И не в лучшую сторону. Ч Он помолчал секунду.
Ч Мне сообщили, что сюда летят пятнадцать кораблей чужаков.
Ч Сколько?! Ч так же, как Ворвуд перед этим, переспросил Рэнг.
Ч Да-да, Ч хмуро покивал Ворвуд, Ч ты не ослышался. Наши корабли, которы
е стоят на границе действия компенсатора, заметили их. Пока еще они далек
о, но летят сюда. И теперь их пятнадцать.
Ч Что ты собираешься делать? Ч забыв о том, что сам он пленник и находитс
я в кабинете полковника, спросил Рэнг.
Ч Что тут сделаешь? Ч опустив глаза и словно размышляя вслух, чуть пожа
л плечами Ворвуд. Ч По-моему, бесполезно даже отправлять корабли им навс
тречу.
Ч Ты хочешь уходить? Ч напрямик спросил Рэнг.
Ворвуд не ответил, только молчал, глядя перед собой. Потом посмотрел на Ма
к-Ги.
Ч Итак, полковник, Ч сказал он, Ч ваше решение?
Мак-Ги ответил ему таким же суровым взглядом.
Ч Вы считаете, что теперь оно еще что-нибудь значит?
Ч Да, Ч Ворвуд развел руками. Ч И в основном для мирных жителей Галакти
ки. Потому что сейчас либо вы прилетаете сюда, либо мы просто уходим. С так
им количеством чужаков нам точно не справиться, бесполезно и пытаться Ч
только напрасно погибнем. Совсем не хочется уходить, но это лучше, чем уме
реть. И когда мы уйдем, уже никого не останется между пришельцами и мирной
Галактикой. Решайте, полковник. Сейчас или никогда.
Ч А вы считаете, что мы успеем прийти к вам на помощь? Ч уточнил Мак-Ги.
Ч Вполне, Ч кивнул Ворвуд. Ч Они пока только на границе действия поля к
омпенсатора Ч это далеко. У вас достаточно времени, чтобы добраться сюд
а.
Ч Так, Ч принимая это к сведению, произнес Мак-Ги.
Ч Соглашайтесь, Ч сказал Ворвуд и затем улыбнулся, чтобы разрядить нав
исшую напряженность и настроить полковника на дружественные отношения
. Ч Очень не хочется уходить. А вам, я полагаю, не хотелось бы пустить чужак
ов в мирную Галактику. Мы можем помочь друг другу, так почему бы не сделать
это? Соглашайтесь, полковник, Ч с улыбкой произнес Ворвуд с экрана.
Ч Соглашайтесь, Ч вторя ему, сказал Рэнг, сидящий напротив.
Их было трое: Ворвуд, Рэнг и Мак-Ги. И они могли быть вместе, заключив союз. А
могли разлететься кто куда. Впрочем, полковник просто останется на своей
базе, Рэнга увезет галактическая полиция, а Ворвуд исчезнет в неизвестн
ом направлении, спасаясь от чужаков. С тем лишь дополнением, что в первом в
арианте ко всему прочему будет спасена Галактика. Но если участников был
о трое, то само решение принимал только Мак-Ги, и вся ответственность за п
оследствия ложилась именно на его плечи Ч над или под погонами Ч неваж
но. Но полковник должен был принять решение. И немедленно.
Ч Хм Ч нахмурившись, произнес Мак-Ги.
Рэнг и Ворвуд напряженно ждали его ответа. Все слова уже были сказаны, неч
его добавить, оставалось только выслушать ответ полковника.
Мак-Ги пару секунд задумчиво смотрел перед собой, собственно, уже зная, чт
о у него нет выбора. Даже если последующие действия будут стоить ему карь
еры, это мелочь по сравнению с жизнями тысяч и миллионов мирных жителей. И
даже по сравнению с жизнью одного человека.
Ч Хорошо, Ч неожиданно резко сказал полковник, Ч я согласен. Что делае
м дальше?
Ч Дальше мы снимаем код с нашего компенсатора, чтобы вы могли воспользо
ваться им, Ч так же по деловому ответил Ворвуд. Ч И ваши корабли перемес
тятся к нашей базе, Ч затем все-таки чуть улыбнулся, Ч координаты места,
как я понимаю, вам известны.
Ч Да, Ч совершенно серьезно кивнул Мак-Ги, не замечая его улыбку.
Ч В любом случае, Рэнг будет с вами и подскажет, если понадобится, Ч прод
олжил Ворвуд. Ч В общем, ждем ваши корабли у себя.
Ч Хорошо, Ч снова кивнул Мак-Ги.
Ч Поспешите, полковник, Ч с хитрыми искорками в глазах произнес Ворвуд.
Ч Если вас не будет, когда чужаки войдут в систему, мы уйдем отсюда.
