А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я вернула письмо королю, и тот тут же спросил:
Ц Что нам теперь делать, госпожа Владычица?
Ц Это не простые угрозы, Ц ответила я. Ц Они явно что-то задумали. Надо о
тправиться в Черную башню и все разнюхать.
Ц Хорошая идея, Ц одобрил Аринус. Ц Тогда сегодняшней ночью. Кого ты во
зьмешь с собой, Мэйведа?
Ц Я! Ц тут же запрыгал около меня Энейн. Ц Возьми меня! Ну пожалуйста!!!
Ц Его, Ц согласилась я. Ц А можно не брать Заваля? Его ворчание сбивает
меня с мыслей! Или вы все еще не доверяете мне?
Волшебники и король как-то замялись, засмущались и стали неуверенно пер
еглядываться. Я приподняла бровь, и его величество, запинаясь, произнес:

Ц Мы вам доверяем, господа Владычица... Но просто... Мы думали... Нам казалось
...
Ц Короче!
Ц Мы думали, что вы привязались к Завалю. Вы все время ходили с ним и никог
да не возражали против его общества... Мы думали, вдруг вы сдружились?
Энейн и Диксерита сдавленно захихикали. Я же была близка к тому, чтобы взр
ывом разнести весь королевский дворец...

40

Ц Это и есть Черная башня? Ц оглядываясь, спросил Энейн.
Ц Да, Ц ответила я, Ц а что?
Ц Я ожидал немного другого.
Ц Другого?
Ц Ну да. Светильники в виде черепов, потеки крови на стенах, черные ковры
... Безмолвные послушники в черных балахонах, с пустыми глазами зомби...
Ц Размечтался! Ц недовольно буркнула я. Ц У нас, между прочим, цивилизо
ванное сообщество магов! И в балахонах ходят только Черные маги; это дань
традициям. И если бы ты увидел зомби, то не бросался бы так словами!
Ц Зомби существуют?! Ц сдавленно прошептал Энейн и испуганно прижался
ко мне, делая отчаянные попытки залезть мне на руки.
Я оттолкнула его и одарила предупреждающим взглядом. Вор с наглой улыбко
й развел руками. Мы тихо двинулись по коридору. Энейн с интересом оглядыв
ался и даже умудрился по дороге стянуть тяжелый бронзовый подсвечник. На
мой вопросительный взгляд он невозмутимо ответил:
Ц От врагов обороняться!
Я не нашлась что ответить. Да уж, не мне тягаться с Энейном в умении достав
ать людей. Я вздохнула и провела вора к кабинету Моррандира. Мы долго прис
лушивались, но внутри, похоже, никого не было. Я чуть усмехнулась и выудила
из-за лифа платья ключ.
Ц Я же Владычица! Ц с гордостью ответила я, отметая все подозрения Эней
на.
На самом деле я просто украла этот ключ у Моррандира, когда была тринадца
тилетней и по уши в него влюбленной. Я всегда хотела посмотреть на кабине
т своего любимого, но так и не решилась. Теперь у меня была эта возможность
, и на этот раз я действовала куда решительнее. Проверив дверь на магическ
ие ловушки, я вставила ключ в замок и повернула. Раздался щелчок, и дверь о
ткрылась.
Ц Ты первая! Ц заявил Энейн и подтолкнул меня в спину.
Мы вошли в кабинет Моррандира, где было темно и прохладно. Я выколдовала в
олшебный свет, который бабочкой вспорхнул у меня с ладони и осветил каби
нет. Как я и ожидала, он был обставлен строго, в соответствии с характером
Моррандира. Я покосилась на Энейна, который жадно посматривал на золотую
чернильницу.
Ц Ты там осторожней. На многие вещи наложены защитные заклинания. Попро
буешь что-нибудь украсть Ц и тебе оторвет руки или вовсе разорвет на час
ти.
