Ц Майор Карузерс знает обо всем и принимает во мне участие.
Ц Только затем, Ц сдержанно кивнул Карузерс, Ц чтобы все уладить в мин
истерстве обороны. Официальная версия такова: Дэвид Литтон убит случайн
ыми грабителями. Что же до англичан, бывших когда-то в лагере Эль Гранде, т
о признано, что их смерть произошла в результате несчастного случая. Еди
нственное, о чем доложили министру, и единственное, что интересовало его,
Ц это убийство Дэвидом Литтоном Фредди Барнса, причиной которого явила
сь ссора на любовной почве. Министр, конечно же, не хочет, чтобы это было пр
едано огласке. Барнс, видите ли, был его двоюродным братом.
Катрин, не заглядывая в письма, разглаживала их на столе.
Ц Что значит «ссора на любовной почве»? Ц спросила она.
Маркус взглянул на нее и спокойно сказал:
Ц Дэвид и Фредди были любовниками.
Ц Любовниками?! Но Дэвид казался таким да, никогда бы не подумала.
Ц Дэвид вел себя так, что никто из нас не догадывался, каков он на самом де
ле.
Ц Но как вы узнали об этом?
Ц В чемоданчике были и письма Дэвиду от Фредди. Бедный Фредди! Он не знал,
что Дэвид доводится мне двоюродным братом. Он полагал, что Дэвид Ц дезер
тир. Вот почему он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что Дэвид был у Эль Гран
де. Фредди казалось, что таким образом он защищает его. Не знаю, почему Дэв
ид не убил Фредди сразу.
Ц Причина тому Ц деньги, Ц сказал Карузерс. Ц Дэвид был по уши в долгах
. Он любил роскошь, и Фредди исполнял все его прихоти. Но когда Дэвид решил,
что пора перестать скрываться и снова стать собой, чтобы приблизиться к
тебе, Маркус, участь Фредди была решена. Так, во всяком случае, я думаю.
Ц Это мы тоже нашли в чемоданчике.
Катрин протянула руку, и Маркус опустил ей в ладонь браслет.
Ц Фамильный браслет Ротемов, Ц сказал он.
Это была прекрасная вещь: пять камей, обрамленных изящными розочками и в
иноградными гроздями, украшали массивный золотой браслет с филигранью.
Одна из камей представляла собой портрет матери Маркуса, как выяснила Ка
трин, посмотрев гравировку на обороте.
Ц Отец просил своего брата сохранить его для Дэвида, Ц сказал Маркус.
Ц Не стану пересказывать, что было в его письмах, но ничего такого, что бы
ло бы к чести моего отца.
Катрин вернула браслет Маркусу, обратив внимание, что Маркус ничего не с
казал о том, чтобы добавить к браслету камею с ее портретом. Как бы безразл
ично Катрин ни относилась к этой их семейной традиции, тем не менее она по
чувствовала разочарование.
Они поговорили еще какое-то время, и наконец майор Карузерс поднялся.
Ц Я пришел еще и затем, чтобы кое-что обсудить с Робертом. Где мне найти ег
о?
Катрин объяснила, что Эль Гранде и Эми захотели прогуляться и она ждет их
возвращения с минуты на минуту.
Ц Вот как, Ц сказал майор, переводя взгляд с Катрин на Маркуса. Ц Если н
е возражаете, пойду поищу их. Я могу поговорить с ним и во время прогулки.
Он ушел, и наступило долгое молчание. Маркус посмотрел на Катрин, отверну
лся и сухо сказал:
Ц Я был у своих адвокатов, Кэт.
Ц И что они говорят? Ц осторожно спросила она.
Ц Вообще-то, Ц он взглянул на нее, Ц я уже давно говорил с ними. Наверно,
надо было сказать тебе об этом раньше, но я был занят: устраивал за падню д
ля Дэвида. Развод невозможен. Я все испробовал Ц бесполезно. Ничего не ос
тается, как быть всю жизнь мужем и женой, Кэт.
Он был мрачен. Ее сердце радостно встрепенулось в ответ на его слова, но он
а сдержала себя.
Ц Что сказали адвокаты?
Маркус коротко поведал ей о разговоре с адвокатами. И вновь они замолчал
и, и это молчание угнетало обоих.
Она сразу поняла, что его беспокоит больше всего. Дело было не только в них
, в их желаниях.
