А причи
на, по которой они вошли в Совет, уходила корнями в глубокую древность, во
времена, когда Торбардин только начинал строиться.
Тогда власть в королевстве горных гномов принадлежала тайварам. Однако
они не могли не заметить растущее могущество хиларов и решили укрепить с
вои позиции в Совете. Так как они долгое время всячески терроризировали
и запугивали овражных гномов, хитрые тайвары решили превратить их в свое
послушное орудие. Потому тайвары добились для агаров места и права голо
са в Совете.
Хилары поняли хитрость тайваров и хотели этому воспрепятствовать. Но то
гда тайвары резонно заявили, что если агаров исключить из Совета, то за ни
ми могут последовать и другие кланы. Например, дэргары, бешеные сорвигол
овы, или же запуганные, умалишенные клары. У хиларов не осталось выбора, он
и принуждены были уступить. Так овражные гномы, у которых не имелось под г
орой своего города, распространились по всему королевству, словно крысы
, которые, кстати, составляли существенную часть их рациона. К разочарова
нию тайваров, овражные гномы, в конце концов, стали чаще поддерживать хил
аров, в основном потому, что те жалели их и неплохо к ним относились (во вся
ком случае, по меркам овражных гномов).
Восьмое кресло в Совете принадлежало представителю Королевства Мертвы
х. Гномы почитали предков и, хотя трон всегда оставался пустым, верили в су
ществующую между живыми и мертвыми неразрывную связь.
Девятое место предназначалось для Великого Короля, избираемого Совето
м. Оно пустовало вот уже три сотни лет. По словам Армана Караса, в Торбарди
не не могло быть Великого Короля, пока не найден Молот Караса. Однако это,
вероятно, являлось лишь очередной отговоркой. Великие Короли правили То
рбардином еще до появления Молота. Просто в столь неспокойной ситуации н
и один клан не был достаточно силен, чтобы взять власть в свои руки. Лишь т
ан тайваров считал себя способным исправить создавшееся положение.
Реалгар был фигурой темной и очень опасной. Хотя вид его, скорее, свидетел
ьствовал об обратном: он был худ и невелик ростом. Семья его считалась бед
нейшей из бедных даже по сравнению с овражными гномами. Голод замедлил е
го рост, зато обострил ум.
Из нищеты он вырвался, продав себя колдуну-тайвару. Ему приходилось выпо
лнять любую волю хозяина, не гнушаясь ни грабежом, ни убийством. Между поб
оями Реалгар с жадностью ловил крупицы магических знаний, оброненных ко
лдуном. Умный и хитрый, он вскоре сделался более искусным в черной магии, ч
ем его хозяин. И Реалгар жестоко отомстил колдуну, переехал в его жилище и
вскоре превратился в самого грозного и могущественного гнома в клане та
йваров. Он провозгласил себя таном, но на этом не успокоился. Реалгар мети
л выше. Он мечтал о троне Великого Короля и неограниченной власти своего
клана.
Однако до последнего времени он не видел способа воплотить свои честолю
бивые мечты. Тайвары ни при каких условиях не могли сойти за искусных вои
нов. Понятие о дисциплине оставалось им неведомо, и организации в регуля
рные боеспособные отряды эти гномы не поддавались. А уж о самопожертвова
нии ради идеи среди этого эгоистичного народа и речи идти не могло. К тому
же тайвары совершенно не переносили света; стоило поднести факел к лицу
гнома, и он мгновенно слеп.
Тайвары могли незаметно подкрасться к врагу сзади, нанести удар в спину,
ловко пускали в ход черную магию, ради выкупа похищали членов богатых се
мейств и были отличными ворами. Понятное дело, такие способности помогал
и им выживать, но выстоять против хиларов или же свирепых дайваров Ц о то
м и думать было нечего! Казалось, тайварам вечно суждено жить под пятой не
навистного Хорнфела.
В течение долгих лет лелеял Реалгар свои несбыточные мечты о власти, пок
а, наконец, его мольбы не достигли слуха той, которая искала темные и низки
е души. Королева Такхизис явилась Реалгару, и он с радостью поклонился ей.
Она предложила честолюбивому гному помощь в достижении его цели в обмен
на некоторые услуги. Услуги эти не были обременительными, а, даже напроти
в, сулили таиварам некоторые выгоды. Реалгару не составило особого труда
выполнить свою часть сделки, а потому Такхизис выполнила и свою.