Ч Не предпринимайте ничего без нас, Ч откликнулся на это Мак-Ги, Ч прос
то следите за ними, Ч потом выключил видеофон и связался с дежурным офиц
ером.
Ч Слушаю, сэр, Ч ответил капитан Рив.
Ч Общая тревога! Ч насупившись, приказал Мак-Ги. Ч Всем кораблям Ч сро
чный взлет!
Ч Рэнг, который тихо сидел до этого, поскольку происходящее не требовал
о его участия, решил, что нужно вмешаться.
Ч Не стоит брать с собой медузоиды, Ч осторожно проговорил он. Ч Они аб
солютно бесполезны против чужаков. Истребители и крейсера также малоэф
фективны.
Ч Мак-Ги спокойно выслушал его и, ничего не ответив, снова обратился к де
журному офицеру:
Ч Отставить общий взлет! Ч сказал полковник. Ч Поднимайте все линкоры
, все гаубицы, первый и второй взводы истребителей и первый взвод крейсер
ов.
Ч Остальные остаются на базе.
Полагаясь на мнение Рэнга, который, как знал Мак-Ги, обладал немалым опыто
м в вопросах космического боя, тем более против этих неизвестных чужаков
, полковник решил последовать его совету. Сейчас они были заодно и можно б
ыло доверять Рэнгу, несмотря на его пиратскую сущность. Но Мак-Ги все же в
зял истребители и крейсера Ч как его учили в академии: нерационально ис
пользовать одни тяжелые корабли без прикрытия.
Ч Есть, сэр! Ч ответил капитан.
Ч Выполняйте! Ч бросил Мак-Ги и отключил связь. Затем перевел тяжелый в
згляд на Рэнга.
Происходило нечто необычное. Разумеется, полковник уже не раз объявлял т
ревогу на своей базе, даже сегодня. Но сейчас предстояла несанкционирова
нная, можно сказать, подпольная операция, которую Мак-Ги проводил самоли
чно. Пользуясь своим служебным положением, просто брал корабли военного
флота и отправлял их неизвестно куда. Совершенно немыслимый поступок дл
я такого ответственного лица, как командующий гарнизоном, имеющий в подч
инении довольно грозную силу. При том, что это была самая настоящая боева
я операция. Фактически таким же образом он мог начать боевые действия пр
отив любой колонии Галактики. Бунт? Восстание? Конечно, намерения полков
ника были самые благие, но Если все командиры начнут распоряжаться свои
ми подразделениями, как им вздумается, в Галактике начнется черт те что.
Впрочем, Мак-Ги постарался отогнать от себя подобные мысли Ч они мешали
делу. К тому же решение было принято, и хватит об этом. Взялся Ч значит, дел
ай.
Ч Что ж, пойдемте, Ч сурово сказал полковник и поднялся из-за стола.
Рэнг тоже встал и последовал за ним.
Когда они вышли из кабинета, то увидели сержанта, который привел Рэнга и т
еперь ждал арестанта в коридоре.
Ч Сержант, Ч остановившись перед ним, произнес Мак-Ги, Ч снимите с него
наручники, Ч и кивнул на Рэнга.
Сержант помедлил секунду, но, видя суровый взгляд полковника, не решился
спорить и просто исполнил приказ. Рэнг хотел потереть освободившиеся за
пястья, но подумал, что это будет выглядеть слишком банально, и просто сун
ул руки в карманы.
Ч Я беру задержанного под свою ответственность, Ч бросил Мак-Ги сержан
ту, затем повернулся и, даже не взглянув на Рэнга, пошел по коридору. Рэнгу
ничего не оставалось, как последовать за ним. Сержант удивленно смотрел
на них. Это совершенно не было похоже на конвоирование. Полковник просто
шагал вперед, абсолютно не обращая внимания на арестанта, который сам по
себе шел где-то за его спиной.
Рэнг не знал, куда его ведут, впрочем, об этом несложно было догадаться. Кр
оме того, дорога была уже в общем-то знакома Ч так же его вели от корабля к
кабинету полковника, только в обратном направлении. Мак-Ги, похоже, не име
л желания говорить с ним, ну и ладно. Рэнг просто шел следом и поглядывал п
о сторонам то ли с независимым, то ли с беззаботным видом Ч он так и не выб
рал, как именно держать себя, и получилось нечто среднее. Что ж, пожалуй, не
часто пирату удается прогуляться по военной базе.
А Мак-Ги по дороге к своему кораблю все думал, как поступить с подчиненным
и. Рассказать им все перед началом операции? Но тогда участие в ней станет
их личным решением. Может быть, лучше, если он просто прикажет и, таким обр
азом, возьмет всю ответственность на себя? Хотя это, наверно, будет неправ
ильно и даже нечестно по отношению к пилотам. Тем более что предстоит бое
вая и, следовательно, опасная операция. Правда, последнее обстоятельство
вряд ли остановит кого-нибудь, скорее, наоборот.
