А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Я передам Кледу. Спокойной ночи, Моррандир.
Мы с Завалем отшатнулись от двери и спрятались в одном из ответвлений ко
ридора. Когда тяжелые шаги Кериры стихли, я раскрыла портал, и мы с Завалем
снова оказались в королевском дворце Эфирии. Нас тут же окружили волшеб
ники с королем и забросали вопросами.
Ц Лесвистг? Ц почесал густую бороду Аринус. Ц Да, там действительно ес
ть артефакты. Но ими никто не умеет пользоваться, поэтому мы их там и храни
м. Но они не должны достаться магам из Черной башни!
Ц Мы должны опередить их группу и ждать в Лесвистге, Ц проговорила я. Ц
На сборы группы уйдет день, чтобы добраться до города Ц три дня. Один день
на захват и все такое, а потом три дня дороги. Значит, они будут в Лесвистге
через четыре дня.
Ц Хорошо, Ц кивнул король Альмарик. Ц Я прикажу лорду Баалу, чтобы он на
брал отряд.
Ц Позвольте мне возглавить его, ваше величество! Ц выступил вперед Дже
рен.
Король посмотрел на Аринуса, тот кивнул.
Ц Я тоже хочу пойти! Ц вызвалась я.
Ц Мы не можем рисковать вами, госпожа Мэйведа, Ц покачал головой король
. Ц Кроме того, вас может ктонибудь узнать. Это слишком опасно!
Я вздохнула, но спорить не стала.
Ц И спасибо за проделанную работу! Ц улыбнулся мне король.
Я присела в слегка насмешливом реверансе. Все стали расходиться, обсужда
я будущую драчку в Лесвистге.
Ц А меня никто не поблагодарил! Ц недовольно прогнусавил позади меня З
аваль. Ц Вот так всегда! Стараешься, стараешься, а на тебя никто не обраща
ет внимания...
Ц Поверь, как раз на тебя очень сложно не обращать внимания! Ц не выдерж
ала я.
Заваль пронзил меня злобно-возмущенным взглядом и снова принялся что-т
о бурчать.

На следующий день в столице Эфирии царил переполох, потому что шло актив
ное приготовление к боевым действиям в городе Лесвистг. Я так и не успела
прогуляться по парку с Джереном, который только и думал, что о своем важно
м задании. Турис сначала тоже хотел отправиться с отрядом, но ему запрети
ли, на что рыцарек страшно обиделся.
Когда эфирийский отряд, возглавляемый Джереном, выступил из столицы, я в
здохнула свободно, потому что наконец прекратилась эта кутерьма. Чтобы Т
урис не сильно расстраивался, я пару раз прогулялась с ним по парку, приче
м каждый раз наивный рыцарек, краснея и бледнея, пытался признаться мне в
любви, но постоянно путался в словах, и ничего у него не вышло.
А потом я нашла в своей чудесной книге заклинание, позволявшее менять вн
ешность. Оно было невероятно сложным, затрагивающим почти все сферы маги
и, но я забыла обо всем и стала тщательно его разбирать. Я уже умела менять
образы других людей, как поступила с лордом Баалом, превратив его в мален
ькую девочку. Но с собой и волшебниками я такого проделать не могла. А мне
так хотелось!
Легче изменить свою внешность, чем чужого мага, потому что маг точно буде
т сопротивляться. Я решила сначала потренироваться на себе. Но у меня в го
лове уже крутилось, как я превращу надменного и гордого Моррандира в обл
езлого козла! Или овцу, так будет обиднее.
Когда я наконец разобрала заклинание и выучила все формулы, до меня дошл
о, что я не могу использовать его на практике. А все из-за Заваля! Я долго зл
илась, а потом мне в голову пришла идея. Я выпросила у Аринуса сонное зелье
, якобы от бессонницы, а потом подлила зелье в чашку Заваля. В итоге он тут ж
е отрубился и захрапел, мило растянувшись на полу в моей комнате.