Тан тайваров отправился к тану дэргаров, по имени Рэнс, с деловым предлож
ением. Реалгар нашел покупателя железной руды. Нужно было открыть нескол
ько рудников, находившихся глубоко в лабиринте пещер. Единственным усло
вием было соблюдение тайны.
В надежде, что, сделавшись Великим Королем, Реалгар поделится с ним власт
ью, Рэнс обещал проложить потайной ход, ведущий в Пакс Таркас, крепость По
велителя Драконов Верминаарда. И это также сохранялось в величайшей тай
не.
Рэнс обладал могучей физической силой, однако отнюдь не блистал выдающи
мся умом. К власти он пришел, будучи главарем самой крупной банды. Безразл
ичный к тому, кто станет Великим Королем, он пекся лишь о собственной выго
де. Тан выстроил потайные туннели к Пакс Таркасу. А Хорнфел оставался в не
ведении, что Реалгар и Рэнс уже открыли врата Торбардина и первым чужест
ранцем, вступившим в Подгорное Королевство за триста лет, стал Повелител
ь Верминаард.
Сделка состоялась. В обмен на помощь драконидов в войне с хиларами тайва
ры и дэргары согласились продавать железную руду в Пакс Таркас, а также м
ечи, доспехи, палицы, боевые топоры, стальные наконечники для стрел и копи
й. Удача повернулась лицом к Повелителю Верминаарду, однако насладиться
своими успехами ему было не суждено.
Теперь Дрэй-йан пожинал плоды его трудов, железо текло рекой, и армия драк
онидов оказалась обеспечена оружием, изготовленным самыми искусными м
астерами.
Отряды людей-ящеров уже спустились по потайному туннелю. И Реалгар приг
отовился напасть на своих врагов, однако открытие Северных врат спутало
его планы. Он постарался убить Длинных своими силами, надеясь избавиться
от них прежде, чем кто-либо узнает об этом неожиданном визите. Строители
из числа драконидов восстановили оборонительные сооружения над мостом
в пещере, носившей название Эхо Наковальни. Все работы велись секретно, в
едь командир драконидов намеревался использовать эти сооружения, чтоб
ы отрезать армию хиларов.
Но тайвары легко забывали о необходимости хранить тайны, особенно сталк
иваясь с непредвиденными обстоятельствами. Реалгар послал наверх свои
х солдат, приказав им закидать камнями мост.
Однако задача эта оказалась сложнее, чем он предполагал. Тайвары не обла
дали необходимой физической силой и сноровкой. С огромным трудом они смо
гли поднять наверх булыжники. Цели своей тайвары не видели; стоило им выс
унуться, как свет магического посоха тут же ослеплял их, поэтому они швыр
яли камни наугад, почти не примериваясь. Длинные улизнули, отчего у Реалг
ара возникли сложности с командиром драконидов, этой мерзкой ящерицей п
о имени Грэг, который обвинил гнома в том, что по его глупости они лишились
своего главного стратегического преимущества.
Ц Это может стоить нам победы, Ц холодно произнес он. Ц Почему ты не поз
вал на помощь моих солдат? Мы бы быстро расправились с этими выродками. Эт
о преступники, поднявшие на бунт человеческих рабов. За их головы назнач
ена награда. Из-за твоей непростительной самонадеянности они теперь в с
амом сердце Торбардина, вне нашей досягаемости. Кто знает, что они там учи
нят?
Реалгар проклинал себя за опрометчивый поступок. Не позвал на помощь дра
конидов! Если бы только он знал о деньгах, то не задумался бы ни на секунду.
Ц Взбунтовавшиеся рабы уже на подходе к Торбардину, Ц продолжил Грэг, в
се больше свирепея. Ц Они хотят попасть внутрь. Восемь сотен человек фак
тически стоят у тебя на пороге!
Ц Надеюсь, не восемь сотен воинов? Ц встревожено поинтересовался Реал
гар.
Ц Нет, около половины из них Ц дети и старики, но мужчины и некоторые жен
щины опытные бойцы, к тому же на их стороне парочка богов. Разумеется, слаб
ых. Но в прошлом они причинили нам немало беспокойства.
Ц Надеюсь, вы не испугаетесь рабов с их ничтожными божками? Ц с усмешко
й спросил Реалгар.
Ц С ними я справлюсь, Ц угрюмо ответил Грэг. Ц Но это означает, что необ
ходимо разделить силы, а воюя на два фронта, рискуешь потерпеть поражени
е на обоих.
