Ц Возможно, настольк
о приближенно, что даже не стоило бы этим заниматься. Но я все равно это сд
елаю.
Ц И что же вы узнаете из машинного эксперимента?
Ц Когда заполнять щиты.
Ц Не понимаю.
Ц Если мы заполним их прямо сейчас и они выдержат, то все будет прекрасно
. Но и в этом случае нельзя быть убежденным в успехе. Поскольку в каком-ниб
удь из резервуаров может оказаться дефект, который скажется только посл
е пребывания под нагрузкой в течение некоторого времени. Это соображени
е говорит за то, чтобы заполнить все резервуары в последнюю минуту.
Ц А насколько быстро их можно заполнить?
Ц Довольно быстро. У нас тут есть пожарный гидрант. Но чтобы уменьшить вн
утренние напряжения в стекле, будет лучше заполнять их медленно. В этом с
лучае, чтобы заполнить все девять щитов, потребуется почти два часа.
Ц Но разве вы не получаете всплесков поля за два часа до перехода?
Ц Получаем Ц если диспетчерская действует исправно. Но оборудование д
испетчерской было отключено почти на десять часов. Туда попали кислотны
е пары. Не исключено, что это подействовало на электронику. Мы не знаем, ра
ботает она должным образом или нет.
Ц Теперь мне ясно, Ц протянул Стерн. Ц И все резервуары разные?
Ц Совершенно верно. Среди них нет двух идентичных.
«Это была, Ц подумал Стерн, Ц одна из типичных научных проблем мирового
уровня сложности. Анализ неопределенностей, количественная оценка рис
ка. Мало кто понимал, что большинство научных проблем принимает именно э
ту форму. Кислотные дожди, глобальное потепление, загрязнение окружающе
й среды, вероятность заболеть раком Ц ответы на эти сложнейшие вопросы
всегда выражались в очень приближенном виде, измерялись в обширном инте
рвале от и до. Насколько достоверными были данные исследования? Наскол
ько заслуживали доверия ученые, которые проводили работы? Насколько над
ежными были алгоритм и программа компьютерного моделирования? Насколь
ко определенными были перспективные экстраполяции? Эти вопросы возник
али снова и снова. Конечно, средства массовой информации никогда не инте
ресовались этими сложностями, если для них нельзя было выдумать броског
о заголовка. В результате люди считали науку сухим и скучным явлением, ка
ким она никогда не была А ведь даже общепризнанные концепции Ц такие, на
пример, что микробы служат причиной болезней, Ц вовсе не являлись полно
стью и неопровержимо доказанными, как это полагает большинство »
И в данном случае, непосредственно касающемся безопасности его друзей, С
терн столкнулся с неопределенностью в ее классическом проявлении. Нель
зя было точно сказать, насколько резервуары пригодны для использования.
Было неизвестно до конца, сможет ли диспетчерская вовремя дать предупре
ждение. Было неясно, следует ли заполнить резервуары медленно сейчас или
быстро позже. Они оказались перед необходимостью принимать решение на о
снове опыта, интуиции и здравого смысла. От этого решения зависели жизни
людей.
А Гордон смотрел на него и ждал, что он скажет.
Ц Есть ли совершенно неповрежденные резервуары? Ц спросил Стерн.
Ц Да. Четыре.
Ц Тогда давайте заполним их сейчас. А потом дождемся результатов поляр
изационного обследования и компьютерной модели, и после будем заполнят
ь остальные.
Гордон медленно кивнул.
Ц Я тоже так считаю.
Ц А какова ваша самая оптимистическая оценка? Ц спросил Стерн. Ц Окаж
утся остальные щиты исправными или нет?
Ц Я имею основания надеяться, Ц ответил Гордон, Ц что они исправны. Но у
же через пару часов мы будем знать гораздо больше.
06:40:22
Ц Добрый сэр Андре, покорнейше прошу вас пройти сюда, Ц Ги де Малеган со
проводил эти слова приветливым поклоном и плавным взмахом руки.
Марек постарался не показать удивления. Когда он галопом влетел в Ла-Рок,
то был готов к тому, что Ги и его люди сразу же прикончат его. Но они, напроти
в, приняли его чуть ли не как почетного гостя. Сейчас он находился в самом
сердце крепости, во втором внутреннем дворе замка, откуда был виден боль
шой зал, в котором уже зажгли свет.
Малеган провел его мимо большого зала в особое каменное строение, стоявш
ее справа. В окнах этого здания имелись не только деревянные ставни; они б
ыли еще и затянуты прозрачными свиными пузырями. В окнах стояли свечи, но
они находились не в помещении, а снаружи за пузырями.
