Ц Нет, кендера и след простыл.
Тика застонала и начала беспокойно ворочаться. Ее глаза были широко откр
ыты и лихорадочно блестели, но девушка видела только мир своих галлюцина
ций. Когда Золотая Луна склонилась над ней, Тика начала яростно лупить ее
кулаками. Речной Ветер и двое воинов с трудом удерживали ее, а она не остав
ляла отчаянных попыток высвободиться.
Ц Что с ней случилось? Ц тревожно спросила Лорана.
Ц Видишь эти царапины? На нее напал какой-то дикий зверь, Ц ответила Зол
отая Луна, смачивая Тике лоб холодной водой. Ц Медведь, а может, горный ле
в.
Ц Нет, это драконид, Ц сказал Речной Ветер.
Золотая Луна подняла голову и испуганно посмотрела на мужа:
Ц Откуда ты знаешь?
Речной Ветер указал на пятна серого пепла на кожаных доспехах Тики.
Ц Следы когтей только на руках и ногах, а дикий зверь оставил бы отметины
на всем теле. Драконид пытался повалить ее, изнасиловать
Лорана вздрогнула. Вождь варваров был мрачен, а его жена глубоко озабоче
на.
Ц Она поправится? Ведь ты ее вылечишь?
Ц Да, Лорана, конечно, Ц уверенно ответила Золотая Луна. Ц Оставьте мен
я с ней. Ц Она погладила Тику по рыжим, влажным от пота кудрям и положила р
уку на медальон Мишакаль, который носила на груди. Ц Тебе надо созвать со
вет, муж мой.
Ц Сперва я должен поговорить с Тикой.
Золотая Луна некоторое время молчала в нерешительности.
Ц Хорошо, я позову тебя, когда она очнется, только говори с ней недолго. Ей
нужны покой и усиленное питание, Ц решила она, наконец.
Ц Позволь мне остаться, Ц попросила Лорана. Ц Это я виновата в том, что
случилось.
Золотая Луна отрицательно покачала головой:
Ц Ты должна разыскать Элистана.
В чем дело, принцесса эльфов не поняла, но видела, что оба всерьез обеспоко
ены. Вместе с вождем она вышла из-за ширмы, отгораживавшей часть пещеры.
Ц Что вас так тревожит?
Ц На Тику напал драконид, Ц сказал Речной Ветер. Ц Это случилось здесь
или где-то поблизости.
Теперь Лорана поняла весь ужас ситуации.
Ц О боги, будьте к нам милостивы! Это означает, наши враги нашли путь в дол
ину! Золотая Луна права, нужно сообщить Элистану
Ц Сделай это без свидетелей, Ц предупредил варвар. Ц Приведи его сюда.
И больше никому ничего не говори. Нельзя допустить, чтобы началась паник
а.
Ц Нет, конечно, нет, Ц сказала Лорана и поспешила на поиски Элистана.
Люди толпились на некотором расстоянии от пещеры в ожидании новостей. Ти
ка, с ее заливистым смехом и веселым нравом, была всеобщей любимицей, искл
ючая, разумеется, Высокого Теократа.
Маритта остановила эльфийку, чтобы справиться о здоровье Тики. Лорана по
няла: лучше оповестить всех.
Ц Тике очень плохо, но с ней Золотая Луна, так что Тика обязательно попра
вится, Ц обратилась Лорана к собравшимся. Ц Сейчас она нуждается в тиши
не и покое.
Ц Что с ней стряслось? Ц спросила Маритта.
Ц Этого мы не узнаем, пока она не придет в себя, Ц печально сказала эльфи
йка и, протиснувшись сквозь толпу, отправилась на поиски Элистана.
Она встретила его по пути в пещеру Золотой Луны.
Ц Я слышал про Тику, Ц с ходу оповестил он. Ц Как она?
Ц Она поправится, божьей милостью, Ц ответила Лорана. Ц Речной Ветер х
отел поговорить с тобой.
