А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он попросил меня сказать тебе все это.
Рух кивнула все с тем же бесстрастным выражением лица.
Ц Еще он попросил меня назвать свое настоящее имя, Ц продолжал Хэл, Ц а
затем благословил меня именем Господа. И еще он велел передать всем вам, ч
то он благословляет именем Господа весь отряд и Рух Тамани, а также всех т
ех, кто сражается или станет сражаться под знаменем Всевышнего.
Дослушав его до конца, Рух отвернулась и с минуту шла молча. Когда она, не п
оворачивая к нему головы, заговорила снова, ее голос звучал совершенно с
покойно.
Ц В отряде теперь нет заместителя командира. Я хочу временно возложить
его обязанности на тебя и на Фолта, совместно.
Хэл, шагая рядом, несколько мгновений молча смотрел на нее.
Ц Ты помнишь, Ц заговорил он после паузы, Ц что по-настоящему Барбеджа
интересую прежде всего я. Если бы он узнал, что меня нет среди вас, то, возмо
жно…
Ц Мы уже обсуждали это. Так в отрядах партизан не поступают.
Ц Подожди, я еще не все сказал. Завтра к полудню ваш отрыв от милиции стан
ет настолько значительным, что у тебя появится возможность предпринять
некоторые действия. Вот что я хотел тебе предложить. Пусть обязанности з
аместителя целиком возьмет на себя Фолт. А в то время, как вы будете идти в
перед, начиная с завтрашнего дня, а может быть, даже уже сегодня, я начну ув
одить в сторону от вашего маршрута вьючных ослов, одного за другим. Милиц
ия по-прежнему пойдет по следу, оставленному отрядом, а я постепенно, по о
дному, уведу от вас всех ослов.
Ц Чтобы их потом также по одному обнаружила милиция, когда она снова оты
щет наш след?
Ц Нет, Ц спокойно возразил он, Ц потому что после того, как я уведу посл
еднего, я вернусь с ним назад, снова соберу всех животных и приведу их на з
аранее назначенное место встречи. Вы все еще будете идти вперед примерно
один день, оставляя за собой хорошо заметный след, а затем разойдетесь по
одиночке, так что ваш след вдруг исчезнет, растает в воздухе. А потом снова
соберетесь в том самом назначенном месте, где уже будут находиться ослы.

Рух несколько секунд молчала, обдумывая услышанное.
Ц Нет, Ц произнесла она наконец. Ц После всего этого Барбедж так легко
не отступится от нас. Он не прекратит прочесывать всю местность вокруг. И
даже если он не найдет нас, он в конце концов найдет ослов. Нет.
Ц Он станет прочесывать местность только в том случае, если по-прежнему
будет уверен, что, схватив вас, он схватит и меня, Ц сказал Хэл. Ц Я же, посл
е того как снова соберу вместе всех ослов, дам возможность его людям увид
еть меня на дороге, на одном из их пунктов снабжения. Я нападу на него, свяж
у охранников и выкраду у них оружие или какие-нибудь продукты. И как тольк
о Барбеджу станет известно, что я покинул эту территорию и начал действо
вать в одиночку, он погонится за мной. Ведь это его основная задача.
Рух снова задумалась, продолжая идти молча, со слегка опущенной вниз гол
овой, устремив взгляд в землю. Наконец она, вздохнув, повернулась к нему.
Ц А ты уверен, что, показавшись им, все же сумеешь уйти невредимым?
Ц Вполне, Ц ответил Хэл, Ц если я буду действовать сам по себе и мне не п
ридется заботиться о ком-либо еще из отряда.
Рух опять опустила голову, и опять между ними повисло молчание. Хэл смотр
ел на нее, понимая, что, по существу, предлагает ей выбор: либо лишиться гру
за, либо получить дополнительный шанс спасти отряд.
Ц Хорошо, Ц наконец произнесла она, глядя прямо ему в глаза. Ц Но тогда
лучше начинай прямо сейчас, как ты и предлагал. Тебе понадобится немало в
ремени, чтобы избавить отряд от двадцати одного осла, уводя их в лес по одн
ому, а затем каждый раз возвращаясь за следующим. Сходи разыщи Фолта и при
неси карты из вьюка с моими вещами, мы определим место сбора.