Ц Они еще не вошли в Подгорное Королевство, Ц заметил Реалгар. Ц Для эт
ого им нужно позволение Совета, а получить его будет непросто. Я слышал: он
и несут с собой проклятый шлем Граллена. Даже Хорнфел не настолько мягко
сердечен или глуп, чтобы позволить восьми сотням людей шататься по Торба
рдину. Я буду присутствовать на Совете и сделаю все необходимое, дабы наш
им планам ничто не угрожало.
Реалгар послал своих соглядатаев распространять слух о том, что чужаки н
есут проклятый шлем мертвого принца. Каждый знал темную историю, говорит
ь о которой публично хилары запрещали вот уже триста лет. Сделав все возм
ожное, чтобы настроить народ против незваных гостей, Реалгар отправился
на Совет.
Тайварский волшебник не носил мантии. Реалгар примкнул к числу отступни
ков. Как и большинство колдунов-гномов, он ничего не ведал о Законах Высше
го Ордена. Он даже не знал, что дар волхвования получил от темного бога Нуи
тари, питавшего расположение к мудрым гномам. У Реалгара не имелось книг
и заклинаний. Ведь он не умел ни писать, ни читать. Заклинания передавалис
ь из уст в уста, от учителя к ученику. И так на протяжении многих поколений.
Реалгар явился на Совет в подобающих случаю доспехах, изготовленных сам
ыми искусными оружейниками из его клана. Шлем был изготовлен из кожи, в пр
орези вставлялись специальные затемненные стекла, защищавшие чувствит
ельные к свету глаза. Забрало скрывало безобразное лицо, напоминавшее кр
ысиную морду: длинный острый нос, маленькие бегающие глазки и скошенный
подбородок, поросший редкой бороденкой.
Реалгар помедлил у дверей Зала Совета, чтобы переговорить с Рэнсом.
Ц Что тебе известно об этих Длинных? Ц спросил его Рэнс.
Ц Потише! Ц шикнул на него Реалгар, отводя в сторону.
Ц Я слышал, Длинные вошли через Северные врата. Они несут проклятый шлем
. С ними волшебник и нейдар! Как ты мог пропустить их! Почему позволил зайт
и так далеко? Что теперь делать?
Ц Если ты заткнешься хоть на минуту, я тебе объясню, Ц грубо прервал его
Реалгар. Ц Я не впускал их, они взломали врата. Одно это говорит об их прес
тупной сущности. А что до шлема, он, может быть, и проклятие для хиларов, зат
о благословение для нас. Держи язык за зубами и следуй моим указаниям.
Рэнсу такая речь пришлась вовсе не по нраву; на самом деле он нисколько не
верил своему родичу. Если бы они остались одни, гном вытряхнул бы из Реалг
ара всю правду, но появился Хорнфел и подозрительно покосился в их сторо
ну. Не следовало давать ему лишний повод для подозрений. Пробормотав что-
то сквозь зубы, Рэнс вступил в Зал Совета, заняв свое место на троне дэргар
ов. Реалгар, в свою очередь, направился к трону тайваров.
Совет танов должен был вот-вот начаться.
11
Шлем Граллена заговорил.
Флинт заключает пари.
Впечатляющих размеров сооружение, носившее гордое наименование Зала С
овета танов, располагалось у внешней стены Древа Жизни. Солдаты-хилары в
вели друзей через двустворчатые бронзовые двери в колонный зал. В конце
его виднелись девять возвышений, увенчанных девятью вырезанными из мра
мора тронами. Оттенки камня менялись от искристо-белого до матово-сизог
о, от красно-коричневого до зеленоватого. Трон, принадлежавший мертвым, б
ыл сделан из черного обсидиана. Девятый, возвышавшийся в самом центре, пр
евосходил прочие размером, 6елоснежный мрамор, инкрустированный золото
м и серебром, сверкал словно лед в лучах солнца.
Солдаты выстроились вдоль колонн в два ряда. Карас чинно провел своих пл
енников в круглый зал. Впереди всех вышагивал Огненный Горн, держа в рука
х шлем Граллена. Между ним и Арманом произошла размолвка из-за того, кто п
онесет реликвию. На самом деле Флинту хотелось поскорее избавиться от пр
оклятой вещи, и он был бы только рад вернуть ее Арману. Но теперь оказалась
задета его гордость, и упрямый гном не отдал шлем хилару. К тому же Флинт т
о и дело возвращался мыслями к обещанию Реоркса.
Арману Карасу точно так же не хотелось нести шлем. Он завел этот разговор
исключительно из чувства долга, однако особенно не настаивал.