Я злорадно улыбнулась и с трудом подавила жгучее желание наступить на сп
ящего Заваля, виновника всех моих бед. Потом я подошла к зеркалу и приняла
сь за работу. Претворять в жизнь это заклинание оказалось труднее, чем я д
умала! В итоге у меня получилось только изменить цвет своих глаз. Из ядови
то-зеленых они стали ярко-карими.
Ц Ну хоть что-то! Ц подбодрила я себя.
Еще немного потренировавшись, я смогла изменить свои волосы. И когда в мо
ю комнату, постучавшись, вошел Грю, он увидел у зеркала высокую блондинку
с карими глазами. Смутившись, тролль отступил к двери.
Ц Э-э-э, извините, госпожа, Ц в полной растерянности пробормотал он, заб
ыв даже про свою роль тупого тролля. Ц Я, кажется, ошибся дверью...
Я рассмеялась и тряхнула головой, при этом щелкнув пальцами. Ко мне тут же
вернулись мои угольно-черные локоны, а глаза снова стали ярко-зелеными. Г
рю удивленно вытаращился на меня, а я кокетливо поправила прическу и спр
осила:
Ц Ну как тебе? Блондинкой мне лучше или так оставить?
Ц Ну ты даешь, Мэйведа! Ц обрадовался тролль. Ц Такого волшебства я еще
не видел! Вы, люди, действительно добились больших успехов в магии!
Ц Спасибо за комплимент, Ц довольно улыбнулась я.
Грю прошел в комнату, но тут резко остановился и застыл, глядя на мирно хра
пящего Заваля, развалившегося прямо на полу. Я поймала недоуменный и пол
ный подозрения взгляд Грю и мило передернула плечиками.
Ц Совсем выдохся, бедняга! Бурчал, что всю ночь не спал, и в итоге заснул пр
ямо здесь! Ну разве он не миленький, когда спит?
Грю ничего не ответил, еще раз подозрительно посмотрел на меня и присел н
а стул. Я разрешила ему присутствовать при моих экспериментах и вернулас
ь к зеркалу. За два часа занятий я изменяла себе форму носа, делая его орли
ным и курносым; волосы, которые становились то рыжими и короткими, то золо
тисто-каштановыми и длиной до самых пяток; глаза, менявшие свой цвет и ста
новящиеся то круглыми, то раскосыми; форму губ, щек, скул, бровей...
Под конец моих экспериментов, сопровождавшихся шутками и ядовитыми зам
ечаниями Грю, из зеркала на меня смотрела совершенно другая девушка! У не
е было лицо сердечком, большие круглые глаза голубого цвета, упитанные щ
еки, пухлые розовые губки, курносый нос с веснушками и задорные рыжие куд
ряшки. Я любовалась своей работой в зеркале, но тут проснулся Заваль, и зак
линание тут же нейтрализовалось, вернув мне мою обычную внешность.
Ц А, что случилось? Ц сонно пробормотал Заваль. Ц Почему... Где я? Что...
Я недовольно топнула ножкой. А Заваль увидел ухмыляющегося Грю, взвыл и б
уквально вылетел из моей комнаты. Его вопль еще долго был слышен в коридо
ре. Мы с Грю переглянулись и одновременно рассмеялись.

34

Вскоре отряд, посланный к Лесвистгу, вернулся с триумфом. Именно что с три
умфом, потому что, пока они неспешно двигались ко дворцу, народ столпился
на улицах, кричал, кидал в воздух конфетти и цветы. А «славные герои» улыба
лись, махали руками и посылали воздушные поцелуи. Давно столица Эфирии н
е была так счастлива!
Я тоже вышла из дворца, сопровождаемая Завалем, Диксеритой и Энейном, что
бы посмотреть на эту великолепную процессию. Турис не пошел, потому что б
ыл до глубины души обижен на весь мир. Если бы он отправился с отрядом, его
бы тоже сейчас чествовали! Рыцарек заперся в своей комнате и наотрез отк
азался выходить.