Марек понял причину этих предосторожностей еще до того, как вошел в здан
ие, внутри которого имелась единственная большая комната. Вдоль стен на
деревянных поддонах были сложены высокими штабелями серые тряпичные м
ешочки размером с кулак. В одном углу возвышались темные пирамиды чугунн
ых ядер. В комнате стоял специфический острый сухой запах, и Марек точно з
нал, куда он попал.
В арсенал.
Ц Ну вот, магистр, Ц сказал Малеган, Ц мы нашли одного из ваших помощник
ов.
Ц Я благодарен вам за это.
В середине комнаты, на полу, скрестив ноги, сидел профессор Эдвард Джонст
он. Сбоку от него стояли две каменные ступки со смесями порошков. Третью с
тупку он держал между коленями и размеренными круговыми движениями пер
емалывал в ней каменным пестом серый порошок. Увидев Марека, Джонстон не
прервал работу. Он вообще никак не высказал своего удивления.
Ц Привет, Андре, Ц проговорил он.
Ц Привет, Профессор.
Ц Вы в порядке? Ц поинтересовался Джонстон, все так же спокойно двигая
пестиком.
Ц Да, в общем и целом. Немножко задело ногу. Ц На самом деле ногу Марека т
о и дело пронзало болью, но рана была чистой, и он рассчитывал, что через не
сколько дней она полностью заживет.
Профессор продолжал терпеливо и непрерывно растирать порошок.
Ц Это хорошо, Андре, Ц произнес он совершенно спокойным, даже равнодушн
ым тоном. Ц А где остальные?
Ц Не знаю, что с Крисом, Ц ответил Марек. Он вспомнил о том, как Крис залил
ся кровью. Ц Но Кейт в порядке, она собирается искать
Ц Это прекрасно, Ц спокойно сказал Профессор, указав взглядом на сэра Г
и. И тут же сменил тему:
Ц Вы, конечно, знаете, что я делаю?
Ц Смешение, Ц ответил Марек. Ц И что, приличный состав?
Ц Все составляющие очень неплохие. Вот это древесный уголь из ивы; он счи
тается идеальным. Сера довольно чистая, а нитрат органический.
Ц Птичий помет?
Ц Совершенно верно.
Ц Действительно именно на это и можно было рассчитывать, Ц заметил Мар
ек.
Одной из первых тем, которые Марек в свое время изучал, была технология из
готовления пороха, вещества, которое стало широко применяться в Европе в
четырнадцатом столетии. Порох был одним из тех изобретений, которые, как,
например, мельничное колесо или автомобиль, не были связаны с именем как
ого-либо определенного человека или местом. Исходный рецепт: одна часть
древесного угля, одна часть серы и шесть частей селитры Ц прибыл из Кита
я. Но подробности того, как он попал в Европу, до сих пор являлись предмето
м ожесточенных споров. Точно так же не было единства насчет первоначальн
ых способов его использования: считалось, что сначала порох применяли не
столько как взрывчатое вещество, сколько в качестве зажигательного сре
дства. Первое время порох использовался в оружии «огненного боя», что оз
начало средства для применения в военном деле огня и не совпадало с совр
еменной трактовкой термина «огнестрельное оружие», в котором боеприпа
с с большой силой выбрасывается на дальнее расстояние при помощи взрыва
, то есть мгновенного сгорания вещества, как это происходит в винтовках и
орудиях.
Так случилось потому, что самые ранние порохи были не такими уж взрывчат
ыми. Химический состав пороха тогда еще не определили, да и делать его как
следует научились далеко не сразу. Взрывом пороха принято считать чрезв
ычайно быстрое сгорание древесного угля и серы, а оно происходит в услов
иях богатого снабжения кислородом, в качестве которого используются со
ли азота, позже получившие название «селитра». Основным источником нитр
атов тогда был помет летучих мышей из пещер. На первых порах помет вообще
не очищали, а просто добавляли в смесь.
Но в том же четырнадцатом столетии было сделано открытие, которое можно
отнести к разряду великих: порох взрывается с гораздо большей силой, есл
и его компоненты очень тонко растерты. Этот процесс назывался «смешение
м», и если он осуществлялся должным образом, то получался порох столь же т
онкого размола, как порошок талька. А для этого требовалось всего-навсег
о на протяжении долгих часов растирать небольшие порции компонентов по
рознь и вместе. В результате крошечные частички селитры и серы проникали
в микроскопические поры древесного угля. Именно поэтому для его изготов
ления пережигались определенные породы деревьев, в частности ива, давав
шая более пористый уголь.