Энейн испуганно отшатнулся от чернильницы и придвинулся ко мне.
Ц А что мы ищем, Мэй?
Ц Здесь лежат все важные бумаги, ведь Моррандир теперь Владыка Башни Ал
ь-Сар. О, вот, смотри!
Мы нашли план нападения на одну из волшебных башен Эфирии, в которой маги
занимались исследованием заклинаний. Наверняка это было что-то вроде ме
сти за школу в Лано. Операция планировалась через неделю, а указ о ее прове
дении уже был подписан лично Моррандиром.
Ц Бот где надо ждать удара! Ц довольно сказала я. Ц Мы узнали все, что ну
жно. Возвращаемся, Энейн.
Ц Угу. Мэй, кто это?
Я обернулась. Вор показывал на портрет мужчины, висевший на стене. Я нахму
рилась и долго молчала, перед тем как ответить.
Ц Это мой отец. Он умер, когда мне было пятнадцать.
Ц Сожалею. А как он умер?
Ц Трагически погиб при исследовании руин одного из языческих храмов. С
работала одна ловко спрятанная ловушка, и мой отец сильно пострадал. А на
него еще накинулись умертвия, и, когда его нашли, он уже был при смерти. Спа
сти его не удалось.
Энейн молчал, глядя на портрет. А я смотрела на аккуратно разложенные на р
абочем столе бумаги. Меня никогда не допускали до важных дел Башни, ведь я
могла полностью вступить в права Владычицы только в двадцать лет. А из Мо
ррандира наверняка вышел хороший Владыка... Я зло стукнула кулаком по сто
лу и повернулась к Энейну:
Ц Все, пошли отсюда!
Мы вышли из кабинета Моррандира, не забыв снова запереть его. В коридорах
Черной башни было тихо и пустынно, но мы все равно шли осторожно и постоян
но прислушиваясь. Энейн сжимал в руках подсвечник, но потом подумал и выб
росил его в окно. Я раскрыла портал, и мы вернулись в королевский дворец. Н
ас тут же окружили и забросали вопросами. Когда я все объяснила, все приня
лись оживленно составлять план действий.
Ц А мне дадут медаль? Ц пристал к Аринусу неугомонный Энейн.
Ц За что? Ц удивился старый волшебник.
Ц За шпионский рейд в стан врага! Так дадут или нет?

Пока король с Советом разрабатывали тактику и готовили отряд, я занимала
сь своими адептами. Они действительно были очень талантливыми, с большим
магическим потенциалом. А главное Ц у них было рвение. Их воодушевляло т
о, что они будут сражаться за свою Владычицу, которая потом наградит их вы
сокими постами и наделит огромной властью.
Иногда на наших занятиях присутствовал Джерен. Он был потрясен возможно
стями и способностями учеников Черной башни. Я с удовольствием демонстр
ировала ему наши успехи, и молодой волшебник в восхищении качал головой.
Он, кстати, пытался пару раз пригласить меня на свидание, но все эти попытк
и провалились. А еще я заметила, что Эбони, которую я назначила командиром
отряда адептов, тайком поглядывает на Джерена.
Один раз ко мне в апартаменты заглянул Грю. Ему уже надоело корчить из себ
я тупоголового тролля, и он жаждал интеллектуального общения. Он все гре
зил о скорейшем окончании войны, чтобы можно было вернуться к своим.
Ц Твой народ мог бы помочь нам, Ц заявила я.
Ц Даже не думай об этом, черновласка! Ц покачал головой Грю. Ц Мы всегда
были и будем нейтральны. Зачем нам, высокоразвитому народу, встревать в в
аши междоусобицы? Тем более что скоро все разрешится в лучшую сторону.
Ц Ну тогда мог бы хоть сейчас отправиться домой, кто тебя держит?