На посту у входа во флагманский корабль стоял капрал. Увидев Мак-Ги, он от
дал честь. Полковник чуть посторонился, пропуская Рэнга, и кивнул, чтобы т
от поднимался на корабль. Когда Рэнг проходил мимо, капрал все еще держал
руку у головы, и теперь получалось, что отдавал честь пирату.
Ч Вольно, капрал, вольно, Ч понимая это, проговорил Мак-Ги.
Солдат опустил руку. Рэнг чуть улыбнулся этой небольшой заминке. Впрочем
, так, мимоходом.
Когда люк флагманского корабля закрылся за Мак-Ги, ему в голову пришло за
бавное словосочетание, в связи с неофициальностью предстоящего дела. «М
ятежный полковник», Ч подумал он и усмехнулся. Мятежный полковник
Зайдя в рубку своего флагмана, Мак-Ги указал Рэнгу на свободное кресло, по
том уселся на место командующего и нажал кнопку связи.
Ч Дежурный офицер, доложите о готовности! Ч сказал он.
Ч Корабли готовы к взлету, сэр, Ч тут же ответил капитан Рив.
Ч Хорошо, Ч отозвался Мак-Ги. Ч В мое отсутствие командование базой пе
редается моему заместителю подполковнику Ремски. Ч И затем твердо отда
л приказ: Ч Кораблям Ч взлет!
Огромные линкоры и квантовые гаубицы включили двигатели и начали подни
маться в воздух. Истребители и крейсера также последовали за ними. Грозн
ые корабли военного флота взлетели с планеты и, ведомые флагманом, напра
вились к краю системы.
Сидя в своем кресле, Рэнг подумал, что полковник упустил из виду одну важн
ую вещь Ч он так и не рассказал своим подчиненным о сути предстоящего де
ла и не взял с них обещания о сохранении тайны. Возможно, для военных это н
е имело такого уж значения, но для пиратов это было достаточно важно. Скор
ее всего Ворвуд, точнее Гинзл, уже снял код с компенсатора, и дорога на баз
у пиратов открыта. Довольно опасный момент, если военные все же захотят н
арушить договор и, покончив с чужаками, заодно расправиться и с пиратами.
Рэнг думал, как поступить. С одной стороны, нельзя пускать военных флот в Н
ебесные Чертоги без подобного обещания, но с другой Ч что еще делать? Он у
же хотел напомнить полковнику, решив, что тот просто впопыхах забыл о так
ой важной детали. Но Мак-Ги предупредил его беспокойство.
На самом деле полковник ничего не забыл и ничего не упустил. Но, поскольку
дело имело конфиденциальный характер, Мак-Ги хотел говорить только с те
ми, кто непосредственно участвует в операции. Время, пока корабли летели
к краю системы, чтобы уйти в подпространство, было самым подходящим для т
акого разговора.
Мак-Ги снова включил связь, но теперь передавал только на корабли, летевш
ие с ним, оставшиеся на базе не должны были слышать его.
Ч Говорит полковник Мак-Ги, Ч начал он. Ч Мне необходимо информироват
ь вас о предстоящей миссии. Ч Помолчал немного, потом продолжил: Ч Во-пе
рвых, это боевая операция. Повторяю, это не учебный, а боевой вылет. А во-вто
рых, это неофициальная операция. То есть командование о ней не знает. Реше
ние принято мною самостоятельно. Таким образом, вы вправе не подчиниться
мне в этом деле. Сказанное означает, что каждый из вас должен решить для с
ебя Ч либо вы летите со мной, либо возвращаетесь на базу. Пока мы не ушли в
подпространство, вы еще можете вернуться.
Мак-Ги замолчал, делая паузу, чтобы все могли осмыслить его слова.
Ч Сэр, Ч передали с одного из кораблей, Ч а что именно мы должны сделать
?
Ч Мы должны защитить Галактику, Ч ответил Мак-Ги. Ч Обстоятельства та
ковы, что приходится делать это неофициально. Я беру всю ответственность
на себя, но при этом не могу вам приказывать. А учитывая то, что предстоит р
еальное сражение и некоторые из вас могут погибнуть, решение остаться на
базе будет вполне оправданно.
Рэнг слушал полковника. Что ж, Мак-Ги говорил достаточно прямо и в то же вр
емя представил все так, что тот, кто откажется, будет выглядеть трусом. Вря
д ли кто-нибудь из его подчиненных вернется на базу. А участие в реальном
сражении могло только привлекать военных, которым нечасто представлял
ась возможность попрактиковаться в настоящих боевых действиях. Правда,
полковник так ничего и не сказал о сохранении тайны. Это настораживало.