Ц Я не вижу сита, Ц заметил Марек. Ц Вы собираетесь его смачивать?
Ц Нет. Ц Джонстон улыбнулся. Ц Ведь смачивание еще не изобрели, вы же по
мните?
Смачиванием именовался процесс добавления воды к пороховой смеси. В рез
ультате получалась паста, которую затем высушивали. Смоченный порох обл
адал гораздо большей взрывной силой, чем смешанный в сухом виде. С точки з
рения химии это объяснялось тем, что вода частично растворяла селитру, р
аствор глубже пропитывал древесный уголь, а нерастворимые мельчайшие ч
астицы серы тоже глубже проникали в поры угля. При этом полученный соста
в был не только более взрывчатым, но и мог дольше храниться, не теряя своих
свойств. Но Джонстон был прав: согласно историческим данным появление э
того процесса датировалось примерно 1400 годом, то есть до его изобретения
оставалось еще лет сорок.
Ц Мне присоединиться к вам? Ц спросил Марек. Смешение было длительным п
роцессом и занимало шесть-восемь часов.
Ц Нет. Я уже закончил. Ц Профессор неторопливо поднялся на ноги и обрат
ился к сэру Ги:
Ц Сообщите моему лорду Оливеру, что мы готовы провести демонстрацию.
Ц «Греческого огня»?
Ц Не совсем, Ц ответил Джонстон.
* * *
Лорд Оливер нетерпеливо расхаживал по мощной внешней стене крепости, ос
вещенной яркими лучами клонившегося к закату солнца. Толщина зубчатой с
тены была здесь более пятнадцати футов, и расставленные неподалеку оруд
ия казались совсем маленькими. Рядом с Оливером находились сэр Ги и угрю
мый Роберт де Кер; все они с надеждой взглянули на появившегося Профессо
ра.
Ц Ну что, магистр? Вы наконец готовы?
Ц Да, мой лорд, Ц ответил Профессор. В обеих руках он нес по плошке. Следо
м шел Марек с третьей плошкой, в которой находился прекрасный серый поро
х, смешанный с густым маслом, источавшим сильный смолистый запах. Джонст
он велел ему ни в коем случае не прикасаться к этой смеси. Впрочем, Марек и
не нуждался в таком напоминании. Полученная паста пахла сильно и неприят
но; даже от смолы запах не становился лучше. В левой руке у него была миска
с песком.
Ц «Греческий огонь»? Вот это Ц «греческий огонь»?
Ц Нет, мой лорд. Лучше. Это огонь Навкратиса Афинского, который именуется
горючей смесью.
Ц Вот как? Ц сказал лорд Оливер. Его глаза сощурились. Ц Покажите его мн
е.
Орудия смотрели на широкую восточную равнину. Там вокруг выстроенных в р
яд готовых и еще не достроенных катапульт суетились люди. Эти осадные ор
удия находились за пределами дальности орудийного выстрела, в двух сотн
ях ярдов от стены. Джонстон установил свои плошки на стену между двумя бл
ижними орудиями. Первую пушку он зарядил мешком, взятым из арсенала. Вмес
то ядра он заложил в ствол толстую металлическую стрелу с металлическим
и лопастями вместо оперения.
Ц Это ваш порох и ваша стрела.
Повернувшись ко второму орудию, он аккуратно пересыпал свой тщательно р
астертый порох в мешок, которым зарядил пушку точно так же, как первую. Зат
ем он обернулся к Мареку:
Ц Андре, песок, пожалуйста.
Марек шагнул вперед и поставил миску с песком в ногах Профессора.
Ц А зачем песок? Ц не скрывая любопытства, спросил Оливер.
Ц Предосторожность против ошибки, мой лорд. Ц Джонстон взял вторую мет
аллическую стрелу, очень осторожно держа ее за торцы стержня, и медленно
и аккуратно вставил в жерло пушки. В наконечнике стрелы были выгравирова
ны желобки, заполненные густой коричневой резко пахнувшей пастой. Ц Эт
о мой порох и моя стрела.
Канонир вручил Профессору тонкую палочку, один конец которой ярко тлел.
Джонстон прикоснулся к запалу первого орудия.
Раздался негромкий, чем-то похожий на кашель взрыв, пушка выплюнула обла
чко черного дыма, а стрела унеслась в поле, но воткнулась в землю, не долет
ев сотни ярдов до ближайшей катапульты.
