А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Правда? Ч Ворвуд чуть прищурился, словно раскусив розыгрыш профессо
ра, но подыгрывая ему, чтобы всем было веселее.
Ч Правда, Ч спокойно и немного устало ответил Гинзл и положил на стол п
ринесенный с собой лист бумаги. Ч Вот, посмотрите.
Ворвуд взял бумагу и уставился на нее. Там были разные диаграммы, какие-то
непонятные научные значки.
Ч Что это? Ч нахмурился Ворвуд.
Ч Я провел анализ обломков их кораблей, Ч сказал Гинзл. Ч Это результа
ты.
Ч М-мм… Да? Ну и что это означает? Ч раздраженно, не в силах разобраться в
написанном, произнес Ворвуд.
Ч Это означает… Ч начал Гинзл, собираясь пуститься в научные рассужде
ния, но потом справедливо решил, что не стоит этого делать, и просто сказал
:
Ч Это означает, что нам неизвестен такой материал и эти корабли не могли
быть сделаны в нашей Галактике.
Ч Хм… Ч Ворвуд зачем-то еще раз посмотрел на диаграммы. Ч Но… но, может
быть, вы все-таки не уследили за какими-нибудь новейшими открытиями?
Ч Нет, Ч спокойно и даже без высокомерия возразил Гинзл. Ч Совершенно
точно, что эти корабли не были сделаны в нашей Галактике. И если это не док
азывает, что перед нами пришельцы, то вам остается только захватить один
из их кораблей и вытащить оттуда зеленого человечка.
Ч Н-да? Ч буркнул Ворвуд.
Но больше не стал спорить Ч пожалуй, тут уж не поспоришь, профессор приве
л достаточно веские доказательства. Ворвуд лишь насупился, промолчав в о
твет. Сигара дымилась в его руке. Рэнг и Гинзл тоже молчали. Дым от сигары с
ловно олицетворял молчание, повисшее над всеми.
Ч Хм… Ч с легкой улыбкой произнес Ворвуд и посмотрел на Рэнга. Ч Тогда п
олучается, что ты прав, Ч сказал он задумчиво и так же медленно, как дым по
днимался вверх, Ч мы защищаем Галактику. Вот уж никогда бы не подумал… И
что им вообще здесь нужно?
Ч Кто их знает? Ч проговорил Рэнг. Ч Все, что угодно. Поди пойми этих… пр
ишельцев.
Ворвуд усмехнулся.
Ч Бред какой-то! Надо же, пришельцы!
И потом замолчал, уставившись перед собой.
Ч В любом случае, мы должны защищаться, Ч сказал Рэнг. Ч Вряд ли удастся
договориться с ними после того, как мы уничтожили их корабли. Да и вообще,
судя по всему, у них скверный характер и они с самого начала пришли сюда не
для разговоров. Похоже, они уже не отстанут от нас.
Никто не ответил ему.
Гинзл протянул руку и снова включил запись с изображением базового кора
бля чужаков. Когда она кончилась, он опять запустил ее сначала, сделав уве
личение побольше.
Ч Посмотрите, Ч показывая на экран, сказал он, Ч это любопытно.
Ворвуд и Рэнг перевели взгляды на экран. Гинзл опять включил запись. При б
ольшем увеличении было видно, что рядом с базовым кораблем летают какие-
то еле заметные крошки. Профессор сделал максимальное увеличение, чтобы
рассмотреть одну из этих «крошек», и стало видно, что это…
Ч Это же обломки наших кораблей! Ч невольно вырвалось у Рэнга.
Ч Да, Ч кивнул Гинзл. Ч Выходит, этими огненными шарами они перемещают
не на какую-нибудь звезду, как мы думали, а под орудия своего главного кор
абля.
Ч Но почему? Ч удивлялся Рэнг. Ч На звезду было бы проще.
Ч Под главные орудия тоже неплохо, Ч буркнул Ворвуд.