Ц Не могу. Ваше дело приняло слишком неожиданный поворот для наших Стар
ейшин. Помнишь, в чем состояло мое первоначальное задание? Добраться до Т
ир ан Эа вместе с отрядом Эфирии и проследить за активацией, чтобы предот
вратить какие-нибудь последствия. Ныне же все изменилось, и Старейшины н
е знают, чего теперь от вас ждать.
Ц Так почему же они не вмешаются?
Ц Я же тебе объяснял! Ц закатил глаза Грю. Ц Мы не хотим вмешиваться в в
аши междоусобицы. Это ваше личное дело! Так что не пытайся привлечь тролл
ей на свою сторону, черновласка.
Когда он ушел, я уселась около окна и задумалась. Сейчас тролли уверены, чт
о когда я верну себе Черную башню, то воцарятся мир и дружба. Это их вполне
устраивает. Но ведь все будет не так! Я верну себе свою Башню и снова развя
жу войну с Эфирией, которая закончится моей победой. Эфирия окажется в по
лной зависимости от Башни Аль-Сар. Что скажут на это тролли? Не попытаются
ли они усмирить мои амбиции? Не придя к разумному ответу, я тряхнула голов
ой и перестала об этом думать. Сначала надо вернуть Черную башню!
Но самым большим сюрпризом было другое. В один прекрасный день в мою двер
ь кто-то постучался, не очень уверенно. Я пересекла комнату и распахнула д
верь. Там стоял... Заваль! Я чуть в обморок не грохнулась, честное слово! А За
валь помялся, переступая с ноги на ногу, и смущенно прогнусавил:
Ц Скучно мне без вас стало!
Ц О нет, ты вернулось, ходячее бедствие! Ц простонала я.
Заваль обиделся и что-то злобно забубнил себе под нос. Я вздохнула и пусти
ла его к себе, угостив чаем. Во время нашего чаепития пришли Энейн и Диксер
ита. Вор незамедлительно подлил в чашку Заваля спирта, и нашего нудягу ту
т же развезло. Он сидел в стельку пьяный, плакал в рукав Диксериты и гнусав
о жаловался, что его никто не любит. А ведь у него было трудное детство, и из
школы волшебников его выгнали, потому что он нейтрализовывал магию. А по
том несколько лет был подопытным кроликом, и его все равно все сторонили
сь! Диксерита неловко успокаивала рыдающего Заваля, укоризненно глядя н
а хихикающего Энейна.
Ц Ну все, Мэй, Ц весело заявил вор. Ц Теперь он будет постоянно приходит
ь к тебе жаловаться на жизнь!
Ему повезло, что рядом был Заваль, иначе я бы превратила эту моровую язву в
подушечку для иголок. Когда пришел Джерен (с явным намерением набиться н
а свидание!), мы передали ему на руки умиротворенно спящего Заваля, которо
го молодому магу пришлось тащить в его комнату.
А в один день ко мне заглянул Турис. Рыцарь прямо-таки светился от счастья
и мог говорить только о своей принцессе. На мой ехидный вопрос, когда же б
удет свадьба, Турис покраснел и ответил:
Ц Когда вся эта война закончится, тогда... Но я еще не уверен, все-таки Силь
вия Ц принцесса...
Ц А ты рыцарь и герой! Ты потомок самого Альдерика Великого! Да Сильвия с
ама должна встать на колени и умолять тебя жениться на ней!
Турис совсем засмущался, и мне пришлось сбавить обороты. Я даже немного п
озавидовала их счастью. Вот она, настоящая любовь!

41

Операция по защите волшебной башни Эфирии прошла успешно. Мы (я, моя бессм
енная компания, включая Туриса, Эбони и троих наиболее сильных учеников
из Лано; ну и, конечно, эфирийская армия во главе с генералом Ингамом) приб
ыли туда как раз вовремя, чтобы организовать оборону. И когда враг напал н
очью, мы встретили его во всеоружии. Мы не только отбили атаку, но и бросил
ись за отступающим противником, разбили его наголову и некоторых захват
или в плен. По дороге обратно в столицу пленных допросили, но это были прос
тые наемники, которых за золото нанимала себе в армию Черная башня, и они п
рактически ничего не знали. Я же вынесла из этого допроса только один важ
ный вывод, который тут же и поведала генералу Ингаму:
Ц Готовьтесь к войне, генерал.