Если у Маркуса не будет наследника, сына, Элен и ее детям придется жить в п
остоянном страхе разоблачения. Пени не мог стать его наследником, так же
как и Тристам. Если правда когда-либо выйдет наружу, разразится такой ска
ндал, что для Элен все будет кончено раз и навсегда. Наилучшим выходом для
всех было бы появление на свет законного наследника, сына Маркуса.
Ц Что ж, Ц с притворным вздохом сказала Катрин, Ц полагаю, мы сможем как
-нибудь ужиться.
Ц Обещаю не предъявлять тебе неподобающих требований, Ц невыразитель
ным тоном сказал Маркус. Ц Возможно, мы предпочтем большую часть времен
и жить раздельно. У Ротемов достаточно поместий и домов. Надеюсь, ты сможе
шь подобрать себе что-то подходящее и устроиться там.
Его слова больно отозвались в ее сердце. Катрин не понимала, почему испыт
ывает такое разочарование. Ведь он никогда не говорил, что любит ее, а если
и говорил, то она, наверно, утратила его любовь из-за своей бесконечной, ка
к ему казалось, лжи.
Катрин медленно поднялась и подошла к окну.
Ц Я никогда не сделаю чего-то такого, что будет во вред твоей семье, Ц ск
азала она. Уверившись, что может держать себя в руках, повернулась к нему.
Ц Что ты им сказал обо мне?
Ц Правду, или почти правду Ц насколько счел это разумным. Ц Маркус вни
мательно смотрел на нее. Ц Я сказал, что влюбился в тебя в Испании и мы пож
енились. Они знают, что ты Ц та англичанка, агент британской разведки, кот
орая была в отряде Эль Гранде, и верят, что, когда ты вернулась в Англию, скр
ывалась под именем Каталины, потому что еще работала на разведку.
Ц А когда снова стала Каталиной? Как ты это объяснил?
Ц Сказал, что мы устраивали западню одному человеку, который, как мы были
уверены, собирался нас с тобой убить.
Ц Испанская вендетта?
Ц Да, я воспользовался этим слухом. Только Пени и Элен знают правду о Дэв
иде. Остальным я сказал, что слух о вендетте оказался ложным, поэтому ты сн
ова стала собой.
Ц А что мы скажем окружающим?
Ц То же, что я рассказал своим близким. Конечно, это привлечет к нашей сем
ье ненужное внимание, но другого пути не вижу. Посплетничают с неделю в кл
убах и гостиных, а потом произойдет что-нибудь еще, что даст новую пищу дл
я досужих языков. Сказать по правде, я решил упредить возможные толки и до
говорился с Мелроузом Ганном, что он опубликует нашу историю в своей газ
ете, как только мы покинем Лондон.
В другое время при мысли о том, какой шквал сплетен и домыслов вызовет в об
ществе их признание, Катрин стало бы дурно, но сейчас ей было все равно. Он
а ничего не чувствовала, словно приняла какое-нибудь одурманивающее сна
добье.
Ц Сейчас я ничего не могу решить, Ц сказала она. Ц Здесь у меня еще стол
ько дел. Ц Катрин готова была расплакаться. Пришлось сделать паузу, чтоб
ы взять себя в руки. Ц Эль Гранде хочет увидеть тебя, прежде чем ты уйдешь.
Ты знаешь, что он собирается насовсем уехать в Испанию?
Маркус встал, и его и без того бледное лицо побледнело еще больше.
Ц Нет, этого я не знал. Думаю, так будет лучше.
Ц Конечно, лучше! Я рада за него, очень рада. Ц Катрин нервно стиснула рук
и. Ц Он должен скоро вернуться. Ты меня извинишь? Еще столько дел. Пожалуй
ста, Ц она в смятении оглянулась, Ц дождись его. Пей шерри, а я пойду.
Ц Думаю, ничего срочного у него ко мне нет, Ц сказал Маркус и направился
к двери. Ц Не провожай меня.
Он вышел, а она стояла, глядя на дверь.
Стиснув зубы, забыв о недавней ране, Маркус быстро шагал по дорожке, пока о
страя боль не заставила его захромать. Подойдя к карете, он увидел идущих
навстречу даму и двух мужчин.
Впереди, опираясь на трость, шагал Эль Гранде. Маркус напомнил себе, что Эл
ь Гранде был ранен, спасая жизнь Катрин. К тому же он духовное лицо, послед
ние три года прожил с монахами в Марстон-ском аббатстве. И на деле Эль Гра
нде не совершил ничего такого, за что его можно было бы ненавидеть, разве ч
то только принудил Маркуса жениться на женщине, чье сердце никогда не бу
дет принадлежать ему.