Элистан испытующе посмотрел на свою ученицу. На ее лице отражались трево
га и страх. Он уже хотел было расспросить, в чем дело, но передумал.
Ц Идем скорее, Ц только и сказал он.
Когда они вернулись, то увидели несколько человек, все еще стоявших возл
е пещеры. Лорана заверила их, что Тика поправится, и лучшее, что они могут с
делать для пострадавшей, Ц это помянуть ее имя в своих молитвах.
Речной Ветер стоял у входа. Лорана и Элистан подошли поговорить с ним. Зол
отая Луна отдернула одеяло и пригласила их войти.
Ц Лихорадка прошла, раны затягиваются, но она еще не оправилась от потря
сения. Тем не менее, она хочет поговорить с тобой. Все время просит тебя по
звать.
Тика, закутанная в одеяла, лежала возле очага. Она была так бледна, что вес
нушки, отравлявшие ей жизнь, еще сильнее выделялись на белой коже. Однако
она постаралась сесть, когда увидела посетителей.
Ц Речной Ветер! Мне нужно с тобой поговорить! Ц произнесла она, протяги
вая дрожащую руку. Ц Пожалуйста, выслушай
Ц Ну, разумеется, Ц постарался успокоить ее вождь, опускаясь на колени
возле постели. Ц Только вначале тебе придется выпить бульона, иначе моя
жена выставит нас обоих на мороз.
Тика выпила бульон, и ее лицо слегка порозовело. Лорана опустилась на кол
ени рядом с ней.
Ц Я так волновалась за тебя.
Ц Прости, Ц произнесла Тика голосом, полным раскаяния. Ц Золотая Луна
уже сказала мне, что все вышли на поиски нас с Тасом. Я вовсе не хотела я не
думала Ц Она тяжело вздохнула и поставила чашку на пол. Внезапно на ее л
ице появилось решительное выражение. Ц Но все обернулось к лучшему.
Ц Погоди минутку, Ц прервал ее Речной Ветер. Ц Прежде чем ты поведаешь
нам свою историю, скажи, где кендер? Тассельхоф жив?
Ц Живехонек. Он с Рейстлином, Карамоном и Стурмом, если, конечно, теперь е
го можно так называть
Видя их растерянные взгляды, Тика вздохнула:
Ц Лучше я начну сначала.
Она рассказала им все от начала до конца: о том, как решила догнать Карамон
а, чтобы хоть немного его вразумить.
Ц Это было глупо, теперь-то я знаю, Ц добавила она с горечью.
О том, как они с Тасом прошли по туннелю под горой и как оказались в Черепе,
где наткнулись на мертвого дракона, орды драконидов и Граллена, принца Т
орбардина, в которого превратился Стурм Светлый Меч.
Ц Он надел какой-то шлем, то ли проклятый, то ли заколдованный, или что-то
в этом роде. Я не поняла, а Рейстлин не стал пускаться в объяснения, Ц сооб
щила Тика.
Элистан нахмурился, Речной Ветер, казалось, не очень-то верил ее рассказа
м, Золотая Луна удивленно подняла брови. Она приложила к ее лбу холодный к
омпресс.
Тика убрала смоченную холодной водой тряпку.
Ц Знаю, что вы мне не верите. Сама не поверила бы, если не видела бы все это
собственными глазами. Так вот о принце. Карамон сказал, что шлем только и ж
дал кого-нибудь, кто бы его надел, чтобы отправиться в Торбардин и сообщит
ь королю о поражении.
Ц Через триста лет это уже поздновато, Ц тихо заметила Лорана.
Ц Но зато теперь они отыщут путь в королевство гномов, Ц объяснила Тика
. Ц Принц Граллен собирался их туда отвести.
Все переглянулись. Речной Ветер покачал головой. Варвар унаследовал сто
йкое недоверие к колдовству, и все это звучало для него слишком странно. О
н сосредоточился на другой, более реальной угрозе.