Танис, сопровождаемый угрюмо молчавшим соламнийцем, следовал за Флинто
м. Рейстлин и Карамон шли сзади, держа за руки Тассельхофа. Рейстлин пригр
озил малышу наслать на него приступ неодолимой дремы, если тот откроет р
от. И хоть обычно Тас не имел ничего против такой чудесной перспективы, ка
к «побыть немножко околдованным», на этот раз ему не хотелось ничего про
пустить, и потому он оказался перед мучительным выбором. Наконец Непосед
а справедливо рассудил, что заколдовать его могут в любой день. А вот шанс
предстать перед Советом танов в королевстве гномов выпадает раз в жизни
, и потому кендер решил держать рот на замке, что было для него настоящим п
одвигом.
Таны сидели на своих тронах, сохраняя внешнее спокойствие, хотя открытие
врат и прибытие чужаков явилось для всех огромным потрясением. Действит
ельно безучастным остался лишь достославный тан агаров, верховный блоп
клана блопов, громко и выразительно храпевший. И благополучно проспавш
ий большую часть заседания, приходя в себя лишь время от времени, издав ос
обенно заливистую руладу. Тогда он моргал, зевал и снова погружался в без
мятежный сон.
Флинт обвел взглядом танов, пока Арман Карас представлял всех по очереди
, предупреждая при этом, кто может быть настроен дружелюбно, а кто опасен.
Хорнфел, тан хиларов, отличался величественным видом и благородной осан
кой, его гордое лицо оставалось непоколебимо серьезно. Он по очереди обв
ел всех чужестранцев проницательным взглядом умных глаз. Лицо его стало
суровым, когда он посмотрел на Флинта, и сделалось вовсе мрачным, когда вз
гляд упал на шлем.
Тайвар Реалгар оглядел пришельцев, не скрывая неприязни, как и тан дэрга
ров Рэнс. Флинта это не удивило: темные гномы искони ненавидели всех и вся
. Смутил его некий покров таинственности и самодовольства, словно окутыв
авший тайвара. Флинт не мог видеть его глаз за темными стеклами очков, но г
убы Реалгара скривились в издевательской ухмылке, будто он знал некую та
йну.
Вождь дайваров Гнейс имел весьма внушительную наружность, могучее тело
гнома скрывали добротные доспехи, но, пожалуй, ничего больше заключить п
ро него Флинт не смог. У клара Туфы взгляд мерцал таким же безумием, как и у
остальных кларов, даже вполне здравомыслящих. Он то и дело косился на Хор
нфела, словно ждал подсказки, что ему следует думать. От дэргара Рэнса нич
его хорошего ждать не приходилось уже потому, что дэргары и нейдары слыл
и извечными врагами. Вопрос состоял лишь в том, сговорились ли дэргары с т
айварами, и если да, то о чем.
Когда всех танов представили, Флинт отвесил глубокий поклон трону мертв
ых и так же почтительно склонился перед другим пустым троном, принадлежа
вшим нейдарам. Хорнфел стал еще серьезнее. Реалгар громко засопел, разбу
див верховного блопа, нервно почесавшегося, перед тем как снова свернуть
ся клубочком на своем троне и погрузиться в дрему.
Флинт невозмутимо назвал свое имя:
Ц Меня зовут Флинт Огненный Горн. Ц Затем он повернулся к Танису. Ц Это
Но тут Реалгар грубо перебил его:
Ц Почему эти преступники не в цепях? Они разрушили Северные врата. Это уб
ийцы и шпионы. Почему они не в тюрьме?
Ц Мы не шпионы, Ц огрызнулся тотчас нейдар. Ц Мы принесли вести и предо
стережение из надгорного мира. Королева Такхизис, которую гномы зовут Фа
льшивая Руда, вернулась из Бездны вместе со своими драконами. Она создал
а новый вид Ц полулюдей-полурептилий, свирепых воинов, возглавляемых П
овелителем Драконов. В мире бушует война, многие королевства погрузилис
ь во тьму, подобная участь не миновала и Квалинести. Торбардину грозит ст
рашная опасность.
Таны заговорили разом, крича и тыча пальцами во Флинта, который, в свою оче
редь, кричал что-то в ответ, бурно жестикулируя. Царственный покой удалос
ь сохранить лишь достойнейшему блопу, продолжившему громко храпеть.
Ц Нашим священникам наверняка стало бы известно о возвращении Фальшив
ой Руды, Ц презрительно буркнул Гнейс. Ц Мы не видели никаких знамений.
