А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Потом загляну к тебе похвастаться успехами.
Как только за вором закрылась дверь, я злорадно улыбнулась. На самом деле
во флакончике было зелье, которое обычно использовали для шуток и прикол
ов. Со временем приятный запах превращался в неприятный, потом в мерзкий
и под конец совсем переходил в непереносимую вонь.
Вечером ко мне пришла Диксерита, с недовольным лицом и давно завядшим бу
кетиком полевых цветов. Она плюхнулась ко мне на кровать, повертела в рук
ах букетик и с гримасой выкинула его в окно.
Ц И почему мне вечно не везет с мужчинами? Ц вздохнула она.
Ц А что не так? Тебе же Энейн очень нравился!
Ц Ой, Мэй, лучше не спрашивай! Ну почему он не мог хотя бы помыться перед св
иданием?! Когда он страстно прижал меня к себе, я чуть не задохнулась от во
ни!
Я сочувственно покивала, стараясь не рассмеяться. Пришлось пообещать ра
сстроенной лучнице, что я посоветую Энейну мыться хотя бы перед свидание
м. Стоило двери закрыться за Диксеритой, как пришел Грю.
Ц Ты нашего вора видела?
Ц А что с ним не так? Ц изобразила легкое удивление я.
Ц Такое ощущение, что всю ночь он лазил по помойкам, а потом спал в обнимк
у с покойником! Ц сморщился Грю. Ц Он прошел мимо, и у меня чуть волосы в к
удряшки не свернулись! И как он сам не умер от этой вони?!
Ц А он ее просто не чувствует! Ц не выдержала я и расхохоталась.
Пришлось рассказать Грю всю историю. Тролль сказал, что я обошлась с Эней
ном слишком жестоко, и ушел. А уж под самый вечер ко мне пришел несчастный
и недоумевающий Энейн, постоянно обнюхивающий свою одежду. Узнав, что эт
о все моих рук дело, он сначала долго ругался, а потом подскочил ко мне с кр
овожадным лицом и распахнутыми объятиями. Я чуть не задохнулась от вони
и выскочила из комнаты. Энейн понесся за мной, обещая «заобнимать до смер
ти».
Придворные и слуги, попадавшиеся нам, удивленно смотрели, как Владычица
Черной башни, задыхаясь от смеха, несется по коридорам, а за ней бежит с кр
иками и странными обещаниями юноша, от которого шел сильный аромат сточн
ой канавы.
В итоге Энейн меня догнал и прижал к стене, не давая увернуться. Я задыхала
сь от смеха и вони и все-таки сняла действие зелья. Энейн отряхнулся, попр
авил волосы и надменно посмотрел на меня:
Ц Мэйведа, у тебя очень плоский юмор!
Ц Ну что поделать! Ц развела руками я. Ц Такая уж я уродилась!
Ц Но я тебя прощаю. Ибо нельзя обижаться на дураков!

42

Через несколько дней разведчики донесли, что из Черной башни выступило в
ойско, движущееся к центру Эфирии. Король Альмарик IV тут же отдал приказ д
вигаться навстречу. Такого бурного оживления еще не было! Все рвались в б
ой, но я уговорила короля и Совет не бросать сразу все силы. К счастью, мног
ие, включая генерала Ингама, это приняли.
Я, конечно, тоже захотела поучаствовать в настоящем боевом походе. Коман
дирами нашей армии назначили генерала Ингама и Туриса, а в помощниках у н
их ходили Энейн, Джерен и Диксерита. Грю никто не брал в расчет, хотя очень
многие советы он давал тайком Турису, так как очень хорошо разбирался в т
актике и стратегии. Я была вообще особой фигурой, и у меня в подчинении был
собственный отряд магов, а первой помощницей была Эбони, как самая спосо
бная и талантливая.