Я смотрела на подъезжавшую процессию, закиданную конфетти и цветами, с л
егкой презрительной улыбкой. Тоже мне, великое событие! Зачем так праздн
овать такую маленькую победу? А когда счастливый народ подхватил на руки
Джерена и понес его под громкие овации к парадному входу, где стоял корол
ь Альмарик и его свита, я обиженно нахмурилась. Нет, конечно, Джерен мне нр
авился, но почему его приветствуют как великого героя? Он что, положил кон
ец давней войне с Черной башней? Подумаешь, просто возглавил небольшой о
тряд с небольшим заданием! А народ ликует и визжит от восторга при виде мо
лодого мага! Между прочим, это целиком моя заслуга. Я телепортировалась в
Башню Аль-Сар, я подслушала разговор Моррандира и Кериры, я посоветовала
королю, что делать дальше... И если бы не я и мои идеи, Эфирия давно была бы по
д игом Черной башни!
Я мрачно смотрела на короля, который толкал торжественную речь, прерывае
мую восторженным ревом счастливого народа, и одаривал Джерена орденами.
Но когда к молодому волшебнику направилась стайка молодых придворных д
ам, я не выдержала. Не обращая внимания на насмешливые взгляды Диксериты
и Энейна, я внаглую протолкалась к Джерену, высоко вскинув подбородок и с
легка придерживая элегантное темно-голубое платье, расшитое серебром п
о лифу, рукавам и подолу. Одарив Джерена ослепительной улыбкой, я подала е
му руку. Молодой волшебник улыбнулся мне и запечатлел на моей ладони поц
елуй.
Народ вопил и радовался, а кто-то стал закидывать цветами нас с Джереном.
Одна ромашка даже застряла у меня в локонах, но Джерен с галантной улыбко
й нежно вынул цветок из моих волос. Народ ликовал, даже не зная, что молода
я черноволосая девушка рядом с их героем Ц сама Владычица Черной башни.
Я насмешливо улыбнулась и мило помахала ручкой счастливому народу. Снов
а грянули овации.
Наконец мы все вернулись во дворец, причем я шла под руку с Джереном. Молод
ые придворные дамы с завистью смотрели на меня, а я отвечала им ядовитыми
улыбками и злорадными взглядами. Король, опьяненный первой победой над Б
ашней Аль-Сар, объявил, что завтра вечером будет большой бал. Это заявлени
е было встречено бурными овациями.
Ц Как все прошло? Ц Я освободилась от объятий Джерена и чуть отступила.
Ц Сложно было?
Ц Да не очень. Маги из Черной башни были крайне удивлены, что их встретил
а армия! Они ретировались после первого часа битвы. Город не пострадал, ра
нены только несколько жителей...
Ц Плевать я хотела на жителей, Ц резко бросила я. Ц Где артефакты? Вы пр
ивезли их?
Ц Конечно! Но их уже забрал Аринус и Верховные маги. Они теперь будут их и
зучать, даже мне запрещено касаться артефактов.
Ц Обидно... Ну да ладно! Поздравляю с победой, великий герой!
Я изобразила шутливый реверанс. Джерен взял меня за руку и, глядя в глаза,
негромко сказал:
Ц Это целиком ваша заслуга, госпожа Мэйведа. Все эти награды, которые я п
олучил, по праву принадлежат вам!
Я не смогла сдержать своего удивления. Какая поразительная честность! Я
бы на его месте радовалась халявным орденам... Я тряхнула головой и изобра
зила мягкую улыбку.
Ц Не говорите так, господин Джерен! Вы меня смущаете. Кстати, не забудьте,
что вы мне обещали прогулку по парку!
Ц Как я могу такое забыть? Ц улыбнулся молодой волшебник.