Они поравнялись, и Эль Гранде улыбнулся ему. Маркус через силу улыбнулся
в ответ. Эми и Кару-зерс тактично остановились в стороне, делая вид, что лю
буются малиновкой, скачущей в ветвях дерева.
Ц Мне еще не представилось случая поблагодарить вас за наше спасение,
Ц сказал Маркус, и ему самому стало стыдно своего холодного официально
го тона. Ц Не знаю, Ц продолжал он уже мягче, Ц что заставило вас вернут
ься в ту ночь в дом Катрин, но в любом случае я всегда буду бесконеч но вам б
лагодарен.
Ц Вернуться меня заставило желание объясниться с вами, Ц ответил Эль Г
ранде. Ц Пока я ждал Катрин, мне пришло в голову, что у вас могло сложиться
неверное мнение о наших с ней отношениях. Было той ночью в вашем лице нечт
о такое, что обеспокоило меня. Это и заставило меня вернуться. Или, Ц он сд
елал паузу, Ц можно сказать, судьба.
Маркус сказал себе, что долг он выполнил, можно теперь пожать Эль Гранде р
уку и распрощаться.
Ц Вы сказали: неверное мнение? Ц усмехнулся он. Ц Нет, я привык верить с
воим глазам. Не думаю, что когда-нибудь смогу забыть, как вы, безоружный, ск
акали на выручку Катрин.
Эль Гранде вскинул голову. Карузерс и Эми, отбросив тактичность, подошли
ближе, чтобы не пропустить ни слова из их разговора.
Ц А я, Ц сказал Эль Гранде, Ц никогда не забуду, как Катрин заслоняла ва
с собой, а этот негодяй приставил ей пистолет к сердцу.
Ц Она заслонила меня собой? Это было чертовски глупо!
Ц А вы не поступили бы так же на ее месте?
Ц Я Ц другое дело.
Ц Почему же?
«Потому что люблю ее», Ц хотелось сказать Маркусу.
Тут Эми не выдержала и подошла к ним.
Ц У тебя есть какие-то претензии к Роберту? Ц не очень вежливо спросила
она Маркуса.
Эль Гранде улыбнулся ей и обнял за плечи.
Ц Лорд Ротем благодарит меня за то, что я спас жизнь Катрин.
Взгляд Эми немного смягчился.
Ц Надеюсь, он поблагодарил и Катрин за все, что она сделала. Как представ
лю себе ее там, на пустоши, безоружную, с раненым Маркусом Ц ужас охватыва
ет.
Ц Эми, Ц с укором сказал Эль Гранде.
Маркус смотрел на них невидящим взглядом.
Все, что хранилось в глубине сознания, всплыло сейчас перед ним. Он вспомн
ил, как они уходили от погони, как он много раз уговаривал Катрин бросить е
го и как она отказывалась. Напрягая память, он услышал голос Дэвида и голо
с Катрин, что-то отвечающей ему, леденящий душу крик Эль Гранде, скачущего
им на подмогу.
Что говорил Дэвид? Что сказала ему в ответ Катрин?
«Хочешь быть первой?»
«Лучше я, чем Маркус».
Карузерс хлопнул его по плечу, возвращая к действительности.
Ц Ротем, куда подевались ваши изысканные манеры? Пожелайте же нашей пар
очке долгих лет счастья. В Испании они поженятся.
Поженятся? Эми и Эль Гранде? Он, наверно, ослышался. Но тут Маркус увидел их
сияющие любовью глаза и все вдруг понял.
Ц О боже! Ц воскликнул он. Ц Что я наделал!
Он круто повернулся и зашагал обратно к дому, не обращая внимания ни на бо
ль в ноге, ни на недоуменные вопросы, несшиеся ему вслед.
Выкрикивая ее имя, Маркус ворвался в дом. В кабинете никого не было. Сквозь
распахнутую дверь он вышел в сад и направился по тропинке, ведущей к пуст
оши.
Катрин неподвижно сидела на скамье возле озера, казалось, она не заметил
а его приближения. Маркус ничего не сказал, ничего не мог сказать, только т
ихо произнес ее имя. Быстрая ходьба не прошла даром. Чувствуя страшную сл
абость, он медленно приближался к скамейке. Она встала ему навстречу.
Один взгляд на нее сказал ему, что перед ним не та бесчувственная женщина,
которую он оставил несколько минут назад. Щеки ее пылали, в ярко-голубых г
лазах застыло напряженное ожидание.