Нашу армию шумно провожала вся столица. Нас осыпали цветами, желали удач
и и легкой победы. Это все больше походило на праздник, а не на проводы на в
ойну. Хорошо хоть кто-то все-таки догадался заплакать!
Как только мы выехали из столицы, мои ученики и несколько эфирийских вол
шебников укрыли нашу армию магическим щитом, чтобы враги не могли нас вы
следить и обнаружить, а также наблюдать, собирая информацию. Воины тут же
почувствовали себя в безопасности, и начало похода проходило в приподня
том настроении.
Я не спешила принимать облик рыжеволосой девчонки, все равно в ближайшее
время на врагов мы не наткнемся. Правда, в платье путешествовать не получ
илось и пришлось все-таки надеть штаны. И если Диксерита предпочитала в о
дежде удобство, то мой темно-бордовый бархатный костюмчик был невероятн
о элегантным и красивым. Волосы приходилось подвязывать, хотя непослушн
ые локоны все равно часто выбивались из прически.
Ц А давай побреем тебя налысо? Ц предложил заботливый Энейн, когда очер
едной порыв ветра растрепал всю мою прическу. Ц И ни один Черный маг тебя
не узнает!
Ц Энейн, не выводи меня из себя! Ц ласково улыбнулась вору я. Ц Тебе же п
отом хуже будет!
Он состроил мне рожицу и отъехал подальше, к Диксерите и Турису, которые о
чем-то оживленно спорили с генералом Ингамом. Я уже собиралась завязать
беседу с Эбони, поделиться новыми заклинаниями, но ко мне подъехал Джере
н. Пришлось мило улыбнуться и вести банальную беседу о погоде и красоте п
рироды.
В принципе с Джереном было очень приятно разговаривать, но, похоже, молод
ой волшебник все еще на что-то надеялся. При подготовке к походу у него не
было времени, зато сейчас он, очевидно, решил полностью посвятить его мне.
И за что мне это?! Я-то уже поняла, что у нас ничего не получится, но Джерен ре
шил так просто меня не отпускать.
На протяжении нескольких дней нашего путешествия он подъезжал ко мне и з
аводил беседы на самые разные темы. Энейн все время хихикал и тыкал в меня
пальцем, за что получал нагоняи от Диксериты. А на одном из ночлегов Джере
н подловил меня, когда вокруг никого не было, и отозвал «пройтись погулят
ь». Я тайком вздохнула и согласилась. Мы направились к небольшой рощице, з
алитой бледным лунным светом.
Ц Мэйведа, Ц начал уверенно Джерен, Ц я все время думаю о тебе.
Ц Правда? Ц устало спросила я.
Ц Да, я не могу ничего с собой поделать. Что случилось?
Ц Ты о чем? Ц притворилась дурочкой я.
Ц О нас, Ц Джерен остановился и подошел вплотную ко мне, заглядывая мне
в глаза. Ц Что произошло? Ведь все было так хорошо. Почему же ты... Почему ты
... Почему ты избегаешь меня?
Я вздохнула и закатила глаза. Больше всего на свете мне хотелось отделат
ься быстро: послать его куда подальше. Но я все-таки уважала Джерена, он бы
л неплохим парнем. Не его вина, что он не похож на Моррандира... Стоп, только
не о нем! Я зло тряхнула головой и посмотрела на Джерена.
Ц Ты хочешь выяснить отношения? Ц прямо спросила я.
Ц Да. Ты мне очень нравишься, Мэйведа, я не могу тебя забыть.
Ц Придется, Джерен. У нас ничего не выйдет.
Ц Почему?
Ц Так получилось. Я не хочу объяснять, ты все равно не поймешь.
Ц А ты попробуй! Ц упрямо сказал он.
Ц Не надо на меня давить! Я же сказала, что ничего не хочу объяснять! Прост
о прими это к сведению. Ты очень хороший человек и талантливый волшебник.
Мне приятно с тобой общаться и заниматься общим делом. Но никаких романт
ических намеков, хорошо?