Ц Ты слышала, что сюда направляется войско драконидов? Ц еще раз пересп
росил Речной Ветер. Ц Почему же они отправили тебя одну?
Ц Карамон хотел пойти со мной, Ц пылко произнесла Тика, защищая любимог
о. Ц Это я его отговорила. Я сказала, что он должен остаться со Стурмом, сво
им братом и Тасом, ведь Стурм теперь считает себя гномом и все такое. Я реш
ила, что прекрасно со всем справлюсь и одна, и справилась.
Ее взгляд стал суровым, кулаки сжались.
Ц Я убила это чудовище, когда оно на меня набросилось. Оно мертво! Ц Она у
видела обеспокоенные лица друзей и разразилась слезами. Ц Карамон не з
нал, что в туннеле прячется драконид! Никто не знал! Ц Всхлипывая, Тика от
кинулась на подушки.
Ц Она должна отдохнуть, Ц твердо произнесла Золотая Луна. Ц Думаю, муж
мой, теперь ты знаешь все, что нужно.
Она попросила остальных выйти и, обняв Тику, дала ей как следует выплакат
ься.
Ц Что нам делать, Преподобный? Ц спросил Речной Ветер.
Ц Решай, Ц ответил Элистан. Ц Танис поручил вопросы обороны тебе.
Варвар глубоко вздохнул и угрюмо посмотрел на юг.
Ц Если верить словам Тики
Ц Разумеется, мы должны ей верить, Ц сердито вступилась Лорана. Ц Она р
исковала жизнью, чтобы предупредить нас.
Ц Хедерик и остальные не поверят, Ц возразил Речной Ветер.
Эльфийка умолкла. Он был прав. Высокий Теократ и те, кто его поддерживал, н
е хотели уходить из долины. Решив остаться, он будет цепляться за малейши
й повод. Она ясно представила себе, как он станет настраивать людей проти
в Тики, говоря, что нельзя принимать всерьез ее слова. Бывшая воровка, служ
анка в кабаке (и боги знают, что там еще), она побежала за любовником, а потом
выдумала эту историю, чтобы скрыть свои грешки.
Ц Мало кто любит Хедерика, Ц заявила Лорана. Ц А к Тике многие относятс
я с симпатией.
Ц Но гораздо важнее, что люди любят тебя и восхищаются тобой, Речной Вете
р, Ц добавил Элистан. Ц Если ты скажешь, что надвигается опасность и мы д
олжны уходить, они прислушаются.
Ц Ты считаешь, что нам пора уходить? Ц спросила Лорана.
Ц Да, Ц убежденно ответил бывший пастух. Ц Я думаю об этом с того дня, ко
гда в небе над долиной появился дракон. Мы должны двинуться на юг, прежде ч
ем снегопады сделают горные перевалы непроходимыми. Здесь мы больше не в
безопасности. Слова Тики лишь подтверждают мои собственные опасения.
Он замолчал, а потом тихо добавил:
Ц Но что если я ошибаюсь? Такое путешествие сопряжено с огромным риском.
Что если мы дойдем до Торбардина и увидим запертые ворота? Но будет еще ху
же, если мы вовсе не отыщем это легендарное королевство. Мы можем бродить
по горам, пока не перемрем от голода и холода. Я должен убедить людей остав
ить обжитое место и отправиться в полный опасностей путь навстречу неиз
вестности. Это бессмысленно.
Ц Ты сам сказал, что это место больше не безопасно, Ц возразил жрец. Ц С
о дня нападения дракона люди пребывают в тревоге, они напуганы. Им извест
но, что драконы продолжают следить за нами, хотя мы их и не видим.
Ц Подобная ответственность Ц тяжелое бремя. В моих руках жизни сотен л
юдей, Ц произнес Речной Ветер.
Ц Не только в твоих, друг мой, Ц мягко напомнил Элистан. Ц Паладайн с то
бой. Доверь свои страхи и сомнения богу.
Ц А он подаст мне знамение, Преподобный? Может ли бог указать, что делать?