Ч Но все-таки надо стрелять Ч можно промахнуться, Ч сказал Рэнг. Ч На
звезду было бы гораздо вернее.
Ч Видимо, у них есть на это причины, Ч высказал свое мнение Гинзл. Ч Воз
можно, когда-нибудь узнаем мы об этом.
Вид своих уничтоженных кораблей был словно взгляд на тот свет. Смерть не
избежна, никто не может миновать ее. И это выглядело как само небытие, где
все окажутся рано или поздно. Да, эта картинка навевала очень мрачные мыс
ли.
Ч Нэд, Ч Рэнг повернулся к Ворвуду, Ч если придет больше чем пять кораб
лей, нам не устоять.
Ворвуд тяжело вздохнул и, стряхнув пепел, чуть развел руками.
Ч Мы можем опять использовать транспортники, Ч как само собой разумею
щееся и словно отвечая на собственные мысли, проговорил он.
Ч Это не так эффективно, Ч хмуро произнес Рэнг, Ч у них слишком сильная
защита. В прошлый раз три транспортника подошли почти вплотную, но взорв
ались только три чужака. Если их будет больше… Ч он замолчал.
Ч Один транспортник за одного чужака? Ч Ворвуд поднял брови. Ч Что ж, я
готов устроить соревнование Ч что кончится раньше: их корабли или наши
деньги на транспортники. Думаю, мы уверенно победим, Ч он усмехнулся.
Ч А я думаю, что больше так не получится, Ч сказал Рэнг. Ч Они набираютс
я опыта. В случае с гаубицей, например, во второй раз они уже знали, как ее ат
аковать. Вряд ли теперь они подпустят транспортники. Хотя и непонятно, ви
дят они или не видят в маскирующем поле, но вполне смогут просто все время
стрелять вокруг, чтобы к ним нельзя было приблизиться. Даже если повезет
и мы снова взорвем их транспортниками, то чужаки, которые придут следующ
ими, будут действовать именно так.
Ч Н-да? Ч задумчиво отозвался Ворвуд, но не стал возражать. Ч Тогда что
еще остается? Нам больше нечем воевать. У нас нет оружия против этих черто
вых шаров. Разве только гаубица… Но одной, двух или даже трех гаубиц недос
таточно.
Ч А может быть, Ч нерешительно проговорил Гинзл, Ч взять и потихоньку
сбежать отсюда? Ч Рэнг и Ворвуд одновременно сурово посмотрели на него.
Ч Нет? Ч прочитав ответ в их взглядах, он пожал плечами. Ч Ну, как скажет
е. Вам виднее.
Ч Я понимаю, профессор, вы мирный человек, Ч мягко произнес Ворвуд. Ч Но
поймите и вы, мы не можем уйти отсюда. Бросить только что отстроенную базу
, бросить все только потому, что какие-то пузырьковые чудики решили пройт
и сквозь нашу систему? Так мы и будем бегать отовсюду? Нет, это не годится.

Ч Но все же они довольно сильны, Ч словно оправдываясь, промямлил Гинзл
.
Ч Это не страшно, профессор, Ч чуть ли не нежно возразил Ворвуд.
Ч Это не страшно. Правда, Рэнг?
Рэнг чуть наклонил голову, соглашаясь с ним.
Ч Тем не менее, Ч вздохнул Ворвуд, Ч я так и не представляю, что нам след
ует предпринять. Разумеется, мы будем держать транспортники наготове…

Ч Это не выход, Ч вставил Рэнг.
Ч Да, Ч кивнул Ворвуд, Ч но хоть что-то, Ч и потом мечтательно произнес
: Ч Вот так с ностальгией вспомнишь родную галактическую полицию, стари
ну Лепажа с его милыми патрульными корабликами. Вот были времена Ч он ве
село подмигнул Рэнгу и Гинзлу, но потом опять сменил веселость на задумч
ивость.
Ч А знаешь, Нэд, Ч проговорил Рэнг, Ч по-моему, тут нечего думать.