Ц Просто друзья? Ц поникшим голосом спросил Джерен.
Ц Да, просто друзья.
Ц Хорошо, я все понял. Никаких обид не будет, обещаю.
Он развернулся и ушел, а я устало прислонилась спиной к клену, глядя на уда
ляющуюся фигуру Джерена. Я старалась быть не резкой, но я слишком уж привы
кла сразу посылать своих незадачливых ухажеров куда подальше. Надеюсь, Д
жерен действительно все понял и не обижается.
Но была еще одна проблема, куда более страшная. Вспомнив о Моррандире, я вд
руг ужасно, просто невыносимо захотела его увидеть. И это меня очень злил
о! Я боролась со своим нежданным внутренним порывом, но холодный рассудо
к проиграл и спрятался куда подальше.
Плохо сознавая, зачем я все это затеяла, я изменила свою внешность, став не
приметной русоволосой девушкой, и раскрыла портал в Черную башню. Глубок
о вздохнув, я шагнула внутрь и оказалась в знакомых коридорах. Воровато о
глянувшись, я закрыла портал и направилась к кабинету Моррандира. Не зна
ю, что я собиралась там делать...
А потом прямо в коридоре я увидела его фигуру, одетую, как всегда, в черный
балахон. Моррандир стоял с каким-то магом и о чем-то говорил, а маг слушал и
кивал. Я остановилась и беспомощно огляделась, а потом присела на подоко
нник и сделала вид, что смотрю в окно.
На самом деле я разглядывала Моррандира. Как же он все-таки красив! Такого
типа красоты я больше нигде не видела Ц строгая, уверенная, полная внутр
енней силы. Я пожирала глазами каждую черточку этого прекрасного лица, в
глубине души чувствуя себя влюбленной дурочкой.
Спустя какое-то время Моррандир все-таки заметил мой взгляд и посмотрел
в мою сторону. Я тут же сделала вид, что заинтересованно всматриваюсь в ок
но, водя пальцами по стеклу. Моррандир снова повернулся к своему собесед
нику и продолжил разговор. Он был так рядом, а у меня было чувство, что нас р
азделяют многие километры. Сейчас я отчетливо и ясно понимала, что у нас с
ним никогда ничего не получится. И как я раньше строила какие-то надежды?
Глупо. Для Моррандира я всегда была вздорным ребенком, и он так легко меня
предал. А я до сих пор не могу его забыть!
Я так увлеклась своими нерадостными размышлениями, что не заметила, как
Моррандир закончил разговор и подошел ко мне. Повернув голову, я наткнул
ась на его взгляд. Он стоял совсем рядом, с легким интересом глядя на меня.
Сердце куда-то ускакало, дыхание перехватило, когда я смотрела в его серы
е глаза.
Ц Интересно подслушивать чужие разговоры? Ц осведомился Моррандир.
Я уже открыла рот, чтобы ответить, что я ничего не подслушивала и вообще мн
е даже это не интересно, но тут, к счастью, вспомнила о важной вещи. Голос! У
меня была другая внешность, но голос-то остался тот же. И нет никаких шанс
ов, что Моррандир его не узнает. Я захлопнула рот и замотала головой, не зн
ая, что делать и находясь на грани паники.
Ц И нечего без дела шастать по коридорам! Ц продолжил Моррандир. Ц Все
в такое время спят. Приятных снов!
Он развернулся и ушел. Я перевела дыхание. Наверняка он принял меня за как
ую-нибудь адептку, совсем недавно переведенную из учеников. А я уж пригот
овилась к магической дуэли. И несмотря на множество заученных заклинани
й из моей любимой книги, я еще не была уверена, смогу ли я победить Морранд
ира.
Ц Хватит на сегодня острых ощущений! Ц пробормотала я.
Оглядевшись, я открыла портал и вернулась к своей армии. К счастью, моего о
тсутствия никто не заметил. Я тихонько пробралась в свою палатку, котору
ю я делила с Диксеритой и Энейном, и улеглась, но сон долго не шел.