Ц А что до драконов и этих людей-ящериц, мы, по-вашему, дети малые, верить э
тим сказкам?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
на, по которой они вошли в Совет, уходила корнями в глубокую древность, во
времена, когда Торбардин только начинал строиться.
Тогда власть в королевстве горных гномов принадлежала тайварам. Однако
они не могли не заметить растущее могущество хиларов и решили укрепить с
вои позиции в Совете. Так как они долгое время всячески терроризировали
и запугивали овражных гномов, хитрые тайвары решили превратить их в свое
послушное орудие. Потому тайвары добились для агаров места и права голо
са в Совете.
Хилары поняли хитрость тайваров и хотели этому воспрепятствовать. Но то
гда тайвары резонно заявили, что если агаров исключить из Совета, то за ни
ми могут последовать и другие кланы. Например, дэргары, бешеные сорвигол
овы, или же запуганные, умалишенные клары. У хиларов не осталось выбора, он
и принуждены были уступить. Так овражные гномы, у которых не имелось под г
орой своего города, распространились по всему королевству, словно крысы
, которые, кстати, составляли существенную часть их рациона. К разочарова
нию тайваров, овражные гномы, в конце концов, стали чаще поддерживать хил
аров, в основном потому, что те жалели их и неплохо к ним относились (во вся
ком случае, по меркам овражных гномов).
Восьмое кресло в Совете принадлежало представителю Королевства Мертвы
х. Гномы почитали предков и, хотя трон всегда оставался пустым, верили в су
ществующую между живыми и мертвыми неразрывную связь.
Девятое место предназначалось для Великого Короля, избираемого Совето
м. Оно пустовало вот уже три сотни лет. По словам Армана Караса, в Торбарди
не не могло быть Великого Короля, пока не найден Молот Караса. Однако это,
вероятно, являлось лишь очередной отговоркой. Великие Короли правили То
рбардином еще до появления Молота. Просто в столь неспокойной ситуации н
и один клан не был достаточно силен, чтобы взять власть в свои руки. Лишь т
ан тайваров считал себя способным исправить создавшееся положение.
Реалгар был фигурой темной и очень опасной. Хотя вид его, скорее, свидетел
ьствовал об обратном: он был худ и невелик ростом. Семья его считалась бед
нейшей из бедных даже по сравнению с овражными гномами. Голод замедлил е
го рост, зато обострил ум.
Из нищеты он вырвался, продав себя колдуну-тайвару. Ему приходилось выпо
лнять любую волю хозяина, не гнушаясь ни грабежом, ни убийством. Между поб
оями Реалгар с жадностью ловил крупицы магических знаний, оброненных ко
лдуном. Умный и хитрый, он вскоре сделался более искусным в черной магии, ч
ем его хозяин. И Реалгар жестоко отомстил колдуну, переехал в его жилище и
вскоре превратился в самого грозного и могущественного гнома в клане та
йваров. Он провозгласил себя таном, но на этом не успокоился. Реалгар мети
л выше. Он мечтал о троне Великого Короля и неограниченной власти своего
клана.
Однако до последнего времени он не видел способа воплотить свои честолю
бивые мечты. Тайвары ни при каких условиях не могли сойти за искусных вои
нов. Понятие о дисциплине оставалось им неведомо, и организации в регуля
рные боеспособные отряды эти гномы не поддавались. А уж о самопожертвова
нии ради идеи среди этого эгоистичного народа и речи идти не могло. К тому
же тайвары совершенно не переносили света; стоило поднести факел к лицу
гнома, и он мгновенно слеп.
Тайвары могли незаметно подкрасться к врагу сзади, нанести удар в спину,
ловко пускали в ход черную магию, ради выкупа похищали членов богатых се
мейств и были отличными ворами. Понятное дело, такие способности помогал
и им выживать, но выстоять против хиларов или же свирепых дайваров Ц о то
м и думать было нечего! Казалось, тайварам вечно суждено жить под пятой не
навистного Хорнфела.
В течение долгих лет лелеял Реалгар свои несбыточные мечты о власти, пок
а, наконец, его мольбы не достигли слуха той, которая искала темные и низки
е души. Королева Такхизис явилась Реалгару, и он с радостью поклонился ей.
Она предложила честолюбивому гному помощь в достижении его цели в обмен
на некоторые услуги. Услуги эти не были обременительными, а, даже напроти
в, сулили таиварам некоторые выгоды. Реалгару не составило особого труда
выполнить свою часть сделки, а потому Такхизис выполнила и свою.