Я кокетливо трепыхнула ресницами и направилась к Энейну и Диксерите, кот
орые меня ждали. Причем ждали с нетерпением, потому что я им обещала сеанс
перевоплощений, который разрекламировал им Грю. Судя по горящим ожидани
ем глазам вора и лучницы, бедному Завалю опять придется храпеть у меня на
полу...

Весь остаток дня во дворце была беготня и суета Ц подготовка к празднич
ному балу. Носились не только слуги и церемониймейстеры, но и все те, кто б
ыл приглашен на бал. Женщины примеряли наряды, подбирали прически и укра
шения, сплетничали. Мужчины были более спокойны, но предпраздничная сует
а передалась и им.
По сравнению с остальными я была само равнодушие. Я спокойно вызвала к се
бе швей и модисток, заказала им платье, выбрав ткани и фасон. Только у меня
не было косметики и украшений, но на помощь пришла Диксерита, моя верная п
одруга. Вместе с Завалем (куда уж без него!) мы вышли в город и прошлись по ма
газинам. Сама Диксерита наотрез отказалась купить себе украшения или хо
тя бы косметику. Сначала она даже не хотела идти на бал, но я настояла.
Ц Мэй, я же буду смешно смотреться в платье! Ц нервничала Диксерита, ког
да мы, вернувшись из магазинов, сидели у нее и дожидались швей. Ц Я никогд
а не носила платьев!
Ц И что? Ц фыркнула я. Ц Что тебя так напрягает, я не пойму? Я же не застав
ляю тебя ходить на высоченных каблуках, сделать вырез до пупка, а на голов
е соорудить шпиль королевского дворца! Все будет скромно и со вкусом. Пер
естань канючить, Диксерита!
Лучница поняла, что меня не удастся переубедить, и смирилась со своей суд
ьбой. Пока швеи снимали с нее мерки, к нам зашел Турис, какой-то весь грустн
ый и подавленный. Увидев его постную мину (он мог бы даже посоперничать с с
амим Завалем!), я сдвинула брови и уперла руки в бедра.
Ц Только не говори мне, что и ты не пойдешь на бал!
Ц А зачем мне туда идти? Ц вздохнул мой рыцарек. Ц Ведь герой сегодня эт
от Джерен... Он наверняка будет кавалером принцессы Сильвии!
Ц Что?! Ц еще больше нахмурилась я. Ц Не городи ерунды, Турис! Зачем ему т
воя принцессочка, когда у него есть я? Он будет моим кавалером, и точка!
Ц А он прислал тебе приглашение? Ц спросила сквозь рой швей Диксерита.

Ц Какое приглашение? Я не понимаю...
Ц Мужчина, у которого нет постоянной спутницы, ну то есть жены или невест
ы, может пригласить какую-нибудь даму, заранее прислав ей предложение бы
ть на балу вместе. Джерен прислал тебе приглашение?
Ц Нет...
Турис вздохнул и уселся в кресло. Я стояла у двери и задумчиво постукивал
а пальцем по губам. Диксерита молча страдала, истязаемая швеями и модист
ками. Когда те ушли, сделав все необходимое, девушка облегченно вздохнул
а и рухнула на кровать.
Ц Диксерита, а с кем пойдешь ты? Ц спросил Турис.
Ц С Энейном, Ц слегка покраснела лучница.
Ц Смотри, чтобы он ничего не украл! Ц буркнул рыцарь.
Ц Хорошо! Ц язвительно отозвалась Диксерита. Ц А то вдруг он украдет т
вою драгоценную Сильвию?
Ц Ладно, мне пора, Ц сказала я. Ц Если увидите Энейна или Грю, передайте
привет!
Я вышла из апартаментов Диксериты и направилась в свои. По дороге ко мне п
рисоединился Заваль, что-то бурча обо всей этой суете. Меня вдруг словно т
оком ударило, и я в ужасе повернулась к нему.