Ц Бог никогда не указывает, что делать, Ц попытался объяснить Элистан.
Ц Бог дарует мудрость, чтобы принять верное решение, и силу, чтобы его вып
олнить.
Ц Мудрость. Ц Вождь Кви-шу улыбнулся и покачал головой. Ц Я не мудрец, а
пастух
Ц Так вот и используй свои навыки и проницательность, дабы уберечь стад
о от волков. Это и есть та мудрость, которой наделил тебя Паладайн и на кот
орую тебе следует полагаться.
Речной Ветер задумался над этими словами.
Ц Собери людей в полдень, Ц попросил он. Ц Я объявлю о своем решении.
Уходя, Лорана посмотрела на Речного Ветра через плечо, он направлялся к г
роту, где они воздвигли небольшой алтарь, чтобы почтить богов.
Ц Он хороший человек. Его вера искренна и крепка, Ц сказала она. Ц Танис
сделал прекрасный выбор. Хотела бы я
Она умолкла, не желая раскрывать своих потаенных чаяний.
Ц Чего бы ты хотела, моя дорогая? Ц подбодрил принцессу Элистан.
Ц Чтобы Танис обрел такую же веру, Ц наконец проговорила Лорана. Ц Он н
е верит в богов.
Ц Танис не обретет веры, Ц улыбаясь, произнес Преподобный. Ц Эта вера о
бретет его, так же как она нашла меня.
Ц Не понимаю.
Ц Я и сам не понимаю до конца, Ц признался Элистан. Ц Мысли о Танисе тре
вожат мое сердце, но Паладайн уверяет меня, что я могу предать эти тревоги
в его руки.
Ц Надеюсь, его руки велики, Ц сказала Лорана со вздохом.
Ц Велики, как само небо, Ц заверил ее Элистан.
Если Речной Ветер и беседовал с Паладайном, то было не похоже, чтобы молит
ва принесла ему успокоение и мир. Лицо воина оставалось угрюмым и мрачны
м, когда он обратился к собравшимся. Он рассказал людям о путешествии Тик
и, объявив, что рыцарь Стурм Светлый Меч нашел путь в Торбардин (детали, пр
авда, он опустил). Речной Ветер сообщил, что Тика слышала разговор дракони
дов о готовящемся нападении на долину. А также рассказал о том, как она под
верглась нападению чудовища, когда возвращалась в лагерь, чтобы предупр
едить их.
Хедерик поджал губы, закатил глаза и выразительно хмыкнул:
Ц Тика Вейлан Ц милая девушка, но помните, она прислуживала в кабаке
Ц Я ей верю, Ц произнес Речной Ветер. Это было сказано так твердо, что Хед
ерик почел за лучшее умолкнуть. Ц Я считаю, что эта долина, служившая нам
надежным пристанищем, вскоре превратится в поле боя. Если на нас нападут
здесь, то бежать будет некуда и скрыться негде. Мы окажемся в мышеловке, на
с либо захватят в плен, либо перебьют. Боги послали нам предупреждение, ко
торым мы не можем пренебрегать. Нельзя отрицать очевидное. Я предлагаю в
ыступить в поход через несколько дней и направиться на юг, в Торбардин, гд
е нас будут ждать друзья.
Ц Будьте же разумными, Ц обратился к собравшимся Высокий Теократ, возд
ев руки и призывая к тишине. Ц Не кажется ли вам странным, что боги избрал
и своей вестницей девчонку из кабака, а не какого-нибудь порядочного и ув
ажаемого человека
Ц Такого, как ты? Ц спросил Речной Ветер.
Ц Я хотел назвать имя Преподобного Элистана, Ц смиренно ответил Хедер
ик. Ц Но ты прав, они могли бы избрать своим орудием и меня.
Ц Если бы хотели припрятать эль, Ц прошептал Гилтанас на ухо Лоране.
Ц Тише, братец! Ц цыкнула она на него. Ц Речь идет о серьезных вещах.
