я. Ц Помо
лчи, а? Диксерита, ваши волшебники слабы, потому что лучшие когда-то ушли с
Ильдальфом и основали Башню Аль-Сар. Ваши волшебники деградировали, пок
а наши культивировали и улучшали магию, создавая что-то новое и более мог
ущественное!
Ц Если они такие умные, почему же тогда идет эта война?
Ц Потому что у королей Эфирии необъемные амбиции, Ц фыркнула я. Ц Они х
отят подчинить себе магию, чтобы она работала на них точно так же, как крес
тьянство. Чтобы маги полностью подчинялись указам короля и вели себя сми
рно. Но, Диксерита, такое просто невозможно!
Ц Почему? Ц заинтересовалась лучница.
Ц Я приведу пример. Ты бы согласилась, при своем нынешнем характере и уме
ниях, сидеть целыми днями за прялкой и вышиванием, время от времени стира
я милому мужу его штаны?
Ц Да ни за что!
Ц Все, я на тебе не женюсь! Ц категорично заявил Энейн, за что получил сра
зу два злобных взгляда. Ц Ладно-ладно, умолкаю...
Ц Ну вот, Ц продолжила я, Ц и маги не могут подчиняться кому-то, имея сто
ль огромную силу. Сотрудничать Ц да, выполнять просьбы Ц тоже да, но не б
ольше. Именно за такие права изначально ратовал Ильдальф Мудрый, основыв
ая Башню Аль-Сар. Только король, привыкший, что перед ним пресмыкаются, не
мог этого понять. Неудивительно, что развязалась война!
Ц Она уже близится к концу, Ц заметила Диксерита. Ц Когда ты вернешь се
бе Черную башню, король Альмарик согласится на твои условия. И наконец-то
все будет нормально! Только это, Мэй, ты там особо не зарывайся...
Ц Не буду, Ц сладко улыбнулась я.
Диксерита была подругой, какой у меня никогда не было, но ей было вовсе не
обязательно знать о моих планах. Война действительно скоро закончится, п
ричем победой Черной башни! Я подчиню себе Эфирию, но буду править мудро и
справедливо. Пожалуй, я даже оставлю короля Альмарика в качестве своего
наместника в Эфирии. Сколько же у меня будет власти!..
Размечтавшись, я совсем забыла о насущных проблемах. Грядущая битва ниск
олько меня не страшила. Наверно, потому, что я еще не знала, что это такое...

45

Генерал Ингам, Турис и капитаны выстраивали тактику и стратегию, а мы с Эн
ейном сидели около костерка. Наша армия расположилась на равнине, готовя
сь к бою. Точно так же, как и вражеская армия, состоявшая из магов и наемник
ов, купленных на баснословное богатство Башни Аль-Сар. Я уже пребывала в о
бразе рыжеволосой девчонки, соблюдая конспирацию.
Ц Что-то я немного нервничаю, Ц бросил Энейн.
Ц Это чистосердечное признание? Ц ядовито спросила я.
Ц Не смешно! Я, между прочим, в первый раз собираюсь участвовать в настоя
щей битве. Я же вор, а не воин! И какого хрена я только сюда приперся? Сидел б
ы в королевском дворце и тырил все, что плохо лежит...
Мимо нас прошли три солдата, взявшие в кольцо высокого худощавого молодо
го человека, державшегося с такой уверенностью, что я тут же распознала в
нем своего собрата. Схватив Энейна за руку, я помчалась в командирский ша
тер, куда направлялась делегация. Нам удалось проскользнуть внутрь и вст
ать около Грю, изображавшего из себя грозного, но тупого тролля.
Ц Башня Аль-Сар и ее Владыка Моррандир милосердно предлагают вам сдать
ся, Ц напыщенно и холодно проговорил молодой маг, презрительно глядя на
генерала Ингама. Ц Тогда больше не будет разрушенных деревень и невинн
ых жертв.
Я фыркнула, и маг покосился на меня. Турис, горя праведным гневом, сделал ш
аг вперед, выразительно положив руку на рукоять меча.
Ц Нам не нужны ваши жалкие подачки! Мы дадим вам бой и разобьем наголову!
Наша армия гораздо сильнее вашей, и это вы должны молить нас о милосердии!