Ц Ты знаешь, что сказала мне сестра перед тем, как ты пришел?
Маркус покачал головой.
Ц Она сказала, чтобы я не закрывала от тебя сердце.
Ц Да Эми права, Ц вдруг охрипшим голосом сказал он. Ц Пожалуйста, Катр
ин, открой мне свое сердце.
Ц Прекрасно, только потом не говори, что не просил меня об этом.
Все произошло так неожиданно, что он ничего не успел понять. Катрин сильн
о толкнула его, он, покачнувшись, ухватился за нее, и оба свалились в воду.
Маркус, отплевываясь, встал на ноги, с недоумением глядя на нее.
Ц Ты самый грубый, самый неблагодарный, самый противный тип, какого я зна
ю! Ц вопила она в ярости. Ц Я так переживала за тебя, а ты выжидал целых дв
е недели, прежде чем соизволил явиться.
Ц Я думал, ты не желаешь меня видеть. Ц Маркус растерялся от такого напо
ра. Ц Почему ты сама не пришла?
Она не стала спорить, кто из них должен был сделать первый шаг.
Ц И вот еще что: я не стыжусь своих поступков. Я была агентом, поклялась хр
анить тайну. Я отлично справлялась со своим заданием, пока не появился ты.
Ты что думал Ц я только взгляну на тебя и тут же забуду о своем долге?
Ц Ты права, именно так я и думал, Ц ответил он.
Воды у берега было лишь по колено. Они ничего не замечали, не сознавали, чт
о стоят в воде, причем ледяной. Маркус даже не чувствовал постоянно мучив
шей его боли в ноге.
Катрин ткнула его пальцем в грудь.
Ц Ладно, ты был не прав. Беру назад все извинения, какие я когда-либо прино
сила тебе. Никогда я не предавала тебя. Если я кого и предала, так себя, а еще
свои принципы.
Ц Ты извинялась? Ц Он положил ей руки на плечи. Ц Что-то не припомню. Но т
еперь это не имеет значения.
Ц Ну конечно, не имеет! Ц язвительно сказала она. Ц Единственное, что дл
я тебя имеет значение, так это кому отойдут твои владения. Тебя волнует то
лько одно Ц наследник, чтобы защитить свою семью.
Ц Кому отойдут мои владения? Ц Он непонимающе посмотрел на нее. Ц Мне п
левать на них! Кроме того, я об этом позаботился. Элен и Пени могут ни о чем н
е беспокоиться. Никакая опасность моим владениям не угрожает.
Ц Правда?
Ц Правда!
Она больше не могла кипятиться, когда он был так спокоен. И не просто споко
ен. В его глазах, устремленных на нее, она видела какой-то странный блеск.
Катрин откинула со лба непокорную прядь волос.
Ц Единственное, о чем я действительно сожалею, Маркус, так это о том, что в
ынудила тебя жениться на мне. Хотелось бы мне исправить ту ошибку. Всю жиз
нь буду сожалеть об этом.
Его пальцы сжали плечи Катрин; в глазах Маркуса вспыхнула ярость. Он силь
но тряхнул ее.
Ц Сожалеешь? Сожалеешь? Ц прорычал он. Ц Боже мой, женщина, если б ты не в
ынудила меня жениться, как бы я нашел тебя снова? Я не сожалею. Я бы повсюду
искал Каталину и никогда не нашел бы мою Кэт с ее дивными огненными волос
ами.
Ц Маркус, Ц сказала она недоверчиво, Ц что ты такое говоришь?
Ц Я люблю тебя, дурочка, люблю с того самого момента, когда открыл глаза в
той крохотной монастырской келье и увидел твое лицо, склонившееся надо м
ной. Я любил тебя, когда ты была Каталиной. Любил, когда ты стала Катрин, и да
же тогда, когда ты строила козни против меня. Могу я рассчитывать на ответ
ное признание?
Ц О, Маркус, Ц прошептала Катрин, прильнув к нему. Ц Не знаю, почему я люб
лю тебя. Ты просто невозможен.
Ц Назовем это судьбой, Ц улыбнулся он. Ц С самого начала я был твоей суд
ьбой, а ты Ц моей.
Глаза ее наполнились слезами.
Ц Что случилось?
Ц Я вспомнила о нашем первом поцелуе и о том, как я испортила его. Ты помни
шь? Я укусила тебя и представила все так, будто ты хотел взять меня силой.
Ц Ты можешь все исправить, Ц улыбнулся он и подставил губы для поцелуя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34