Ч Не скрою, Ч продолжал полковник, Ч противник довольно силен. Он обла
дает необычным и крайне эффективным оружием. Возможно, это прозвучит нео
жиданно, но это и есть тот самый внегалактический агрессор. Хотя, думаю, эт
о не должно удивлять вас Ч мы все знали, что рано или поздно такое может с
лучиться. И вот они пришли. У нас есть возможность помешать им вторгнутьс
я в Галактику, но мы должны сделать все сами, и то, что произойдет, должно ос
таться в тайне. То есть вам нельзя будет никому рассказать об этом. С офици
альной точки зрения наши действия выглядят как самовольная отлучка. Поэ
тому любой из вас может отказаться от участия в предстоящей операции и в
ернуться. Итак, решайте Ч вы со мной?
Корабли к этому моменту подлетели к краю системы. Мак-Ги велел своему пил
оту, сидящему в соседнем кресле, остановить корабль. Весь флот военных та
кже остановился и повис в пространстве вокруг флагмана. Рэнгу было непри
вычно наблюдать это, оставаясь безучастным. Он всегда сам командовал сво
ими кораблями. Правда, сейчас это были не его корабли, но все же он находил
ся на флагмане. Странно было, что он не командует, а лишь тихо сидит в углу
Ч то ли пленник, то ли союзник.
Ч У вас есть последняя возможность, чтобы вернуться, Ч передал Мак-Ги с
воим подчиненным. Ч Кто хочет остаться?
Он подождал. Но все военные корабли были неподвижны, никто не собирался в
озвращаться на базу.
Ч Хорошо, Ч видя это, сказал полковник. Ч Напомню, что все последующие д
ействия должны остаться в тайне. А теперь передаю координаты места, куда
нам нужно совершить субсветовой прыжок, Ч и передал на все корабли коор
динаты пиратской базы.
Рэнг смотрел на это. Чертов военный флот вот так запросто прыгал прямо на
его тайную базу Ч дико было воспринимать такое. К тому же сам он при этом
находился на флагмане и чуть ли не вел военных к пиратам. Совершенно бред
овая ситуация, которая не могла бы привидеться ни в одном кошмаре.
Ч Сэр, Ч передали с одного из кораблей, Ч но эти координаты находятся в
темной части Галактики.
Ч Настройте ваши субсветовые генераторы, Ч передал полковник на все к
орабли, Ч и увидите, что в том месте имеется поле компенсатора.
Действительно, перед перемещением субсветовой генератор давал информа
цию о наличии поля компенсатора в заданном месте выхода из подпространс
тва. Пилот флагмана также настроился на нужные координаты, и Мак-Ги с обле
гчением увидел, что они могут перемещаться, Ч все же в этом у него остава
лись сомнения. Кстати, у Рэнга тоже. Он чуть приподнялся и из-за плеча пило
та взглянул на пульт. Приборы показывали, что компенсатор пиратов открыт
для доступа военным.
Ч Всем осуществить перемещение, Ч передал Мак-Ги. Ч Выход из подпрост
ранства по схеме 1Ч 3. Ч Вперед!
Схема 1Ч 3 означала, что по выходе из подпространства корабли должны заня
ть оборонительную позицию. Мак-Ги не знал, что может встретиться там, и ре
шил, что такой вариант будет наиболее правильным.
Корабли военного флота озарились вспышками перехода и ушли в подпростр
анство. Таким образом, они самовольно покинули свою базу, и, в принципе, эт
от поступок мог быть расценен как дезертирство. Только все было наоборот
. Собственно, это стало уже нормальным способом развития событий. Здесь в
ообще все было наоборот: пираты защищали Галактику; защищая ее, они напад
али на нее; военный флот, подвергнувшись атаке пиратов, летел, чтобы спаст
и их; и, дезертируя со своих позиций, шел навстречу опасности.
Пока корабли летели к базе пиратов, Мак-Ги развернул кресло и сел лицом к
Рэнгу.
Ч Насколько я понял, вы уже проводили сражение с этими чужаками? Ч спр
осил полковник.
Ч Да, Ч с легкой улыбкой ответил Рэнг, видя, что полковник все же старает
ся сохранять отстраненность, не желая водить дружбу с пиратом, по крайне
й мере на глазах у подчиненных, Ч и не одно.
Ч Расскажите мне все, что вам удалось выяснить об этих кораблях и о том, к
ак они ведут бой.
Из того, что Мак-Ги знал о Рэнге, он считал, что тот обладает немалым опытом
боевых действий, и, собственно, был прав. Стоило прислушаться к его мнению
, неважно, что Рэнг пират. Но Мак-Ги, естественно, ничего не было известно об
инопланетных кораблях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Ч Мне сообщили, что сюда летят пятнадцать кораблей чужаков.