Ц Не все решает сила, рыцарь, Ц насмешливо сказал молодой маг.
Ц Вот это мы и посмотрим!
Ц Значит, вы отказываетесь от щедрого предложения нашего Владыки?
Ц Он оскорбил нас своим предложением, Ц усмехнувшись, ответил генерал
Ингам. Ц Иди и передай ему, что так просто Эфирию он не получит!
Конвой вывел ничего не ответившего мага, и все тут же уставились на меня. Я
поправила убранные в косу огненно-рыжие волосы и слегка улыбнулась.
Ц Они не знают, что у вас есть я!
Ц О, слава богам, какое у нас огромное преимущество! Ц бухнулся на колен
и Энейн. Ц Я буду славить его вечно!
Ц Перестань кривляться, Ц слегка пнула его я. Ц Они не знают, что в маги
ческом плане ваша армия уже не такая хилая. Я уверена, что мои ученики легк
о справятся с магами. А если тех удастся взять в плен и переманить на нашу
сторону...
Ц Я понял вас, госпожа Мэйведа, Ц слегка поклонился генерал Ингам. Ц По
пробуем не особо потрошить магов. Но наемникам никакой пощады!

Когда мы стояли на большой равнине, под штандартами и знаменами эфирийск
ой армии, меня даже гордость взяла. Я бы даже возомнила себя великим полко
водцем, если бы не язвительные комментарии Энейна. Ему, Диксерите и Грю бы
л дан приказ оберегать меня от всевозможных бед. Турису показалось этого
мало, и он вообще запретил нам показываться на поле боя. В итоге наша четв
ерка и мои ученики во главе с Эбони должны были издали наблюдать за сраже
нием и поражать магией врагов.
Ц Ну это не так уж и плохо, Ц разумно сказал Энейн, хотя Диксерита просто
кипела от гнева. Ц Зато нас не истыкают мечами, копьями и палицами!
Грю выразительно приподнял свою огромную булаву, и вор тут же стих. Две ар
мии шагнули навстречу друг другу, по рядам воинов пролетел шумок. А потом
все понеслись, потрясая оружием и голося на разные лады. Я дала знак учени
кам, и мы вместе обрушили на вражескую лавину поток боевых заклинаний. Дж
ерен и его команда из нескольких эфирийских волшебников подстраховыва
ли наших воинов, по возможности нейтрализуя заклинания магов Черной баш
ни.
Когда две армии сшиблись и образовалась колыхающаяся куча-мала, стало с
ложно палить метеоритным дождем и ледяными осколками, чтобы не задеть св
оих же солдат. Я приказала подвинуться поближе и вести прицельную стрель
бу. Для маленьких заклинаний типа огненного шара было слишком далеко, но
ученики под моим чутким руководством задали жару врагам!
Ц А вы можете сделать так, чтобы с них штаны свалились? Ц восторженно сп
росил Энейн.
Ц Это слишком просто, Ц фыркнула я. Ц Хочешь увидеть настоящее волшеб
ство? Эбони, увеличь мне поток силы, Кристоф, подстрахуй ее!
Я подула на ладони, а потом вскинула руки, концентрируясь и формируя дово
льно мощный поток силы. В небе завертелись круговые вихри, принимая форм
у воронки. Силы становилось все больше, ее было сложно контролировать и п
реобразовывать, и я сцепила зубы. Эбони и Кристоф помогали мне, пока остал
ьные юные маги продолжали обстреливать вражескую армию. Больше всех ста
рался Лион, вымещая на врагах всю свою обиду и ярость.
Воронка стала сужаться, вовлекая в себя все новые вихревые потоки, а пото
м, по мановению моих рук и усиленной концентрации, исторгла из себя черны
й поток маленьких существ, которые с тонким писком набросились на вражес
ких воинов. Воронка постепенно таяла, и я опустила руки, тряхнув головой и
улыбаясь.
Ц Зрелищно, да?
Ц Не то слово! Ц восхищенно проговорила Диксерита. Ц Это великое волш
ебство!
Ц Но упавшие штаны были бы эффектнее, Ц заметил вор, и я еле удержалась о
т порыва придушить его.
Ц Г-госпожа М-мэйведа, Ц проговорил Кристоф, показывая куда-то вдаль.
Ц Я зам-м-метил группу м-м-магов. Они, п-п-похоже, хотят сделать что-то г-гл
об-бальное!
Я тоже заметила их, державшихся, как и мы, поодаль от сражения. Их прикрыва
л щит невидимости, но я могла через него пробиться. И Кристоф тоже, а значи
т, у этого заикающегося мальчика очень неплохой потенциал! Я потянулась
по потокам силы, исходящим от вражеских магов, и поняла, что они хотят каки
м-то мощным заклинанием накрыть нашу армию.
Ц Кристоф, надо пробить их щит. Ты готов? Тогда на счет «три» вместе ударя
ем. Готов? Раз, два, три!
Мы ударили одновременно, а Эбони усилила наш поток силы, сформировав его
в правильную струю. Вражеский щит разлетелся на тысячи осколков! Мои уче
ники тут же увидели цель и стали бросать в растерянных магов боевые закл
инания. Те попытались ударить в ответ, но неожиданность нападения сказал
ась на их возможностях. Кроме того, туда побежали наши бравые воины, потря
сая оружием. Самые храбрые маги остались стоять, отбиваясь на два фронта,
но некоторые прыснули в разные стороны.
Ц Это Крилл! Ц завопила я, узнав среди убежавших знакомую фигуру. Ц Ну в
се, ему не жить!
Я помчалась в самую гущу сражения, обуреваемая жаждой крови. Три моих вер
ных друга мчались за мной, причем Энейн ругал меня так, что отпугивал даже
врагов. Я бежала навстречу Криллу, отбиваясь от особо настойчивых наемни
ков, которые видели во мне легкую добычу. Ой, зря! Черный огонь хлестал во в
се стороны, собирая кровавую жатву.
Ц Мэй, не так быстро! Ц надрывался Энейн. Ц Тебя же убьют! А ну вернись не
медленно, а то я тебя отшлепаю! Негодная девчонка! Вернись, я сказал!!!
Мои верные спутники не отставали ни на шаг, оберегая меня от опасностей. Н
о потом между нами сомкнулись ряды сражающихся, и я оказалась одна. Впроч
ем, это меня совсем не волновало, я уже видела впереди фигуру Крилла, котор
ый отбивался от эфирийских солдат. Я кровожадно оскалилась и понеслась к
нему.
Крилл увидел меня и тоже счел простой мишенью для огненного шара. Когда я
играючи отбила его, у Черного мага удивленно расширились глаза. А потом я
метнула в него сгусток жидкого огня, и Криллу пришлось ставить щит. Воины
удвоили напор, и Черный маг стал пятиться, испуганно сглатывая.
Я пробила его щит, но он успел отразить мою молнию и рой острых ледяных оск
олков. Потом взмахом руки отшвырнул эфирийских солдат и стал что-то быст
ро проговаривать. Заклинание телепортации! Я ринулась вперед, выбрасыва
я руку с мощной струей Черного огня. Крилл завизжал от боли, а потом исчез,
словно растаяв в воздухе. Этот засранец успел телепортироваться! Я гневн
о топнула ногой и выругалась.
Эфирийских солдат смял отряд наемников, окружив несчастную меня. Мужики
кровожадно улыбались и поигрывали мечами. Наемники славились как хорош
ие солдаты, но слишком уж жестокие и любящие легкую наживу. Я презрительн
о скривила губы и сотворила между ладоней маленькое зеленое облачко.
Ц Может, мирно разойдемся? Ц ласково предложила я.
Наемники не поняли намека и двинулись на меня. Я дунула на руки, и облако, у
величиваясь в размерах и разрастаясь кольцом, понеслось на них. Но когда
я услышала такие сладкие крики боли, что-то обвилось вокруг моей лодыжки,
и я оказалась на земле, больно ударившись затылком. На секунду все померк
ло, а потом я с ужасом поняла, что меня сейчас просто-напросто пригвоздят
к земле мечом!
Ц А ну пошли вон, негодяи! Ц страшным голосом завопил Энейн, врываясь в к
ольцо моих врагов. Ц Не трогать мою любимую Мэйведу! Я за себя не отвечаю!!!