Ч Правда?
Ч Мы ведь уже знаем, что делать, когда кто-то нападает на нашу базу. Ч И до
бавил: Ч Нам нужны новые корабли.
Ч Предлагаешь опять захватить Харниан? Ч с сомнением отозвался Ворву
д. Ч Эти новые харнианские истребители, конечно, лучше старых. Но против
чужаков они почти бессильны.
Ч Нет, Ч совершенно серьезно ответил Рэнг, Ч на этот раз мы не будем тро
гать Харниан. Твоя идея насчет военного флота действительно разумна. Пож
алуй, это то, что нам нужно, Ч мощные военные корабли.
Ч Хм… Ч протянул Ворвуд. Ч Конечно, неплохо бы заполучить парочку-дру
гую линкоров. Да, они могли бы противостоять чужакам. Но где их взять?
Рэнг хитро улыбнулся.
Ч А где находятся военные корабли? Ч И сам же ответил: Ч На военной базе
, конечно.
Ч Что? Ч Ворвуд непонимающе уставился на него. Ч Предлагаешь… напасть
на военную базу? Ч удивленно произнес он.
Ч Да, Ч просто ответил Рэнг.

* * *

Флот пиратов поднялся с планеты и направился к краю системы. В его состав
е была квантовая гаубица, два медузоида и почти все истребители. Решили о
ставить на базе только пять истребителей Ч просто для разведки. Ворвуд
отправил эту пятерку в направлении базового корабля чужаков, к границе д
ействия компенсатора, чтобы они заранее сообщили о приближении неизвес
тных кораблей. Транспортники, начиненные взрывчаткой, стояли в ангаре пи
ратов на случай, если нападение произойдет в отсутствие главных сил.
Ч Рэнг, это наглость, Ч было первой реакцией Ворвуда на предложение Рэн
га. Ч Ты понимаешь, о чем говоришь? Напасть на базу военного флота… Да ты в
своем уме?
Но потом, поразмыслив, он пришел к выводу, что все же в этом есть рациональ
ное зерно.
Конечно, военная база представляет собой весьма серьезное боевое форми
рование. Но и пираты сейчас обладали немалыми силами, значительно больши
ми, чем во времена осады НК-14. Квантовая гаубица, медузоиды плюс немалое ко
личество истребителей Ч это серьезная заявка на успех. И если бы все это
было при налете на Харниан, возможно, не пришлось бы уходить от армады пол
ицейских, которую собрал Лепаж, чтобы выставить пиратов из колонии. Хотя
сейчас они решили атаковать отнюдь не мирную колонию, но в общем-то принц
ип был тот же.
Ч Они ведь не ждут нападения, Ч сказал Рэнг. Ч Ну какой здравомыслящий
человек подумает, что возможно нападение на военную базу?
Ч Действительно, какой? Ч усмехнулся Ворвуд, глядя на Рэнга.
Ч Так что внезапность, как и на Харниане, снова поможет нам.
Ч На этот раз у нас не будет помощи с самой планеты, Ч покачал головой Во
рвуд, Ч придется все делать самим.
Ч Сделаем, Ч уверенно произнес Рэнг. Ч У нас ведь есть еще один генерат
ор маскирующего поля.
Ворвуд и Рэнг одновременно посмотрели на Гинзла.
Ч А? Ч ошарашено и даже испуганно отозвался профессор, глядя на них как
на актеров, которые разыгрывают сценку где-нибудь на экране стереовизор
а. Нападать на военный флот?.. Гинзл думал, что они просто шутят. Но, кажется…
они не шутили.
Ч У нас ведь есть второй генератор маскирующего поля, профессор? Ч повт
орил Рэнг.
Ч А-а… да, Ч кивнул Гинзл. Ч Да.
Ч Ну вот, Ч к облегчению профессора, Рэнг оставил его в покое, и они с Вор
вудом снова углубились в беседу, не обращая внимания на Гинзла. Ч Возьме
м с собой генератор в транспортнике, и наши корабли станут невидимыми.