Ч Сколько?! Ч так же, как Ворвуд перед этим, переспросил Рэнг.
Ч Да-да, Ч хмуро покивал Ворвуд, Ч ты не ослышался. Наши корабли, которы
е стоят на границе действия компенсатора, заметили их. Пока еще они далек
о, но летят сюда. И теперь их пятнадцать.
Ч Что ты собираешься делать? Ч забыв о том, что сам он пленник и находитс
я в кабинете полковника, спросил Рэнг.
Ч Что тут сделаешь? Ч опустив глаза и словно размышляя вслух, чуть пожа
л плечами Ворвуд. Ч По-моему, бесполезно даже отправлять корабли им навс
тречу.
Ч Ты хочешь уходить? Ч напрямик спросил Рэнг.
Ворвуд не ответил, только молчал, глядя перед собой. Потом посмотрел на Ма
к-Ги.
Ч Итак, полковник, Ч сказал он, Ч ваше решение?
Мак-Ги ответил ему таким же суровым взглядом.
Ч Вы считаете, что теперь оно еще что-нибудь значит?
Ч Да, Ч Ворвуд развел руками. Ч И в основном для мирных жителей Галакти
ки. Потому что сейчас либо вы прилетаете сюда, либо мы просто уходим. С так
им количеством чужаков нам точно не справиться, бесполезно и пытаться Ч
только напрасно погибнем. Совсем не хочется уходить, но это лучше, чем уме
реть. И когда мы уйдем, уже никого не останется между пришельцами и мирной
Галактикой. Решайте, полковник. Сейчас или никогда.
Ч А вы считаете, что мы успеем прийти к вам на помощь? Ч уточнил Мак-Ги.
Ч Вполне, Ч кивнул Ворвуд. Ч Они пока только на границе действия поля к
омпенсатора Ч это далеко. У вас достаточно времени, чтобы добраться сюд
а.
Ч Так, Ч принимая это к сведению, произнес Мак-Ги.
Ч Соглашайтесь, Ч сказал Ворвуд и затем улыбнулся, чтобы разрядить нав
исшую напряженность и настроить полковника на дружественные отношения
. Ч Очень не хочется уходить. А вам, я полагаю, не хотелось бы пустить чужак
ов в мирную Галактику. Мы можем помочь друг другу, так почему бы не сделать
это? Соглашайтесь, полковник, Ч с улыбкой произнес Ворвуд с экрана.
Ч Соглашайтесь, Ч вторя ему, сказал Рэнг, сидящий напротив.
Их было трое: Ворвуд, Рэнг и Мак-Ги. И они могли быть вместе, заключив союз. А
могли разлететься кто куда. Впрочем, полковник просто останется на своей
базе, Рэнга увезет галактическая полиция, а Ворвуд исчезнет в неизвестн
ом направлении, спасаясь от чужаков. С тем лишь дополнением, что в первом в
арианте ко всему прочему будет спасена Галактика. Но если участников был
о трое, то само решение принимал только Мак-Ги, и вся ответственность за п
оследствия ложилась именно на его плечи Ч над или под погонами Ч неваж
но. Но полковник должен был принять решение. И немедленно.
Ч Хм Ч нахмурившись, произнес Мак-Ги.
Рэнг и Ворвуд напряженно ждали его ответа. Все слова уже были сказаны, неч
его добавить, оставалось только выслушать ответ полковника.
Мак-Ги пару секунд задумчиво смотрел перед собой, собственно, уже зная, чт
о у него нет выбора. Даже если последующие действия будут стоить ему карь
еры, это мелочь по сравнению с жизнями тысяч и миллионов мирных жителей. И
даже по сравнению с жизнью одного человека.
Ч Хорошо, Ч неожиданно резко сказал полковник, Ч я согласен. Что делае
м дальше?
Ч Дальше мы снимаем код с нашего компенсатора, чтобы вы могли воспользо
ваться им, Ч так же по деловому ответил Ворвуд. Ч И ваши корабли перемес
тятся к нашей базе, Ч затем все-таки чуть улыбнулся, Ч координаты места,
как я понимаю, вам известны.
Ч Да, Ч совершенно серьезно кивнул Мак-Ги, не замечая его улыбку.
Ч В любом случае, Рэнг будет с вами и подскажет, если понадобится, Ч прод
олжил Ворвуд. Ч В общем, ждем ваши корабли у себя.
Ч Хорошо, Ч снова кивнул Мак-Ги.
Ч Поспешите, полковник, Ч с хитрыми искорками в глазах произнес Ворвуд.
Ч Если вас не будет, когда чужаки войдут в систему, мы уйдем отсюда.