Этой ночью и на заре следующего дня Хэл уводил с маршрута ослов, одного за
другим. Сначала он вел послушных животных назад, по следу, уже проложенно
му бойцами, затем сворачивал с ними в лес в одну и ту же сторону, но каждый р
аз в новом месте, и уходил достаточно далеко, так чтобы крик осла, если том
у вдруг вздумается закричать, не мог донестись до слуха милиционеров, пр
еследующих отряд. И к тому моменту, когда партизаны после ночлега снова д
винулись в путь, все ослы уже находились в лесу в разных местах, а сам Хэл б
ыл готов отправиться в свой одиночный рейд.
Ц Через пять дней, Ц сказала Рух. Ц Жди нас в течение дня. Через пять дне
й мы все встретимся в условленном месте.
Ц Тебе понадобится никак не меньше времени, чтобы собрать всех животны
х вместе и добраться туда с ними, Ц вступил в разговор Джейсон. Ц И вообщ
е это непосильная задача для одного человека. Мне действительно следова
ло бы пойти с тобой.
Ц Нет, Ц возразил Хэл. Ц За исключением тех промежутков времени, когда
я поведу ослов, я смогу передвигаться гораздо быстрее, действуя в одиноч
ку. А если произойдет что-нибудь непредвиденное, мне придется думать тол
ько о самом себе.
Ц Ну что ж, наверное, ты прав, Ц согласился Фолт. Ц Удачи тебе…
Он протянул руку, Хэл пожал ее, потом пожал руку Джейсону. Теперь, когда ос
лов в отряде не осталось, у каждого из них, в том числе и у Рух, за плечами ви
сели рюкзаки с самым необходимым снаряжением и личными вещами.
Ц Надеюсь, ты действительно будешь действовать осторожно, Ховард? Ц сп
росил Джейсон. Хэл улыбнулся.
Ц К осторожности меня приучали с детства, Ц ответил он.
Ц Ну хорошо, Ц кивнула Рух. Ц Давайте считать, что мы попрощались. Я нем
ного провожу тебя, Ховард. Мне надо сказать тебе еще кое-что.
Вдвоем они отошли от остальных. Вес битком набитого рюкзака на плечах, тя
жесть полученного от Рух энергетического пистолета на правом бедре и ко
нического ружья в левой руке Хэл сумел сбалансировать так, что мог не обр
ащать внимания на всю эту амуницию, так же как не обращал внимания на вес н
адетой на нем одежды. Дождь перестал, но небо по-прежнему напоминало огро
мную лужу разлитого серого металла, а в лицо снова выступившим в поход па
ртизанам все так же дул резкий встречный ветер. Отойдя от остальных бойц
ов настолько, чтобы они не могли слышать их, Рух остановилась. Хэл тоже ост
ановился и повернулся к ней.
Он ждал, что она заговорит, но она стояла молча, оцепеневшая, с высоко подн
ятой головой, и пристально глядела на него, словно одинокая фигура на мыс
у, высматривающая кого-то на борту корабля, отплывающего от берега, где он
а оставалась. Повинуясь внезапному порыву, Хэл обнял ее. И вся ее оцепенел
ость внезапно пропала. Рух прильнула к нему, дрожа всем телом, и крепко обх
ватила его руками.
Ц Он вырастил меня, Ц уткнувшись лицом ему в грудь, еле слышно проговор
ила она. Ц Он вырастил меня, а теперь вот ты…
Ц Со мной все будет в порядке, Ц говорил он, но, похоже, она не слышала его
слов, и только сильнее прижалась к нему еще на несколько мгновений, затем,
глубоко вздохнув, вздрогнула и, чуть отстранившись, подняла вверх голову
.
Он поцеловал ее, и снова на долгую минуту она прильнула к нему. Потом, высв
ободившись из его объятий, отступила на шаг назад.
Ц Тебе пора идти.
И снова ее голос звучал ровно, почти спокойно. Хэл стоял, глядя на нее, инст
инктивно чувствуя, что не следует больше прикасаться к ней, и в то же время
ощущая, как сильна ее внутренняя затаенная боль.
Ц Береги себя, Ц добавила Рух.
Вдруг, совершенно неожиданно, Эпсилон Эридана, пробившись сквозь нависш
ие над ними тяжелые тучи, обдал их теплым желтым светом, и лицо Рух в этом с
вете предстало перед ним побледневшим, чистым и молодым.
Ц Все будет хорошо, Ц машинально произнес Хэл. Она протянула ему руку. К
ончики их пальцев едва соприкоснулись. Потом Рух, резко повернувшись, по
шла через лес обратно к своему отряду. Хэл смотрел ей вслед, пока она не ск
рылась из глаз, затем тоже повернулся и вдруг вспомнил, что он вот так же п
окидал Дитя Господа, и случилось это только вчера пополудни.