Тан тайваров отправился к тану дэргаров, по имени Рэнс, с деловым предлож
ением. Реалгар нашел покупателя железной руды. Нужно было открыть нескол
ько рудников, находившихся глубоко в лабиринте пещер. Единственным усло
вием было соблюдение тайны.
В надежде, что, сделавшись Великим Королем, Реалгар поделится с ним власт
ью, Рэнс обещал проложить потайной ход, ведущий в Пакс Таркас, крепость По
велителя Драконов Верминаарда. И это также сохранялось в величайшей тай
не.
Рэнс обладал могучей физической силой, однако отнюдь не блистал выдающи
мся умом. К власти он пришел, будучи главарем самой крупной банды. Безразл
ичный к тому, кто станет Великим Королем, он пекся лишь о собственной выго
де. Тан выстроил потайные туннели к Пакс Таркасу. А Хорнфел оставался в не
ведении, что Реалгар и Рэнс уже открыли врата Торбардина и первым чужест
ранцем, вступившим в Подгорное Королевство за триста лет, стал Повелител
ь Верминаард.
Сделка состоялась. В обмен на помощь драконидов в войне с хиларами тайва
ры и дэргары согласились продавать железную руду в Пакс Таркас, а также м
ечи, доспехи, палицы, боевые топоры, стальные наконечники для стрел и копи
й. Удача повернулась лицом к Повелителю Верминаарду, однако насладиться
своими успехами ему было не суждено.
Теперь Дрэй-йан пожинал плоды его трудов, железо текло рекой, и армия драк
онидов оказалась обеспечена оружием, изготовленным самыми искусными м
астерами.
Отряды людей-ящеров уже спустились по потайному туннелю. И Реалгар приг
отовился напасть на своих врагов, однако открытие Северных врат спутало
его планы. Он постарался убить Длинных своими силами, надеясь избавиться
от них прежде, чем кто-либо узнает об этом неожиданном визите. Строители
из числа драконидов восстановили оборонительные сооружения над мостом
в пещере, носившей название Эхо Наковальни. Все работы велись секретно, в
едь командир драконидов намеревался использовать эти сооружения, чтоб
ы отрезать армию хиларов.
Но тайвары легко забывали о необходимости хранить тайны, особенно сталк
иваясь с непредвиденными обстоятельствами. Реалгар послал наверх свои
х солдат, приказав им закидать камнями мост.
Однако задача эта оказалась сложнее, чем он предполагал. Тайвары не обла
дали необходимой физической силой и сноровкой. С огромным трудом они смо
гли поднять наверх булыжники. Цели своей тайвары не видели; стоило им выс
унуться, как свет магического посоха тут же ослеплял их, поэтому они швыр
яли камни наугад, почти не примериваясь. Длинные улизнули, отчего у Реалг
ара возникли сложности с командиром драконидов, этой мерзкой ящерицей п
о имени Грэг, который обвинил гнома в том, что по его глупости они лишились
своего главного стратегического преимущества.
Ц Это может стоить нам победы, Ц холодно произнес он. Ц Почему ты не поз
вал на помощь моих солдат? Мы бы быстро расправились с этими выродками. Эт
о преступники, поднявшие на бунт человеческих рабов. За их головы назнач
ена награда. Из-за твоей непростительной самонадеянности они теперь в с
амом сердце Торбардина, вне нашей досягаемости. Кто знает, что они там учи
нят?
Реалгар проклинал себя за опрометчивый поступок. Не позвал на помощь дра
конидов! Если бы только он знал о деньгах, то не задумался бы ни на секунду.
Ц Взбунтовавшиеся рабы уже на подходе к Торбардину, Ц продолжил Грэг, в
се больше свирепея. Ц Они хотят попасть внутрь. Восемь сотен человек фак
тически стоят у тебя на пороге!
Ц Надеюсь, не восемь сотен воинов? Ц встревожено поинтересовался Реал
гар.
Ц Нет, около половины из них Ц дети и старики, но мужчины и некоторые жен
щины опытные бойцы, к тому же на их стороне парочка богов. Разумеется, слаб
ых. Но в прошлом они причинили нам немало беспокойства.
Ц Надеюсь, вы не испугаетесь рабов с их ничтожными божками? Ц с усмешко
й спросил Реалгар.
Ц С ними я справлюсь, Ц угрюмо ответил Грэг. Ц Но это означает, что необ
ходимо разделить силы, а воюя на два фронта, рискуешь потерпеть поражени
е на обоих.