Ц Только не говорите, что вы тоже пойдете на бал! Я же повешусь, если вы пов
сюду будете следовать за мной!
Ц К счастью, меня освободили от этого кошмара, Ц прогнусавил Заваль. Ц
В зале и так будет куча магов, к тому же вам уже начинают доверять. А зря! Я б
ы на их месте...
Ц Вот и отлично! Ц радостно оборвала его я.
Когда я вошла в свои апартаменты, я обнаружила на столике стопку конверт
ов. Это были приглашения от всяких лордов, графов, герцогов и прочих арист
ократов. Я просматривала фамилии и имена, небрежно откидывая конверты в
сторону. Приглашения от Джерена не оказалось, что меня расстроило. Я зло у
ставилась на себя в зеркало, но тут в дверь постучались, и вошел Джерен.
Ц Вы не заняты, госпожа Мэйведа? Я обещал вам прогулку по парку...
Ц О да, конечно! Ц расцвела я. Ц Пойдемте, пойдемте!
Мы направились в парк, сопровождаемые Завалем. Его, очевидно, очередное м
ое свидание повергло в уныние. Он даже перестал ворчать, с несчастным вид
ом глядя в небо. А мы с Джереном болтали обо всем на свете. Я рассказывала е
му о своей жизни в Башне Аль-Сар, а он о том, как стал магом. Мы болтали о закл
инаниях и будущем магии.
Заваль практически не мешал. Только когда Джерен попытался превратить д
ля меня невзрачную маргаритку в роскошную белую лилию, Заваль из мстител
ьности нейтрализовал его заклинание. Джерен одарил его злым взглядом, а
я не сдержала смешка.
Когда наша прогулка уже подходила к концу, Джерен взял обе мои руки и посм
отрел мне в глаза. Я попыталась улыбнуться как можно милее и очарователь
нее. Так я всегда улыбалась Ахноду, который отчитывал меня за очередную ш
алость. Глядя в мои чистые невинные глаза и милую улыбку, старый маг вздых
ал и прекращал свои нотации... Я выкинула из мыслей Ахнода и сосредоточила
сь на Джерене.
Ц Мэйведа, я хочу, я мечтаю, чтобы вы оказали мне честь стать моей спутниц
ей на балу!
Ц В самом деле? Ц захлопала ресницами я. Ц Я согласна!
Ц Это чудесно, Ц улыбнулся молодой волшебник. Ц Тогда до завтра, Мэйве
да!
Ц До завтра, Джерен.
Он поклонился мне и направился прочь. Я сначала смотрела ему вслед, вертя
в руках маргаритку, потом резко смяла ее в кулаке и повернулась к Завалю, к
оторый с грустным видом сидел на скамеечке.
Ц Я просто чудо, правда?
Заваль недоверчиво посмотрел на меня, а я довольно рассмеялась. Завтра б
удет прекрасный день! Я так давно не была на праздниках, а на королевском б
алу в Эфирии не была никогда. Надеюсь, этот бал будет незабываемым!..

35

По сравнению с тем, что было утром следующего дня, вчерашний день казался
просто кладбищем. Утром меня разбудил шум подготовки к балу. Я накрыла го
лову подушкой, стараясь снова заснуть, но предпраздничная суматоха была
такой громкой, что все мои попытки не увенчались успехом. Я вздохнула и на
подушку накинула еще и одеяло.
Ц С добрым утром, Мэйведа! Ц раздался голос Энейна. Ц Ты спишь?
Ц Пытаюсь. Ц Я откинула подушку и посмотрела на вора. Ц Что ты здесь дел
аешь? Я вообще-то не одета.
Ц Подумаешь! Ц махнул рукой вор. Ц Что я, женщины в ночнушке не видел?
Ц Я всегда сплю голой, Ц сухо бросила я.
Глаза Энейна загорелись, и он вцепился в мое одеяло, явно намереваясь его
стянуть с меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37