Ц Теперь мой порох и моя стрела. Ц Профессор коснулся второго орудия.
Взрыв прозвучал гораздо громче, а облако дыма было хотя и густым, но не так
им черным. Стрела упала в траву рядом с катапультой, промахнувшись на как
ие-нибудь десять футов.
Оливер хмыкнул.
Ц Это что, все? Простите меня, но я Ц И в этот момент вокруг стрелы вспыхн
уло яркое пламя, из которого во все стороны разлетались бесчисленные иск
ры. Катапульта мгновенно загорелась, со всех сторон побежали люди, ведя в
поводу лошадей, груженных бурдюками с водой.
Ц Вижу Ц протянул лорд Оливер.
Но вода, казалось, лишь усиливала огонь, вместо того чтобы усмирить его. С
каждым ведром воды пламя становилось все выше, и вскоре люди отступили и
лишь в растерянности следили за тем, как догорало огромное сооружение Пр
ошло всего несколько минут, а на месте громадной катапульты осталась лиш
ь куча обугленных, дымящихся бревен.
Ц С нами бог и святой Иоанн, вы молодец, Эдвард! Ц воскликнул Оливер. Джон
стон, улыбнувшись, склонил голову. Ц У вас пушка бьет вдвое дальше и стре
лы сами собой горят жарким пламенем. Как
Ц Порох очень тонко растерт и потому взрывается с большей силой. Стрелы
облеплены паклей, пропитанной маслом, смешанным с серой, а сверху все это
покрыто негашеной известью. Стоит стреле упасть в какое-нибудь влажное
место Ц сейчас это была трава, Ц как это вещество загорится. Именно поэт
ому я приготовил песок: если даже крошечная частица смеси попала бы на мо
и пальцы, она тут же загорелась бы от влаги, которая всегда есть на руках. Э
то очень опасное оружие, мой лорд, и с ним нужно очень деликатно обращатьс
я.
Он указал на третью плошку, стоявшую на стене под ногами у Марека.
Ц А теперь, мой лорд, Ц сказал Джонстон, взмахнув деревянной палкой, Ц п
рошу вас посмотреть, что сейчас случится. Ц Он ткнул палку в плошку и вно
вь поднял ее перед собой; конец палки был измазан неприятной на вид вонюч
ей маслянистой смесью. Ц Как вы видите, ничего не происходит. И ничего не
произойдет еще в течение нескольких часов или дней, пока. Ц С важным видо
м фокусника он плеснул на палку немного воды из маленького кубка.
Раздалось шипение, поднялся дым, а затем на конце палки вспыхнуло яркое о
ранжевое пламя.
Ц Ах! Ц воскликнул Оливер, вздохнув от удовольствия. Ц Мне понадобитс
я много этого масла. Сколько людей вам потребуется, чтобы растирать поро
шки и изготавливать вашу субстанцию?
Ц Мой лорд, двадцати будет достаточно. Но лучше пятьдесят.
Ц У вас будет пятьдесят человек или больше, если вы того пожелаете, Ц от
ветил Оливер, потирая руки. Ц И сколько вам на это потребуется времени?
Ц Работа не такая уж длительная, мой лорд, Ц сказал Джонстон, Ц но это н
е следует делать второпях, поскольку дело очень опасное. А изготовленное
вещество будет представлять опасность и для вашего замка, ведь Арно явн
о собирается забрасывать его зажигательными снарядами.
Оливер презрительно фыркнул.
Ц Я ни во что не ставлю все это, магистр. Сейчас же принимайтесь за работу,
Я хочу пустить вашу субстанцию в дело уже этой ночью.
* * *
Когда Джонстон и Марек вернулись в арсенал. Профессор рассадил ратников
, которых прислал Оливер рядами по десять человек. У каждого из солдат был
а ступка. Джонстон, расхаживая вдоль рядов, объяснял, что нужно делать. Вре
мя от времени он останавливался и показывал, как правильно держать пест
и как им пользоваться. Солдаты ворчали, что им пришлось заниматься «кухо
нной работой», но Джонстон сказал, что они готовят, как он выразился, воинс
кие зелья.
Спустя несколько минут Профессор, закончив инструктаж, уселся в углу ряд
ом с Мареком. Не отрывая глаз от работавших солдат, он спросил:
Ц Дониджер произносил перед вами речь по поводу того, что мы не в силах и
зменить ход истории?
Ц Да. А при чем тут это?