Ц Разумеется, но они не станут слушать Речного Ветра, он изгой, такой же к
ак мы. Ц Эльф посмотрел на сестру. Ц Знаешь, впервые в жизни я начинаю пон
имать, каким одиноким чувствовал себя Танис, живя среди нас.
Ц Я не чувствую себя одинокой с этими людьми, Ц возразила Лорана.
Ц Конечно нет, Ц нахмурившись, ответил Гилтанас. Ц У тебя же есть Элист
ан.
Ц О Гил, только не ты, Ц начала Лорана, но он уже ушел, направившись к груп
пе кочевников. Они ничего не сказали, лишь молча и уважительно расступил
ись, освобождая эльфу место.
Изгои должны держаться вместе.
Возможно, Лоране и следовало пойти за ним, но она не на шутку рассердилась
на брата, на Таниса, на Тику, на всех и каждого, кто неверно истолковывал их
отношения с Элистаном. Она помогала Преподобному, как раньше своему отцу
, выступая в качестве дипломата и посредника. У нее был дар убеждать людей
, гасить конфликты, способствовать принятию разумных решений, отбросив п
редрассудки и страх. У них с Элистаном получился удачный союз, но в их отно
шениях не было ни капли романтики. Он был для нее как отец ;
Или как брат.
Она взглянула на брата, и ее гнев уступил место раскаянию. Раньше они были
с ним так близки. Но с тех пор как они сдружились с Элистаном, она едва ли пе
ремолвилась с Гилтанасом парой слов. Нет, все началось еще раньше, когда Т
анис вновь вошел в ее жизнь.
А может, пришло в голову эльфийке, причиной был вовсе не Танис. Ее брат ни т
огда, ни теперь не одобрял их отношений с полукровкой. Но это касалось и во
обще ее взаимоотношений с людьми. По его мнению, ей следовало избегать др
ужбы с ними, держать себя обособленно.
Как и их отца, Гилтанаса злило то обстоятельство, что боги избрали людей, а
не эльфов вестниками своего возвращения. Боги должны были сойти к эльфа
м, которые, как-никак, считались избранным народом. Это ведь из-за людских
грехов обрушился на мир гнев богов.
Ц Мы послушные чада, Ц говорила себе Лорана, Ц и не должны были нести на
казания. Но действительно ли мы такие уж хорошие? Или же наши проступки пр
осто не столь явны?
У эльфов не было подобных сомнений. Они точно знали свое место во вселенн
ой. Люди же, напротив, всегда пребывали в поисках, задавались множеством в
опросов. И это эльфийской принцессе в них нравилось. Она не чувствовала с
ебя столь одинокой и непонятой.
Ей пришла в голову мысль, что она никогда не пыталась объяснить все это Ги
лтанасу. Лорана решила исправить свое упущение. Помочь ему понять. Она на
шла его глазами в толпе и улыбнулась, показывая, что не сердится. Эльф увид
ел ее, но отвел взгляд. Лорана вздохнула и снова сосредоточилась на проис
ходящем вокруг.
Споры продолжались. Элистан поддержал Речного Ветра. К ним присоединила
сь и Маритта.
Ц Мы все видели дракона с этим извергом Верминаардом на спине, Ц говори
ла она людям. Ц Теперь на Тику в долине или неподалеку набросился дракон
ид. Разве это не значит, что здесь мы больше не в безопасности?
Однако доводы Хедерика тоже были убедительны, особенно упирал он на то, к
акой риск связан с путешествием, подтверждая свои слова тем фактом, что Т
ика подверглась нападению, стоило ей выйти за пределы лагеря.
Речной Ветер не стал оспаривать его доводы. Ответственность тяжелой нош
ей лежала на его плечах. Он решил говорить все начистоту.
Ц Если мы двинемся в путь, некоторые из нас могут погибнуть, Ц сказал он.
Ц Но я уверен: если ничего не предпринять, все мы падем жертвами не ведаю
щего жалости врага.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51