Утром наша армия снова двинулась вперед. Я не выспалась и сонно покачива
лась в седле, погруженная в невеселые думы. К тому же медленное продвижен
ие армии выводила меня из себя. Я злилась на пехоту, из-за которой мы продв
игались не так быстро, как хотелось бы, и ворчала себе под нос.
Ц Что, заклинание придумываешь? Ц подъехал ко мне Энейн.
Ц Угу, Ц откликнулась я, Ц самой быстрой, но болезненной кастрации.
Ц А для кого? Ц невинно спросил вор. Ц Уж не для бедняги Джерена ли?
Ц Как ты можешь так говорить?! Ц возмутилась тут же Диксерита, ехавшая р
ядом со мной. Ц И как у тебя только совести на это хватает?
Ц А у меня ее нет! Я же вор, забыла?
Диксерита только возмущенно фыркнула. А у меня настроение испортилось е
ще больше. Лучница заметила мою кислую физиономию и спросила:
Ц Что-то не так, Мэйведа?
Ц Все не так! Ц буркнула я. Ц Мы ползем как беременные улитки, нормально
й еды нет, я не высыпаюсь, а уж про регулярную гигиену вообще приходится за
быть!
Ц А ты чего хотела? Ц удивилась Диксерита. Ц Это военный поход, а не уют
ная Башня Аль-Сар со всеми удобствами по первому требованию! Между прочи
м, раз ты не привыкла к походной жизни, зачем ты тогда вообще отправилась с
нами на войну?
Я ничего не ответила. Действительно, зачем? Я и сама не знала ответа на это
т вопрос. Но уж явно не из-за того, что мне хотелось посмотреть на войну! Я и
так знала, что там будет. Кровь, смерть, трупы и вороны над полем брани... Нет,
я не извращенка, чтобы любоваться такой живописной картиной!
Я знала, что многие отправляются на войну, чтобы прославиться и отличить
ся, сделать карьеру. Мне это было абсолютно чуждо, потому что я и так была В
ладычицей, а более высокий пост сложно придумать. К тому же я и так была зн
аменита на всю Эфирию. Да и на весь Аль-Сар тоже, ибо я «погибла мученическ
ой смертью».
Так почему же я отправилась в военный поход? Наверно, мне хотелось быть в э
пицентре самых главных событий. И мне ужасно хотелось самой, своими умен
иями, отомстить Черным магам за все унижения. Все-таки приятно чувствова
ть себя могущественной волшебницей!
И еще в поход шли все мои друзья Ц Турис, Диксерита, Энейн и Грю. Не могла же
я сидеть во дворце, когда они шли совершать подвиги! Без них я чувствовала
себя неуютно; с ними мне было гораздо спокойнее.
Ц О чем задумалась? Ц спросила после долгого молчания Диксерита.
Ц О жизни, Ц ответила я. Ц Хочешь скажу, почему я отправилась в поход?
Ц Ну?
Ц Хотелось быть поближе к вам. Потому что с вами, ребята, я чувствую в себе
силы подчинить весь мир.

43

Ц Нет, нет и нет! Эбони, я что тебе говорила? Не надо так махать рукой! Нужна
концентрация, слышишь? Концентрация!
Ц Простите, госпожа Мэйведа... Можно, я попытаюсь еще раз?
Я вздохнула и раздраженно взъерошила пальцами и без того буйные локоны.
Мы уже два часа без перерыва занимались с Эбони магией в моей палатке, и то
лько на этом заклинании застопорились. Сколько Эбони ни пыталась, ничего
не выходило.
Я старалась не злиться. Эбони была очень талантливой и, главное, упертой и
целеустремленной девушкой. Ее жажда учиться вызывала у меня искреннее в
осхищение. Конечно, она расстраивалась, когда у нее что-то не получалось,
но потом брала себя в руки и с решимостью в глазах пыталась снова.