Ц Они еще не вошли в Подгорное Королевство, Ц заметил Реалгар. Ц Для эт
ого им нужно позволение Совета, а получить его будет непросто. Я слышал: он
и несут с собой проклятый шлем Граллена. Даже Хорнфел не настолько мягко
сердечен или глуп, чтобы позволить восьми сотням людей шататься по Торба
рдину. Я буду присутствовать на Совете и сделаю все необходимое, дабы наш
им планам ничто не угрожало.
Реалгар послал своих соглядатаев распространять слух о том, что чужаки н
есут проклятый шлем мертвого принца. Каждый знал темную историю, говорит
ь о которой публично хилары запрещали вот уже триста лет. Сделав все возм
ожное, чтобы настроить народ против незваных гостей, Реалгар отправился
на Совет.
Тайварский волшебник не носил мантии. Реалгар примкнул к числу отступни
ков. Как и большинство колдунов-гномов, он ничего не ведал о Законах Высше
го Ордена. Он даже не знал, что дар волхвования получил от темного бога Нуи
тари, питавшего расположение к мудрым гномам. У Реалгара не имелось книг
и заклинаний. Ведь он не умел ни писать, ни читать. Заклинания передавалис
ь из уст в уста, от учителя к ученику. И так на протяжении многих поколений.
Реалгар явился на Совет в подобающих случаю доспехах, изготовленных сам
ыми искусными оружейниками из его клана. Шлем был изготовлен из кожи, в пр
орези вставлялись специальные затемненные стекла, защищавшие чувствит
ельные к свету глаза. Забрало скрывало безобразное лицо, напоминавшее кр
ысиную морду: длинный острый нос, маленькие бегающие глазки и скошенный
подбородок, поросший редкой бороденкой.
Реалгар помедлил у дверей Зала Совета, чтобы переговорить с Рэнсом.
Ц Что тебе известно об этих Длинных? Ц спросил его Рэнс.
Ц Потише! Ц шикнул на него Реалгар, отводя в сторону.
Ц Я слышал, Длинные вошли через Северные врата. Они несут проклятый шлем
. С ними волшебник и нейдар! Как ты мог пропустить их! Почему позволил зайт
и так далеко? Что теперь делать?
Ц Если ты заткнешься хоть на минуту, я тебе объясню, Ц грубо прервал его
Реалгар. Ц Я не впускал их, они взломали врата. Одно это говорит об их прес
тупной сущности. А что до шлема, он, может быть, и проклятие для хиларов, зат
о благословение для нас. Держи язык за зубами и следуй моим указаниям.
Рэнсу такая речь пришлась вовсе не по нраву; на самом деле он нисколько не
верил своему родичу. Если бы они остались одни, гном вытряхнул бы из Реалг
ара всю правду, но появился Хорнфел и подозрительно покосился в их сторо
ну. Не следовало давать ему лишний повод для подозрений. Пробормотав что-
то сквозь зубы, Рэнс вступил в Зал Совета, заняв свое место на троне дэргар
ов. Реалгар, в свою очередь, направился к трону тайваров.
Совет танов должен был вот-вот начаться.
11
Шлем Граллена заговорил.
Флинт заключает пари.
Впечатляющих размеров сооружение, носившее гордое наименование Зала С
овета танов, располагалось у внешней стены Древа Жизни. Солдаты-хилары в
вели друзей через двустворчатые бронзовые двери в колонный зал. В конце
его виднелись девять возвышений, увенчанных девятью вырезанными из мра
мора тронами. Оттенки камня менялись от искристо-белого до матово-сизог
о, от красно-коричневого до зеленоватого. Трон, принадлежавший мертвым, б
ыл сделан из черного обсидиана. Девятый, возвышавшийся в самом центре, пр
евосходил прочие размером, 6елоснежный мрамор, инкрустированный золото
м и серебром, сверкал словно лед в лучах солнца.
Солдаты выстроились вдоль колонн в два ряда. Карас чинно провел своих пл
енников в круглый зал. Впереди всех вышагивал Огненный Горн, держа в рука
х шлем Граллена. Между ним и Арманом произошла размолвка из-за того, кто п
онесет реликвию. На самом деле Флинту хотелось поскорее избавиться от пр
оклятой вещи, и он был бы только рад вернуть ее Арману. Но теперь оказалась
задета его гордость, и упрямый гном не отдал шлем хилару. К тому же Флинт т
о и дело возвращался мыслями к обещанию Реоркса.
Арману Карасу точно так же не хотелось нести шлем. Он завел этот разговор
исключительно из чувства долга, однако особенно не настаивал.