Ч Не предпринимайте ничего без нас, Ч откликнулся на это Мак-Ги, Ч прос
то следите за ними, Ч потом выключил видеофон и связался с дежурным офиц
ером.
Ч Слушаю, сэр, Ч ответил капитан Рив.
Ч Общая тревога! Ч насупившись, приказал Мак-Ги. Ч Всем кораблям Ч сро
чный взлет!
Ч Рэнг, который тихо сидел до этого, поскольку происходящее не требовал
о его участия, решил, что нужно вмешаться.
Ч Не стоит брать с собой медузоиды, Ч осторожно проговорил он. Ч Они аб
солютно бесполезны против чужаков. Истребители и крейсера также малоэф
фективны.
Ч Мак-Ги спокойно выслушал его и, ничего не ответив, снова обратился к де
журному офицеру:
Ч Отставить общий взлет! Ч сказал полковник. Ч Поднимайте все линкоры
, все гаубицы, первый и второй взводы истребителей и первый взвод крейсер
ов.
Ч Остальные остаются на базе.
Полагаясь на мнение Рэнга, который, как знал Мак-Ги, обладал немалым опыто
м в вопросах космического боя, тем более против этих неизвестных чужаков
, полковник решил последовать его совету. Сейчас они были заодно и можно б
ыло доверять Рэнгу, несмотря на его пиратскую сущность. Но Мак-Ги все же в
зял истребители и крейсера Ч как его учили в академии: нерационально ис
пользовать одни тяжелые корабли без прикрытия.
Ч Есть, сэр! Ч ответил капитан.
Ч Выполняйте! Ч бросил Мак-Ги и отключил связь. Затем перевел тяжелый в
згляд на Рэнга.
Происходило нечто необычное. Разумеется, полковник уже не раз объявлял т
ревогу на своей базе, даже сегодня. Но сейчас предстояла несанкционирова
нная, можно сказать, подпольная операция, которую Мак-Ги проводил самоли
чно. Пользуясь своим служебным положением, просто брал корабли военного
флота и отправлял их неизвестно куда. Совершенно немыслимый поступок дл
я такого ответственного лица, как командующий гарнизоном, имеющий в подч
инении довольно грозную силу. При том, что это была самая настоящая боева
я операция. Фактически таким же образом он мог начать боевые действия пр
отив любой колонии Галактики. Бунт? Восстание? Конечно, намерения полков
ника были самые благие, но Если все командиры начнут распоряжаться свои
ми подразделениями, как им вздумается, в Галактике начнется черт те что.
Впрочем, Мак-Ги постарался отогнать от себя подобные мысли Ч они мешали
делу. К тому же решение было принято, и хватит об этом. Взялся Ч значит, дел
ай.
Ч Что ж, пойдемте, Ч сурово сказал полковник и поднялся из-за стола.
Рэнг тоже встал и последовал за ним.
Когда они вышли из кабинета, то увидели сержанта, который привел Рэнга и т
еперь ждал арестанта в коридоре.
Ч Сержант, Ч остановившись перед ним, произнес Мак-Ги, Ч снимите с него
наручники, Ч и кивнул на Рэнга.
Сержант помедлил секунду, но, видя суровый взгляд полковника, не решился
спорить и просто исполнил приказ. Рэнг хотел потереть освободившиеся за
пястья, но подумал, что это будет выглядеть слишком банально, и просто сун
ул руки в карманы.
Ч Я беру задержанного под свою ответственность, Ч бросил Мак-Ги сержан
ту, затем повернулся и, даже не взглянув на Рэнга, пошел по коридору. Рэнгу
ничего не оставалось, как последовать за ним. Сержант удивленно смотрел
на них. Это совершенно не было похоже на конвоирование. Полковник просто
шагал вперед, абсолютно не обращая внимания на арестанта, который сам по
себе шел где-то за его спиной.
Рэнг не знал, куда его ведут, впрочем, об этом несложно было догадаться. Кр
оме того, дорога была уже в общем-то знакома Ч так же его вели от корабля к
кабинету полковника, только в обратном направлении. Мак-Ги, похоже, не име
л желания говорить с ним, ну и ладно. Рэнг просто шел следом и поглядывал п
о сторонам то ли с независимым, то ли с беззаботным видом Ч он так и не выб
рал, как именно держать себя, и получилось нечто среднее. Что ж, пожалуй, не
часто пирату удается прогуляться по военной базе.
А Мак-Ги по дороге к своему кораблю все думал, как поступить с подчиненным
и. Рассказать им все перед началом операции? Но тогда участие в ней станет
их личным решением. Может быть, лучше, если он просто прикажет и, таким обр
азом, возьмет всю ответственность на себя? Хотя это, наверно, будет неправ
ильно и даже нечестно по отношению к пилотам. Тем более что предстоит бое
вая и, следовательно, опасная операция. Правда, последнее обстоятельство
вряд ли остановит кого-нибудь, скорее, наоборот.