Ц Давай лучше отдохнем, Ц проговорила я, проводя рукой по глазам. Ц Вре
мени у нас полно, ты же знаешь. Генерал Ингам с места не сдвинется, пока не п
роведет полную ревизию войска. А все из-за Энейна, который донес, что воин
ы на привалах играют в карты!
Ц О, я помню, как генерал Ингам разозлился! Ц хмыкнула Эбони. Ц Устроил
разнос всем капитанам... Хорошо, госпожа Мэйведа, давайте отдохнем.
Ц Надеюсь, нас никто не потревожит. В особенности этот неугомонный Эней
н и Джерен.
На последнем имени Эбони едва заметно вздохнула. Похоже, девушка крепко
влюбилась в молодого волшебника. Я давно замечала, как она тайком на него
смотрит и как пытается в его присутствии показать свои умения и деловые
качества. Пока что Джерен мало внимания обращал на девушку, но я была увер
ена, что это ненадолго.
Ц А еще может зайти Лион, Ц проговорила Эбони.
Ц Кто это такой?
Ц Ну, один из нашей компании. Высокий такой, мускулистый. У него еще...
Ц А этот что здесь забыл? Ц фыркнула я.
Ц Ну как же! Ц улыбнулась девушка. Ц Он как увидел вас, так сразу и влюби
лся! Теперь вот все ищет повода обратить на себя ваше внимание.
Ц Угу, Ц буркнула я. Ц Пусть пробежится с голым задом по лагерю. Обещаю,
внимания у него будет в избытке!
Эбони расхохоталась. Полог палатки приподнялся, и к нам заглянул Энейн. Я
возвела очи горе, но вор нагло это проигнорировал.
Ц Чего это вы тут смеетесь, а? Ц Он зашел внутрь. Ц Говорили, что будут пр
оводить важные занятия, а сами анекдоты травят!
Ц Не городи чепухи, Ц бросила я. Ц Ты пришел нас развлекать своим необы
кновенным чувством юмора?
Ц Да в общем-то нет. Кстати, у палатки топчется какой-то парень. Он случай
но не к вам?
Ц Лион, Ц вздохнула Эбони. Ц Я же говорила!
Ц О, еще один страстный поклонник нашей Мэй? Ц обрадовался Энейн. Ц Дав
айте позовем его сюда и будем над ним издеваться!
В этот момент в палатку заглянул тот самый парень. Он был невысок, худощав
и выглядел весьма неуверенно. У него были вьющиеся светло-русые волосы, ш
ироко расставленные большие серые глаза и веснушки на носу. Парнишке на
вид было лет семнадцать, не больше.
Ц Мэй Ц любимица малолеток! Ц расхохотался Энейн.
Ц П-п-простите, Ц нерешительно пробормотал парнишка.
Эбони выглядела удивленной, а наглый вор мерзко хихикал.
Ц Ты Лион? Ц вырвалось у меня.
Парнишка залился густым румянцем.
Ц Нет, я н-не Лион. Я...
Ц Это Кристоф, Ц прервала его Эбони. Ц Ты что здесь забыл? Мы с госпожой
Мэйведой очень заняты! Общие занятия будут потом!
Ц Спокойней, Ц проговорила я, взглянув на девушку. Ц Кристоф, скажите, ч
то вы здесь забыли?
Ц М-м-меня отловил генерал Ингам и с-с-сказал, чтобы я вас п-п-редупредил,
Ц важно сказал парнишка. Ц Скоро м-м-мы выступаем. Он с-с-сказал, что мы и
так п-п-потеряли слишком м-м-м-много врем-м-мени.
Ц Интересно, из-за кого? Ц Я посмотрела на Энейна, а он сделал невинное л
ицо. Ц Ладно, Эбони, на сегодня урок закончен. Но я не рекомендую тебе трен
ироваться самостоятельно!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37