Следом за оравшим как девственница в руках насильников вором появились
Диксерита и Грю. Пока я поднималась, стараясь справиться с ноющей болью, о
ни крушили наемников направо и налево.
Ц С тобой все в порядке?! Ц подскочил Энейн. Ц Они тебя не покалечили?!
Ц Не успели, Ц ответила я, заклинанием изгоняя боль и приходя в себя. Ц
Спасибо, что спасли мне жизнь. Я серьезно! Энейн, перестань причитать, все
в порядке.
Ц Не следует поступать так опрометчиво, Ц заметил Грю, взваливая булав
у себе на плечо. Ц В тебе слишком много инфантильности и неуместного энт
узиазма.
Ц Спасибо, постараюсь исправиться, папочка, Ц язвительно ответила я.
Грю удрученно покачал головой, а я насупилась. Тут на меня ринулся какой-т
о наемник с длинными нечесаными патлами и всклокоченной бородой. Я радос
тно потерла руки, отчего с них стали сыпаться искры. Когда наемник, потряс
ая топором и воинственно помахивая бородой, приблизился, я кинула в него
целый сноп искр, и он свалился как подкошенный.
Ц Я сама могу за себя постоять! Ц гордо вскинула подбородок я. Ц Вот, см
отрите!
Заклинание сорвало с моих ладоней цепь молний, которая поразила сразу не
скольких противников, постепенно угасая. Первый, в кого она угодила, изжа
рился до костей, последнему она попала прямо в зад, подпалив штаны.
Рядом с верными друзьями я чувствовала себя защищенной, а потому развлек
алась как могла, кидаясь во врагов боевыми заклинаниями. Наши брали верх,
это было видно даже мне, ничего не смыслящей в баталиях. Но стоит сказать,
что наемники честно отрабатывали полученное от Черной башни золото; они
не дрогнули и не побежали, а позволили солдатам Эфирии резать и кромсать
себя.
Вокруг сражались люди, и мне это даже нравилось. Кровь бурлила, тело охват
ила эйфория, хотелось даже крикнуть какой-нибудь боевой клич. Но потом, ко
гда я творила очередное заклинание, прямо мне в объятия свалился обезгла
вленный труп, окатив меня с ног до головы фонтаном все еще горячей крови. Я
никогда вблизи не видела настолько изувеченных трупов и уж тем более не
держала их в объятиях! Взвизгнув от отвращения, я отшвырнула от себя труп,
но потом увидела, что на мне остались его внутренности из распоротого жи
вота. К горлу подкатил комок, в ушах зазвенело, и я провалилась в темноту.