После случая в НК-14, когда пиратам пришлось несладко после уничтожения их
генератора маскирующего поля, на новом месте Ворвуд велел Гинзлу сделат
ь запасной генератор. Его-то и хотел использовать Рэнг.
За прошедшие годы технология создания маскирующего поля в цивилизован
ной Галактике так и не была окончательно разработана. Гинзл намного опер
едил свое время. Правда, сейчас в секретных лабораториях ГРУ уже существ
овали опытные модели генераторов невидимости, но на практике их пока не
применяли.
Ч Брать запасной генератор? Ч с сомнением произнес Ворвуд. Ч Не очень
бы хотелось потерять и его.
Ч Кто говорит о потере?
Ч Ты ведь хочешь взять еще и квантовую гаубицу? Ч вопросом на вопрос от
ветил Ворвуд.
Ч Конечно, Ч кивнул Рэнг.
Ч А что останется здесь?
Ч Ничего, Ч как само собой разумеющееся произнес Рэнг. Ч Не имеет смыс
ла оставлять десяток-другой истребителей или одну квантовую гаубицу Ч
против чужаков это ничего не даст. Но для нападения нам потребуется как м
ожно больше сил.
Ч А если чужаки придут, когда здесь не будет наших кораблей?
Ч Мы постараемся побыстрее вернуться.
Ч Угу, Ч покивал Ворвуд. Ч А если вы вообще не вернетесь?
Рэнг сделал недовольное лицо.
Ч Хорошо, Ч отстраненно произнес он, Ч давай сидеть здесь и любоватьс
я, как эти пузырьковые ребята разносят нашу систему по камешкам.
Да, не имея достаточно эффективного оружия против чужаков, нечего было н
адеяться на победу. В конце концов Ворвуд согласился, что либо они предпр
имут что-то сейчас, чтобы обеспечить свою защиту, либо следующее нападен
ие инопланетных кораблей запросто может окончательно избавить пиратов
от подобной необходимости.
Ч Ты уже выбрал, какую именно военную базу атаковать? Ч спросил Ворвуд.

Ч Ну, вообще-то военные скрывают расположение своих баз, Ч ответил Рэн
г, Ч но некоторые из них известны. Я думаю, сейчас нам больше всего подойд
ет та, что рядом с Кальдосом. Наши ребята обычно обходят это место далеко с
тороной Ч чуть только сунешься в этот район, тебя сразу прихлопнут.
Ч И ты: хочешь лететь именно туда? Ч удивился Ворвуд.
Ч Опасность этого места означает, что там много военных кораблей, Ч спо
койно ответил Рэнг. Ч А как раз это нам сейчас и нужно.
Действительно, в колонии на Кальдосе находились большие заводы по произ
водству корабельного топлива. Значительная часть всего топлива для Гал
актики производилась именно там. Когда-то давно на Кальдосе вспыхнул мя
теж и нависла опасность уничтожения этих заводов Ч Галактике угрожал т
опливный голод. Хотя стараниями небезызвестного Арчи Маккормика этот м
ятеж был подавлен, но правительство извлекло уроки из произошедшего. Ряд
ом с Кальдосом в соседней планетарной системе создали военную базу, прич
ем усиленную. И с тех пор ничего подобного не повторялось.
Ч Узнаю старину Рэнга, Ч улыбнулся Ворвуд. Ч Ты бросаешься в самое пек
ло. Но ты уверен, что все получится? Может быть, выбрать какую-нибудь цель п
опроще?
Ч Получится, Ч уверенно кивнул Рэнг. Ч Должно получиться.
Да, приходилось идти на крайние меры. Пираты с большим удовольствием сид
ели бы спокойно и занимались своими обычными делами. Но нужно было защищ
аться.