Ц Вы думаете...
Ц Я в этом уверена, Ц тряхнула локонами я. Ц Наемники стоят слишком дор
ого, чтобы вот так вот ими разбрасываться. Черная башня готовится к войне,
пополняет свои ряды. Проверьте в столице оружейные лавки и кузницы. Я не у
дивлюсь, если продажи оружия в последнее время увеличились в несколько р
аз!
Ц Война? Ц Энейн стал испуганно зыркать во все стороны и кусать кулак, н
о под моим взглядом стал серьезным. Ц И что нам теперь делать, Мэй? Ничего
хорошего эта война нам не принесет!
Ц Как что делать? Ц хмыкнул в бороду генерал Ингам. Ц Выиграть эту войн
у!
Ц Пока нет повода нервничать, Ц произнесла я. Ц Все это мы обсудим в сто
лице.
На мои последние слова никто особенно не обратил внимания. Генерал Ингам
уже обдумывал стратегию будущей войны, Турис готовился к подвигам в чес
ть своей прекрасной Сильвии. Даже мои адепты были воодушевлены и жаждали
действий.
Когда мы вернулись в столицу, она пребывала в каком-то странном возбужде
нии. Я заметила многих мужчин в смешных доспехах, найденных явно на помой
ке у военных бараков. Солдат на улицах стало больше. И даже высокородные д
амы, встреченные у дворца, носили на поясах красивые ножны с кинжалами.
Нас принял сам король, которого сопровождал лорд Баал. Я уже знала, что он
так хочет нам сообщить, и одарила лорда дружелюбным взглядом. Лорд Баал д
аже не повернул в мою сторону головы. Как только мы подошли, король Альмар
ик IV торжественно произнес:
Ц Башня Аль-Сар и ее Владыка Моррандир официально объявили Эфирии войн
у.
Ц Ну и чему вы так радуетесь, я не пойму? Ц схватился за голову Энейн.
Ц Действительно, радоваться нечему, Ц ледяным тоном проговорил лорд Б
аал. Ц Теперь нас ждут десятки сожженных деревень, десятки разоренных г
ородов, тысячи сирот и вдов...
Ц Это смотря как вести войну! Ц возмутилась я.
Ц Я не допущу такого, ваше величество! Ц выпрямился генерал Ингам. Ц Кл
янусь, уже через месяц Черная башня будет в руках госпожи Мэйведы...
Ц Да ну? Ц чуть усмехнулся лорд Баал. Ц И что будет тогда? Надо уничтожи
ть этот источник зла, эту обитель греха!
Ц Теперь я знаю, кто распускал обо мне такие мерзкие слухи, Ц буркнула я.

Ц Надо сровнять эту Башню с землей, а всех магов перебить и сжечь на кост
рах! Магам нельзя давать волю, их надо заковать и заставить делать что-ниб
удь менее опасное, чем творить магию. Мы сможем обойтись и без этого колдо
вства!
Ц Неужели? Ц встряла в его речь я. Ц И такую судьбу вы уготовили не толь
ко магам Башни Аль-Сар, но и эфирийским волшебникам, не так ли? Лорд, вы грез
ите идеей о мире без волшебства и магии! Вы считаете магию хаосом и прокля
тием, верно? Но она ведь призвана помогать людям! Маги и волшебники излечи
вают тяжелые болезни, облегчают роды женщинам, способны управлять погод
ой, устраивают детям фейерверки по праздникам!
Ц А огненные шары, которыми они швыряются? Ц еще больше распалился лорд
Баал. Ц А молнии, которыми они стреляют? А другое страшное оружие, против
которого бессильна сталь? А их жуткие эксперименты?