На посту у входа во флагманский корабль стоял капрал. Увидев Мак-Ги, он от
дал честь. Полковник чуть посторонился, пропуская Рэнга, и кивнул, чтобы т
от поднимался на корабль. Когда Рэнг проходил мимо, капрал все еще держал
руку у головы, и теперь получалось, что отдавал честь пирату.
Ч Вольно, капрал, вольно, Ч понимая это, проговорил Мак-Ги.
Солдат опустил руку. Рэнг чуть улыбнулся этой небольшой заминке. Впрочем
, так, мимоходом.
Когда люк флагманского корабля закрылся за Мак-Ги, ему в голову пришло за
бавное словосочетание, в связи с неофициальностью предстоящего дела. «М
ятежный полковник», Ч подумал он и усмехнулся. Мятежный полковник
Зайдя в рубку своего флагмана, Мак-Ги указал Рэнгу на свободное кресло, по
том уселся на место командующего и нажал кнопку связи.
Ч Дежурный офицер, доложите о готовности! Ч сказал он.
Ч Корабли готовы к взлету, сэр, Ч тут же ответил капитан Рив.
Ч Хорошо, Ч отозвался Мак-Ги. Ч В мое отсутствие командование базой пе
редается моему заместителю подполковнику Ремски. Ч И затем твердо отда
л приказ: Ч Кораблям Ч взлет!
Огромные линкоры и квантовые гаубицы включили двигатели и начали подни
маться в воздух. Истребители и крейсера также последовали за ними. Грозн
ые корабли военного флота взлетели с планеты и, ведомые флагманом, напра
вились к краю системы.
Сидя в своем кресле, Рэнг подумал, что полковник упустил из виду одну важн
ую вещь Ч он так и не рассказал своим подчиненным о сути предстоящего де
ла и не взял с них обещания о сохранении тайны. Возможно, для военных это н
е имело такого уж значения, но для пиратов это было достаточно важно. Скор
ее всего Ворвуд, точнее Гинзл, уже снял код с компенсатора, и дорога на баз
у пиратов открыта. Довольно опасный момент, если военные все же захотят н
арушить договор и, покончив с чужаками, заодно расправиться и с пиратами.
Рэнг думал, как поступить. С одной стороны, нельзя пускать военных флот в Н
ебесные Чертоги без подобного обещания, но с другой Ч что еще делать? Он у
же хотел напомнить полковнику, решив, что тот просто впопыхах забыл о так
ой важной детали. Но Мак-Ги предупредил его беспокойство.
На самом деле полковник ничего не забыл и ничего не упустил. Но, поскольку
дело имело конфиденциальный характер, Мак-Ги хотел говорить только с те
ми, кто непосредственно участвует в операции. Время, пока корабли летели
к краю системы, чтобы уйти в подпространство, было самым подходящим для т
акого разговора.
Мак-Ги снова включил связь, но теперь передавал только на корабли, летевш
ие с ним, оставшиеся на базе не должны были слышать его.
Ч Говорит полковник Мак-Ги, Ч начал он. Ч Мне необходимо информироват
ь вас о предстоящей миссии. Ч Помолчал немного, потом продолжил: Ч Во-пе
рвых, это боевая операция. Повторяю, это не учебный, а боевой вылет. А во-вто
рых, это неофициальная операция. То есть командование о ней не знает. Реше
ние принято мною самостоятельно. Таким образом, вы вправе не подчиниться
мне в этом деле. Сказанное означает, что каждый из вас должен решить для с
ебя Ч либо вы летите со мной, либо возвращаетесь на базу. Пока мы не ушли в
подпространство, вы еще можете вернуться.
Мак-Ги замолчал, делая паузу, чтобы все могли осмыслить его слова.
Ч Сэр, Ч передали с одного из кораблей, Ч а что именно мы должны сделать
?
Ч Мы должны защитить Галактику, Ч ответил Мак-Ги. Ч Обстоятельства та
ковы, что приходится делать это неофициально. Я беру всю ответственность
на себя, но при этом не могу вам приказывать. А учитывая то, что предстоит р
еальное сражение и некоторые из вас могут погибнуть, решение остаться на
базе будет вполне оправданно.
Рэнг слушал полковника. Что ж, Мак-Ги говорил достаточно прямо и в то же вр
емя представил все так, что тот, кто откажется, будет выглядеть трусом. Вря
д ли кто-нибудь из его подчиненных вернется на базу. А участие в реальном
сражении могло только привлекать военных, которым нечасто представлял
ась возможность попрактиковаться в настоящих боевых действиях. Правда,
полковник так ничего и не сказал о сохранении тайны. Это настораживало.