Ц Дело в том, что мы даем Оливеру сильные вспомогательные средства для з
ащиты этого замка против Арно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
о приближенно, что даже не стоило бы этим заниматься. Но я все равно это сд
елаю.
Ц И что же вы узнаете из машинного эксперимента?
Ц Когда заполнять щиты.
Ц Не понимаю.
Ц Если мы заполним их прямо сейчас и они выдержат, то все будет прекрасно
. Но и в этом случае нельзя быть убежденным в успехе. Поскольку в каком-ниб
удь из резервуаров может оказаться дефект, который скажется только посл
е пребывания под нагрузкой в течение некоторого времени. Это соображени
е говорит за то, чтобы заполнить все резервуары в последнюю минуту.
Ц А насколько быстро их можно заполнить?
Ц Довольно быстро. У нас тут есть пожарный гидрант. Но чтобы уменьшить вн
утренние напряжения в стекле, будет лучше заполнять их медленно. В этом с
лучае, чтобы заполнить все девять щитов, потребуется почти два часа.
Ц Но разве вы не получаете всплесков поля за два часа до перехода?
Ц Получаем Ц если диспетчерская действует исправно. Но оборудование д
испетчерской было отключено почти на десять часов. Туда попали кислотны
е пары. Не исключено, что это подействовало на электронику. Мы не знаем, ра
ботает она должным образом или нет.
Ц Теперь мне ясно, Ц протянул Стерн. Ц И все резервуары разные?
Ц Совершенно верно. Среди них нет двух идентичных.
«Это была, Ц подумал Стерн, Ц одна из типичных научных проблем мирового
уровня сложности. Анализ неопределенностей, количественная оценка рис
ка. Мало кто понимал, что большинство научных проблем принимает именно э
ту форму. Кислотные дожди, глобальное потепление, загрязнение окружающе
й среды, вероятность заболеть раком Ц ответы на эти сложнейшие вопросы
всегда выражались в очень приближенном виде, измерялись в обширном инте
рвале от и до. Насколько достоверными были данные исследования? Наскол
ько заслуживали доверия ученые, которые проводили работы? Насколько над
ежными были алгоритм и программа компьютерного моделирования? Насколь
ко определенными были перспективные экстраполяции? Эти вопросы возник
али снова и снова. Конечно, средства массовой информации никогда не инте
ресовались этими сложностями, если для них нельзя было выдумать броског
о заголовка. В результате люди считали науку сухим и скучным явлением, ка
ким она никогда не была А ведь даже общепризнанные концепции Ц такие, на
пример, что микробы служат причиной болезней, Ц вовсе не являлись полно
стью и неопровержимо доказанными, как это полагает большинство »
И в данном случае, непосредственно касающемся безопасности его друзей, С
терн столкнулся с неопределенностью в ее классическом проявлении. Нель
зя было точно сказать, насколько резервуары пригодны для использования.
Было неизвестно до конца, сможет ли диспетчерская вовремя дать предупре
ждение. Было неясно, следует ли заполнить резервуары медленно сейчас или
быстро позже. Они оказались перед необходимостью принимать решение на о
снове опыта, интуиции и здравого смысла. От этого решения зависели жизни
людей.
А Гордон смотрел на него и ждал, что он скажет.
Ц Есть ли совершенно неповрежденные резервуары? Ц спросил Стерн.
Ц Да. Четыре.
Ц Тогда давайте заполним их сейчас. А потом дождемся результатов поляр
изационного обследования и компьютерной модели, и после будем заполнят
ь остальные.
Гордон медленно кивнул.
Ц Я тоже так считаю.
Ц А какова ваша самая оптимистическая оценка? Ц спросил Стерн. Ц Окаж
утся остальные щиты исправными или нет?
Ц Я имею основания надеяться, Ц ответил Гордон, Ц что они исправны. Но у
же через пару часов мы будем знать гораздо больше.
06:40:22
Ц Добрый сэр Андре, покорнейше прошу вас пройти сюда, Ц Ги де Малеган со
проводил эти слова приветливым поклоном и плавным взмахом руки.
Марек постарался не показать удивления. Когда он галопом влетел в Ла-Рок,
то был готов к тому, что Ги и его люди сразу же прикончат его. Но они, напроти
в, приняли его чуть ли не как почетного гостя. Сейчас он находился в самом
сердце крепости, во втором внутреннем дворе замка, откуда был виден боль
шой зал, в котором уже зажгли свет.
Малеган провел его мимо большого зала в особое каменное строение, стоявш
ее справа. В окнах этого здания имелись не только деревянные ставни; они б
ыли еще и затянуты прозрачными свиными пузырями. В окнах стояли свечи, но
они находились не в помещении, а снаружи за пузырями.