Я впервые видела такого лорда Баала Ц разгневанного, одержимого своей и
деей. Все остальные молча смотрели на нашу перепалку, боясь в нее встрева
ть. Я скрестила руки на груди и прямо посмотрела на лорда Баала:
Ц Ваша идея безумна, сударь! Мир без магии уже не сможет существовать, бе
з нее он просто погибнет. Вы сами не понимаете, чего хотите! Вы просто сума
сшедший!
Ц Госпожа Владычица, Ц процедил сквозь зубы лорд Баал, Ц когда-нибудь
этот мир, о котором вы так заботитесь, поймет, что от магии только одни неп
риятности. Вот тогда и посмотрим, кто из нас был прав!
Ц Боюсь, уважаемый, мы не сможем этого увидеть, Ц язвительно ответила я.
Ц Такой день настанет очень и очень не скоро!
Лорд Баал одарил меня полным ненависти взглядом и гордо удалился. Король
Альмарик ошарашенно смотрел ему вслед, как и набежавшие на нашу ссору пр
идворные. Турис, Диксерита и Грю о чем-то горячо спорили, и только Энейн бы
л, как всегда, весел.
Ц Мэй, ты его уделала! Ц зааплодировал он. Ц Ваши дебаты завершились в т
вою пользу!

В Эфирию пришла война. Я даже не понимала, почему ее приход вызвал у жителе
й Эфирии такое воодушевление. То ли они не приняли ее всерьез, то ли соскуч
ились по острым ощущениям... Но ведь война не развлечение! Весь королевски
й дворец переполошился, и было интересно наблюдать за этой суматохой. Я-т
о особо ничего не делала, посвящая кучу времени изучению и практике новы
х заклинаний. Зато Турис, Диксерита, Энейн и Грю пропадали на оружейных ск
ладах, подбирая себе подходящее снаряжение.
А нахал Энейн даже решил позаботиться обо мне. Притащил мне в комнату огр
омный и грохочущий латный доспех, начищенный и надраенный до зеркальног
о блеска, и бухнул его со скрежетом мне на кровать.
Ц Что это?! Ц только и смогла выговорить я.
Ц Доспехи! Ц гордо выпрямился Энейн. Ц Когда мы отправимся на войну, я х
очу быть уверенным в сохранности твоей персоны. Из этого доспеха тебя ни
кому не выковырять!
Ц С ума сошел?! Это же настоящая камера пыток! Я и сама, даже если очень сил
ьно захочу, не смогу из него выковыряться!
Ц Ничего, Турис с Грю тебе помогут! Ц широко улыбнулся Энейн.
Мне оставалось только тихонько и жалобно застонать. Зато я отыгралась по
том, когда вор наконец-то додумался пригласить на свидание Диксериту. По
словам Грю, лучница сначала отказывалась, потому что усиленно готовилас
ь к войне и ей было не до любовных интриг, но Энейн смог ее уговорить. И пере
д свиданием пришел ко мне, причесанный и хорошо одетый.
Ц Ну как, я хорошо выгляжу? Ц Он принялся крутиться передо мной и приним
ать изящные позы. Ц Мне нужен женский взгляд.
Ц Хорошо-хорошо, Ц заверила я его. Ц Только ты кое-что забыл.
Ц Что? Ц тут же занервничал вор.
Ц От мужчины должно хорошо пахнуть. Я дам тебе один чудо-флакончик с одн
ой чудо-жидкостью. Если ты потом ненароком прижмешь к себе Диксериту, она
тут же сойдет с ума от страсти!
Ц О, афродизиак! Здорово! Давай его сюда.
Я с милой улыбкой протянула небольшой флакончик Энейну. Он тут же обрызг
ался с ног до головы, и в комнате приятно запахло фиалками.
Ц Ну все, я пошел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37