Ч Не скрою, Ч продолжал полковник, Ч противник довольно силен. Он обла
дает необычным и крайне эффективным оружием. Возможно, это прозвучит нео
жиданно, но это и есть тот самый внегалактический агрессор. Хотя, думаю, эт
о не должно удивлять вас Ч мы все знали, что рано или поздно такое может с
лучиться. И вот они пришли. У нас есть возможность помешать им вторгнутьс
я в Галактику, но мы должны сделать все сами, и то, что произойдет, должно ос
таться в тайне. То есть вам нельзя будет никому рассказать об этом. С офици
альной точки зрения наши действия выглядят как самовольная отлучка. Поэ
тому любой из вас может отказаться от участия в предстоящей операции и в
ернуться. Итак, решайте Ч вы со мной?
Корабли к этому моменту подлетели к краю системы. Мак-Ги велел своему пил
оту, сидящему в соседнем кресле, остановить корабль. Весь флот военных та
кже остановился и повис в пространстве вокруг флагмана. Рэнгу было непри
вычно наблюдать это, оставаясь безучастным. Он всегда сам командовал сво
ими кораблями. Правда, сейчас это были не его корабли, но все же он находил
ся на флагмане. Странно было, что он не командует, а лишь тихо сидит в углу
Ч то ли пленник, то ли союзник.
Ч У вас есть последняя возможность, чтобы вернуться, Ч передал Мак-Ги с
воим подчиненным. Ч Кто хочет остаться?
Он подождал. Но все военные корабли были неподвижны, никто не собирался в
озвращаться на базу.
Ч Хорошо, Ч видя это, сказал полковник. Ч Напомню, что все последующие д
ействия должны остаться в тайне. А теперь передаю координаты места, куда
нам нужно совершить субсветовой прыжок, Ч и передал на все корабли коор
динаты пиратской базы.
Рэнг смотрел на это. Чертов военный флот вот так запросто прыгал прямо на
его тайную базу Ч дико было воспринимать такое. К тому же сам он при этом
находился на флагмане и чуть ли не вел военных к пиратам. Совершенно бред
овая ситуация, которая не могла бы привидеться ни в одном кошмаре.
Ч Сэр, Ч передали с одного из кораблей, Ч но эти координаты находятся в
темной части Галактики.
Ч Настройте ваши субсветовые генераторы, Ч передал полковник на все к
орабли, Ч и увидите, что в том месте имеется поле компенсатора.
Действительно, перед перемещением субсветовой генератор давал информа
цию о наличии поля компенсатора в заданном месте выхода из подпространс
тва. Пилот флагмана также настроился на нужные координаты, и Мак-Ги с обле
гчением увидел, что они могут перемещаться, Ч все же в этом у него остава
лись сомнения. Кстати, у Рэнга тоже. Он чуть приподнялся и из-за плеча пило
та взглянул на пульт. Приборы показывали, что компенсатор пиратов открыт
для доступа военным.
Ч Всем осуществить перемещение, Ч передал Мак-Ги. Ч Выход из подпрост
ранства по схеме 1Ч 3. Ч Вперед!
Схема 1Ч 3 означала, что по выходе из подпространства корабли должны заня
ть оборонительную позицию. Мак-Ги не знал, что может встретиться там, и ре
шил, что такой вариант будет наиболее правильным.
Корабли военного флота озарились вспышками перехода и ушли в подпростр
анство. Таким образом, они самовольно покинули свою базу, и, в принципе, эт
от поступок мог быть расценен как дезертирство. Только все было наоборот
. Собственно, это стало уже нормальным способом развития событий. Здесь в
ообще все было наоборот: пираты защищали Галактику; защищая ее, они напад
али на нее; военный флот, подвергнувшись атаке пиратов, летел, чтобы спаст
и их; и, дезертируя со своих позиций, шел навстречу опасности.
Пока корабли летели к базе пиратов, Мак-Ги развернул кресло и сел лицом к
Рэнгу.
Ч Насколько я понял, вы уже проводили сражение с этими чужаками? Ч спр
осил полковник.
Ч Да, Ч с легкой улыбкой ответил Рэнг, видя, что полковник все же старает
ся сохранять отстраненность, не желая водить дружбу с пиратом, по крайне
й мере на глазах у подчиненных, Ч и не одно.
Ч Расскажите мне все, что вам удалось выяснить об этих кораблях и о том, к
ак они ведут бой.
Из того, что Мак-Ги знал о Рэнге, он считал, что тот обладает немалым опытом
боевых действий, и, собственно, был прав. Стоило прислушаться к его мнению
, неважно, что Рэнг пират. Но Мак-Ги, естественно, ничего не было известно об
инопланетных кораблях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45