Марек понял причину этих предосторожностей еще до того, как вошел в здан
ие, внутри которого имелась единственная большая комната. Вдоль стен на
деревянных поддонах были сложены высокими штабелями серые тряпичные м
ешочки размером с кулак. В одном углу возвышались темные пирамиды чугунн
ых ядер. В комнате стоял специфический острый сухой запах, и Марек точно з
нал, куда он попал.
В арсенал.
Ц Ну вот, магистр, Ц сказал Малеган, Ц мы нашли одного из ваших помощник
ов.
Ц Я благодарен вам за это.
В середине комнаты, на полу, скрестив ноги, сидел профессор Эдвард Джонст
он. Сбоку от него стояли две каменные ступки со смесями порошков. Третью с
тупку он держал между коленями и размеренными круговыми движениями пер
емалывал в ней каменным пестом серый порошок. Увидев Марека, Джонстон не
прервал работу. Он вообще никак не высказал своего удивления.
Ц Привет, Андре, Ц проговорил он.
Ц Привет, Профессор.
Ц Вы в порядке? Ц поинтересовался Джонстон, все так же спокойно двигая
пестиком.
Ц Да, в общем и целом. Немножко задело ногу. Ц На самом деле ногу Марека т
о и дело пронзало болью, но рана была чистой, и он рассчитывал, что через не
сколько дней она полностью заживет.
Профессор продолжал терпеливо и непрерывно растирать порошок.
Ц Это хорошо, Андре, Ц произнес он совершенно спокойным, даже равнодушн
ым тоном. Ц А где остальные?
Ц Не знаю, что с Крисом, Ц ответил Марек. Он вспомнил о том, как Крис залил
ся кровью. Ц Но Кейт в порядке, она собирается искать
Ц Это прекрасно, Ц спокойно сказал Профессор, указав взглядом на сэра Г
и. И тут же сменил тему:
Ц Вы, конечно, знаете, что я делаю?
Ц Смешение, Ц ответил Марек. Ц И что, приличный состав?
Ц Все составляющие очень неплохие. Вот это древесный уголь из ивы; он счи
тается идеальным. Сера довольно чистая, а нитрат органический.
Ц Птичий помет?
Ц Совершенно верно.
Ц Действительно именно на это и можно было рассчитывать, Ц заметил Мар
ек.
Одной из первых тем, которые Марек в свое время изучал, была технология из
готовления пороха, вещества, которое стало широко применяться в Европе в
четырнадцатом столетии. Порох был одним из тех изобретений, которые, как,
например, мельничное колесо или автомобиль, не были связаны с именем как
ого-либо определенного человека или местом. Исходный рецепт: одна часть
древесного угля, одна часть серы и шесть частей селитры Ц прибыл из Кита
я. Но подробности того, как он попал в Европу, до сих пор являлись предмето
м ожесточенных споров. Точно так же не было единства насчет первоначальн
ых способов его использования: считалось, что сначала порох применяли не
столько как взрывчатое вещество, сколько в качестве зажигательного сре
дства. Первое время порох использовался в оружии «огненного боя», что оз
начало средства для применения в военном деле огня и не совпадало с совр
еменной трактовкой термина «огнестрельное оружие», в котором боеприпа
с с большой силой выбрасывается на дальнее расстояние при помощи взрыва
, то есть мгновенного сгорания вещества, как это происходит в винтовках и
орудиях.
Так случилось потому, что самые ранние порохи были не такими уж взрывчат
ыми. Химический состав пороха тогда еще не определили, да и делать его как
следует научились далеко не сразу. Взрывом пороха принято считать чрезв
ычайно быстрое сгорание древесного угля и серы, а оно происходит в услов
иях богатого снабжения кислородом, в качестве которого используются со
ли азота, позже получившие название «селитра». Основным источником нитр
атов тогда был помет летучих мышей из пещер. На первых порах помет вообще
не очищали, а просто добавляли в смесь.
Но в том же четырнадцатом столетии было сделано открытие, которое можно
отнести к разряду великих: порох взрывается с гораздо большей силой, есл
и его компоненты очень тонко растерты. Этот процесс назывался «смешение
м», и если он осуществлялся должным образом, то получался порох столь же т
онкого размола, как порошок талька. А для этого требовалось всего-навсег
о на протяжении долгих часов растирать небольшие порции компонентов по
рознь и вместе. В результате крошечные частички селитры и серы проникали
в микроскопические поры древесного угля. Именно поэтому для его изготов
ления пережигались определенные породы деревьев, в частности ива, давав
шая более пористый уголь.