Танис, сопровождаемый угрюмо молчавшим соламнийцем, следовал за Флинто
м. Рейстлин и Карамон шли сзади, держа за руки Тассельхофа. Рейстлин пригр
озил малышу наслать на него приступ неодолимой дремы, если тот откроет р
от. И хоть обычно Тас не имел ничего против такой чудесной перспективы, ка
к «побыть немножко околдованным», на этот раз ему не хотелось ничего про
пустить, и потому он оказался перед мучительным выбором. Наконец Непосед
а справедливо рассудил, что заколдовать его могут в любой день. А вот шанс
предстать перед Советом танов в королевстве гномов выпадает раз в жизни
, и потому кендер решил держать рот на замке, что было для него настоящим п
одвигом.
Таны сидели на своих тронах, сохраняя внешнее спокойствие, хотя открытие
врат и прибытие чужаков явилось для всех огромным потрясением. Действит
ельно безучастным остался лишь достославный тан агаров, верховный блоп
клана блопов, громко и выразительно храпевший. И благополучно проспавш
ий большую часть заседания, приходя в себя лишь время от времени, издав ос
обенно заливистую руладу. Тогда он моргал, зевал и снова погружался в без
мятежный сон.
Флинт обвел взглядом танов, пока Арман Карас представлял всех по очереди
, предупреждая при этом, кто может быть настроен дружелюбно, а кто опасен.
Хорнфел, тан хиларов, отличался величественным видом и благородной осан
кой, его гордое лицо оставалось непоколебимо серьезно. Он по очереди обв
ел всех чужестранцев проницательным взглядом умных глаз. Лицо его стало
суровым, когда он посмотрел на Флинта, и сделалось вовсе мрачным, когда вз
гляд упал на шлем.
Тайвар Реалгар оглядел пришельцев, не скрывая неприязни, как и тан дэрга
ров Рэнс. Флинта это не удивило: темные гномы искони ненавидели всех и вся
. Смутил его некий покров таинственности и самодовольства, словно окутыв
авший тайвара. Флинт не мог видеть его глаз за темными стеклами очков, но г
убы Реалгара скривились в издевательской ухмылке, будто он знал некую та
йну.
Вождь дайваров Гнейс имел весьма внушительную наружность, могучее тело
гнома скрывали добротные доспехи, но, пожалуй, ничего больше заключить п
ро него Флинт не смог. У клара Туфы взгляд мерцал таким же безумием, как и у
остальных кларов, даже вполне здравомыслящих. Он то и дело косился на Хор
нфела, словно ждал подсказки, что ему следует думать. От дэргара Рэнса нич
его хорошего ждать не приходилось уже потому, что дэргары и нейдары слыл
и извечными врагами. Вопрос состоял лишь в том, сговорились ли дэргары с т
айварами, и если да, то о чем.
Когда всех танов представили, Флинт отвесил глубокий поклон трону мертв
ых и так же почтительно склонился перед другим пустым троном, принадлежа
вшим нейдарам. Хорнфел стал еще серьезнее. Реалгар громко засопел, разбу
див верховного блопа, нервно почесавшегося, перед тем как снова свернуть
ся клубочком на своем троне и погрузиться в дрему.
Флинт невозмутимо назвал свое имя:
Ц Меня зовут Флинт Огненный Горн. Ц Затем он повернулся к Танису. Ц Это
Но тут Реалгар грубо перебил его:
Ц Почему эти преступники не в цепях? Они разрушили Северные врата. Это уб
ийцы и шпионы. Почему они не в тюрьме?
Ц Мы не шпионы, Ц огрызнулся тотчас нейдар. Ц Мы принесли вести и предо
стережение из надгорного мира. Королева Такхизис, которую гномы зовут Фа
льшивая Руда, вернулась из Бездны вместе со своими драконами. Она создал
а новый вид Ц полулюдей-полурептилий, свирепых воинов, возглавляемых П
овелителем Драконов. В мире бушует война, многие королевства погрузилис
ь во тьму, подобная участь не миновала и Квалинести. Торбардину грозит ст
рашная опасность.
Таны заговорили разом, крича и тыча пальцами во Флинта, который, в свою оче
редь, кричал что-то в ответ, бурно жестикулируя. Царственный покой удалос
ь сохранить лишь достойнейшему блопу, продолжившему громко храпеть.
Ц Нашим священникам наверняка стало бы известно о возвращении Фальшив
ой Руды, Ц презрительно буркнул Гнейс. Ц Мы не видели никаких знамений.
Ц А что до драконов и этих людей-ящериц, мы, по-вашему, дети малые, верить э
тим сказкам?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51