46

Ц Мэй, ты жива?! Да очнись же! О нет, она умерла! Я никогда себе этого не прощу
! За что это мне? Мэй, не умирай, я еще такой молодой!
Ц Да заткнись ты, надоел уже!
Я медленно пришла в себя и села, опираясь на руку. Я была в палатке, либо это
местный лазарет, либо битва уже закончилась. Рядом со мной сидели встрев
оженные Энейн и Диксерита, но увидев, что я пришла в сознание, тут же разул
ыбались. Энейн даже крепко сжал меня в объятиях, отчего у меня снова потем
нело в глазах. Оттолкнув вора, я откинула волосы с лица и спросила:
Ц Что случилось? Меня ранили?
Ц Да, Ц скорбно закивал Энейн. Ц Тебе отрезали ногу, Мэй... Это тяжело, но
тебе надо смириться с потерей. Аринус сделает тебе качественный протез...

Ц Что?! Ц завизжала я, в ужасе откидывая одеяло.
Вместо ожидаемого обрубка я увидела свою длинную и стройную ногу, котора
я ничуть не изменилась. Я в ярости посмотрела на хихикающего Энейна и уже
подняла руку для какого-нибудь ужасного заклинания, но меня остановила
Диксерита:
Ц Не обращай внимания на его глупые шуточки. Он неисправим! Ты просто упа
ла в обморок. Грю вынес тебя с поля сражения...
Ц Когда Турис и Джерен увидели и подумали, что тебя убили, Ц весело доба
вил Энейн, Ц что дальше было! Они стали врагов крошить так, что наемники, э
ти неустрашимые воины, побежали, бросая оружие! Барды еще долго будут сла
гать легенды про эту славную битву.
Ц Ну-ну, Ц бросила я, потирая лоб. Ц Значит, я упала в обморок? С чего бы эт
о? Вроде всякого навидалась...
Тут я вспомнила и обезглавленный труп, и море крови, и кишки, и мне снова ст
ало дурно. Прекрасно! Не знала, что я такая чувствительная девица... Все, бол
ьше не буду участвовать в битвах. Хватит ратных подвигов! Лучше сидеть в к
оролевском дворце в тепле и уюте, и ждать, пока эфирийская армия завоюет д
ля меня Черную башню, а уж там...
Ц Кстати, мы победили, Ц улыбнулась Диксерита.
Ц Тоже мне радость! Ц фыркнула я. Ц Черные маги просто проверяли наши в
озможности. Думаешь, они рассчитывали одной битвой выиграть войну? Как б
ы не так! Вот теперь-то, когда они увидели все наши силы, и начнется настоящ
ая война! Таких вот битв будет еще множество...
Ц И во всех придется участвовать? Ц сник Энейн.
Ц Нет уж! С меня хватит. Вы как хотите, а я возвращаюсь в столицу. Вы со мной?

Ц А как же! Ц сразу же обрадовался вор.
Ц Куда ж мы денемся? Ц вздохнула Диксерита.
В нашу палатку, бряцая доспехами, вошел Турис. Его глаза все еще горели аза
ртом боя, щеки покрывал возбужденный румянец. Я даже невольно залюбовала
сь этим прекрасным образцом рыцарской доблести. Справившись о моем здор
овье, Турис сказал:
Ц Армия возвращается с победой в столицу. Генерал Ингам хочет пополнит
ь силы и вооружение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37