Ц Я не вижу сита, Ц заметил Марек. Ц Вы собираетесь его смачивать?
Ц Нет. Ц Джонстон улыбнулся. Ц Ведь смачивание еще не изобрели, вы же по
мните?
Смачиванием именовался процесс добавления воды к пороховой смеси. В рез
ультате получалась паста, которую затем высушивали. Смоченный порох обл
адал гораздо большей взрывной силой, чем смешанный в сухом виде. С точки з
рения химии это объяснялось тем, что вода частично растворяла селитру, р
аствор глубже пропитывал древесный уголь, а нерастворимые мельчайшие ч
астицы серы тоже глубже проникали в поры угля. При этом полученный соста
в был не только более взрывчатым, но и мог дольше храниться, не теряя своих
свойств. Но Джонстон был прав: согласно историческим данным появление э
того процесса датировалось примерно 1400 годом, то есть до его изобретения
оставалось еще лет сорок.
Ц Мне присоединиться к вам? Ц спросил Марек. Смешение было длительным п
роцессом и занимало шесть-восемь часов.
Ц Нет. Я уже закончил. Ц Профессор неторопливо поднялся на ноги и обрат
ился к сэру Ги:
Ц Сообщите моему лорду Оливеру, что мы готовы провести демонстрацию.
Ц «Греческого огня»?
Ц Не совсем, Ц ответил Джонстон.
* * *
Лорд Оливер нетерпеливо расхаживал по мощной внешней стене крепости, ос
вещенной яркими лучами клонившегося к закату солнца. Толщина зубчатой с
тены была здесь более пятнадцати футов, и расставленные неподалеку оруд
ия казались совсем маленькими. Рядом с Оливером находились сэр Ги и угрю
мый Роберт де Кер; все они с надеждой взглянули на появившегося Профессо
ра.
Ц Ну что, магистр? Вы наконец готовы?
Ц Да, мой лорд, Ц ответил Профессор. В обеих руках он нес по плошке. Следо
м шел Марек с третьей плошкой, в которой находился прекрасный серый поро
х, смешанный с густым маслом, источавшим сильный смолистый запах. Джонст
он велел ему ни в коем случае не прикасаться к этой смеси. Впрочем, Марек и
не нуждался в таком напоминании. Полученная паста пахла сильно и неприят
но; даже от смолы запах не становился лучше. В левой руке у него была миска
с песком.
Ц «Греческий огонь»? Вот это Ц «греческий огонь»?
Ц Нет, мой лорд. Лучше. Это огонь Навкратиса Афинского, который именуется
горючей смесью.
Ц Вот как? Ц сказал лорд Оливер. Его глаза сощурились. Ц Покажите его мн
е.
Орудия смотрели на широкую восточную равнину. Там вокруг выстроенных в р
яд готовых и еще не достроенных катапульт суетились люди. Эти осадные ор
удия находились за пределами дальности орудийного выстрела, в двух сотн
ях ярдов от стены. Джонстон установил свои плошки на стену между двумя бл
ижними орудиями. Первую пушку он зарядил мешком, взятым из арсенала. Вмес
то ядра он заложил в ствол толстую металлическую стрелу с металлическим
и лопастями вместо оперения.
Ц Это ваш порох и ваша стрела.
Повернувшись ко второму орудию, он аккуратно пересыпал свой тщательно р
астертый порох в мешок, которым зарядил пушку точно так же, как первую. Зат
ем он обернулся к Мареку:
Ц Андре, песок, пожалуйста.
Марек шагнул вперед и поставил миску с песком в ногах Профессора.
Ц А зачем песок? Ц не скрывая любопытства, спросил Оливер.
Ц Предосторожность против ошибки, мой лорд. Ц Джонстон взял вторую мет
аллическую стрелу, очень осторожно держа ее за торцы стержня, и медленно
и аккуратно вставил в жерло пушки. В наконечнике стрелы были выгравирова
ны желобки, заполненные густой коричневой резко пахнувшей пастой. Ц Эт
о мой порох и моя стрела.
Канонир вручил Профессору тонкую палочку, один конец которой ярко тлел.
Джонстон прикоснулся к запалу первого орудия.
Раздался негромкий, чем-то похожий на кашель взрыв, пушка выплюнула обла
чко черного дыма, а стрела унеслась в поле, но воткнулась в землю, не долет
ев сотни ярдов до ближайшей катапульты.