Ч Что за напасть! Ч сокрушался Ворвуд. Ч В НК-14 галактическая полиция, з
десь Ч пузырьковые монстры. Казалось бы, ушли от всех в темную часть Гала
ктики. Так нет же! Именно здесь мы и нарвались на них… вернее, они на нас. Ну
почему мы должны заниматься этим?!
Ч Потому что мы есть, Ч хмуро ответил Рэнг.
В конце концов все было решено. Флот пиратов поднялся с планеты и направи
лся к краю системы, чтобы переместиться к Кальдосу. Вел его, разумеется, Рэ
нг. Ворвуд оставался на базе.
План действий в общих чертах был продуман. Правда, это касалось в основно
м начала операции, поскольку не было известно расположение и даже точное
количество кораблей противника. Рэнг чувствовал себя в роли чужаков Ч
они также нападали на систему пиратов, не зная, что там внутри. Совсем неда
вно он думал об этом и теперь сам оказался в подобном положении. Ладно. Пир
аты надеялись на маскирующее поле. Главное Ч войти в планетарную систем
у, а дальше невидимые корабли сделают свое дело. И хотя поначалу Ворвуд не
одобрительно отнесся к тому, чтобы отправлять в атаку на военную базу ге
нератор маскирующего поля и гаубицу, но потом именно он придумал, как луч
ше использовать их.
Квантовая гаубица пиратов переделана Гинзлом из транспортника и внешн
е почти не отличается от обычного грузового корабля. Ворвуд предложил сн
ачала отправить вперед ее одну. Пусть она летит, подавая SOS, и тогда военные
будут видеть лишь транспортник, терпящий бедствие. Конечно, они не стану
т стрелять в него. Гаубица приблизится к системе и сможет преодолеть вне
шние посты. А когда она проявит свою гаубичную сущность, из подпространс
тва выйдет транспортник с генератором и другие корабли пиратов. Они оста
нутся невидимы в маскирующем поле и полетят в глубь системы.
Выходить из подпространства всем сразу было бы слишком опасно. Как сказа
л Гинзл, на сам транспортник с генератором маскирующее поле не будет дей
ствовать, и военные смогут видеть его. Это создаст трудности при появлен
ии в системе. Но мирная внешность гаубицы поможет справиться с этим.
В общем, все было продумано. Ну, или почти все. Но Ворвуд так и не изменил сво
его мнения, что нападение на базу военного флота Ч это просто наглость с
о стороны пиратов.

* * *

Ч Сэр, Ч на экране связи появился майор Кросби, Ч я начинаю занятия по п
рактическому пилотированию. Разрешите учебный полет линкора.
Ч Да, разумеется, Ч сидя за письменным столом в своем кабинете, будничн
о отозвался полковник Мак-Ги и потом добавил более официальным тоном: Ч
Учебный полет линкора Ч разрешаю.
Ч Есть, сэр! Ч четко ответил Кросби и хотел отключить связь.
Ч Майор, Ч остановил его Мак-Ги, Ч моя жена говорила, что ваша дочь пост
упила в гарфийский университет.
Ч Да, сэр, Ч ответил Кросби.
Ч Поздравляю, Ч улыбнулся полковник. Ч Рад за вас. Гарфийский универс
итет один из лучших в Галактике.
Ч Спасибо, сэр, Ч со смущенной улыбкой произнес майор. Ч Мы и сами рады.
Правда, не представляю, как моя Эн улетит и будет жить без нас.
Ч Ну, что поделаешь Ч дети растут, Ч проговорил полковник. Ч Вы же не х
отите, чтобы она всю жизнь провела на военной базе?
Ч Конечно нет, сэр. Кстати, мы собираемся устроить проводы. Я хотел сказа
ть вам об этом позже, но раз уж вы заговорили сейчас… Приходите с женой к н
ам в конце недели.
Ч Хорошо, Кросби, Ч ответил полковник, Ч мы обязательно будем.
Ч Майор кивнул и отключил связь. Мак-Ги отвернулся от экрана и снова при
нялся за бумаги, лежащие на столе перед ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45