Ц Теперь мой порох и моя стрела. Ц Профессор коснулся второго орудия.
Взрыв прозвучал гораздо громче, а облако дыма было хотя и густым, но не так
им черным. Стрела упала в траву рядом с катапультой, промахнувшись на как
ие-нибудь десять футов.
Оливер хмыкнул.
Ц Это что, все? Простите меня, но я Ц И в этот момент вокруг стрелы вспыхн
уло яркое пламя, из которого во все стороны разлетались бесчисленные иск
ры. Катапульта мгновенно загорелась, со всех сторон побежали люди, ведя в
поводу лошадей, груженных бурдюками с водой.
Ц Вижу Ц протянул лорд Оливер.
Но вода, казалось, лишь усиливала огонь, вместо того чтобы усмирить его. С
каждым ведром воды пламя становилось все выше, и вскоре люди отступили и
лишь в растерянности следили за тем, как догорало огромное сооружение Пр
ошло всего несколько минут, а на месте громадной катапульты осталась лиш
ь куча обугленных, дымящихся бревен.
Ц С нами бог и святой Иоанн, вы молодец, Эдвард! Ц воскликнул Оливер. Джон
стон, улыбнувшись, склонил голову. Ц У вас пушка бьет вдвое дальше и стре
лы сами собой горят жарким пламенем. Как
Ц Порох очень тонко растерт и потому взрывается с большей силой. Стрелы
облеплены паклей, пропитанной маслом, смешанным с серой, а сверху все это
покрыто негашеной известью. Стоит стреле упасть в какое-нибудь влажное
место Ц сейчас это была трава, Ц как это вещество загорится. Именно поэт
ому я приготовил песок: если даже крошечная частица смеси попала бы на мо
и пальцы, она тут же загорелась бы от влаги, которая всегда есть на руках. Э
то очень опасное оружие, мой лорд, и с ним нужно очень деликатно обращатьс
я.
Он указал на третью плошку, стоявшую на стене под ногами у Марека.
Ц А теперь, мой лорд, Ц сказал Джонстон, взмахнув деревянной палкой, Ц п
рошу вас посмотреть, что сейчас случится. Ц Он ткнул палку в плошку и вно
вь поднял ее перед собой; конец палки был измазан неприятной на вид вонюч
ей маслянистой смесью. Ц Как вы видите, ничего не происходит. И ничего не
произойдет еще в течение нескольких часов или дней, пока. Ц С важным видо
м фокусника он плеснул на палку немного воды из маленького кубка.
Раздалось шипение, поднялся дым, а затем на конце палки вспыхнуло яркое о
ранжевое пламя.
Ц Ах! Ц воскликнул Оливер, вздохнув от удовольствия. Ц Мне понадобитс
я много этого масла. Сколько людей вам потребуется, чтобы растирать поро
шки и изготавливать вашу субстанцию?
Ц Мой лорд, двадцати будет достаточно. Но лучше пятьдесят.
Ц У вас будет пятьдесят человек или больше, если вы того пожелаете, Ц от
ветил Оливер, потирая руки. Ц И сколько вам на это потребуется времени?
Ц Работа не такая уж длительная, мой лорд, Ц сказал Джонстон, Ц но это н
е следует делать второпях, поскольку дело очень опасное. А изготовленное
вещество будет представлять опасность и для вашего замка, ведь Арно явн
о собирается забрасывать его зажигательными снарядами.
Оливер презрительно фыркнул.
Ц Я ни во что не ставлю все это, магистр. Сейчас же принимайтесь за работу,
Я хочу пустить вашу субстанцию в дело уже этой ночью.
* * *
Когда Джонстон и Марек вернулись в арсенал. Профессор рассадил ратников
, которых прислал Оливер рядами по десять человек. У каждого из солдат был
а ступка. Джонстон, расхаживая вдоль рядов, объяснял, что нужно делать. Вре
мя от времени он останавливался и показывал, как правильно держать пест
и как им пользоваться. Солдаты ворчали, что им пришлось заниматься «кухо
нной работой», но Джонстон сказал, что они готовят, как он выразился, воинс
кие зелья.
Спустя несколько минут Профессор, закончив инструктаж, уселся в углу ряд
ом с Мареком. Не отрывая глаз от работавших солдат, он спросил:
Ц Дониджер произносил перед вами речь по поводу того, что мы не в силах и
зменить ход истории?
Ц Да. А при чем тут это?
Ц Дело в том, что мы даем Оливеру сильные вспомогательные средства для з
ащиты этого замка против Арно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59