Он шел быстро, размышляя о том, как много ему предстоит сделать в течение б
лижайших двадцати четырех часов. После хорошего обеда и долгого сна ему
не составило труда привести себя в знакомое состояние активности, всегд
а послушно возникающее по его команде. Он уже не обращал внимания на уста
лость, на саднящую боль в горле и в груди и на другую, тупую боль, притаившу
юся в затылке с тех пор, как у него началась лихорадка; эта боль, словно зло
бная и трусливая собака, то набрасывалась на него, то снова пряталась.
Он не стал привязывать каждого осла отдельно, как обещал Рух, когда расск
азывал ей о своих планах, однако ему все равно пришлось уводить их всех с м
аршрута движения партизан по одному и в разных местах, так чтобы милиция
не догадалась, что в отряде не осталось ни одного животного. Признаки тог
о, что какого-либо осла уводили в сторону от основного следа, оставленног
о отрядом, не должны были насторожить преследователей. Прежде чем отпуст
ить на волю захромавших или заболевших животных, их уводили в сторону от
маршрута движения колонны, чтобы они не пытались догнать своих собратье
в и снова присоединиться к ним. На этот раз, как только Хэл уводил очередно
го осла на безопасное расстояние от главного следа отряда, он шел с ним пр
ямо на выбранное им временное место сбора и привязывал его там рядом с др
угими животными, приведенными ранее.
Именно к этому сборному пункту он сейчас и направлялся. Придя на место, он
увидел, что ослы, собранные им в неглубокой лощине, мирно пасутся, освещае
мые теплыми лучами Эпсилона Эридана, проделавшего уже добрую половину с
воего пути к полудню на небосводе, теперь лишь кое-где покрытому отдельн
ыми облаками.
Хэл приступил к организации вьючного обоза. Его задачу облегчило то обст
оятельство, что часть имущества из вьюков бойцы разобрали по своим рюкза
кам и теперь ее количество уменьшилось настолько, что пять из двадцати п
яти ослов могли идти порожняком и служить резервом на тот случай, если чт
о-нибудь произойдет с одним из животных, несущих на спине груз.
Однако даже с учетом этого обстоятельства и при весьма благоприятной по
годе в одиночку управлять караваном из двадцати пяти голов при движении
по такой сложной местности было чрезвычайно трудным делом. Он начал с то
го, что снова навьючил на ослов поклажу, снятую с них сразу же после привод
а в эту лощину, затем поставил всех животных одного за другим и привязал д
руг к другу поводьями. Прошло почти три часа, прежде чем их караван смог от
правиться в путь, до наступления сумерек оставалось примерно шесть часо
в. Хэл повел своих подопечных вниз по склону почти прямо на восток, к ближа
йшей обозначенной на его карте дороге, которая могла служить Барбеджу уд
обной магистралью для получения припасов и снаряжения, а также людских р
езервов, позволявших ему продолжать преследование отряда. За остававше
еся до наступления темноты время Хэл смог приблизиться к дороге на расст
ояние около полукилометра. Здесь он выбрал место для отдыха, очень похож
ее на то, где он оставлял ослов до этого, развьючил животных, отвязал друг
от друга и пустил пастись, привязав каждого к стволу или толстой ветке де
рева. Потом поел и забрался в спальный мешок, приказав самому себе просну
ться через четыре часа.
Открыв глаза, Хэл увидел, что, как он и ожидал, луна Гармонии, называвшаяся
Дочь Господа, стояла уже высоко в почти безоблачном ночном небе, и хотя он
а сияла только одной своей половиной, тем не менее давала вполне достато
чно света для осуществления задуманной Хэлом вылазки.
Он собрал небольшой рюкзак, положив в него немного продуктов, аптечку пе
рвой помощи, боеприпасы и непромокаемую одежду, и оставил ослов отдыхать
под луной. Подойдя к дороге, Хэл направился вдоль нее отыскивать один из п
унктов снабжения милиции.
Он нашел его через двадцать минут. Охрана спала, все освещение на пункте б
ыло выключено, поэтому Хэл сначала обнаружил его по запаху и только пото
м увидел. Приткнувшись у края дороги, на открытом пространстве стояла па
латка, рядом виднелись штабеля нераспакованных ящиков, тускло светилис
ь угли догоревшего костра, кругом валялся обычный в таких местах мусор. Б
укет из запахов дыма, отбросов и нечистот, с примесью более тонких аромат
ов ружейной смазки и грязных брезентовых подстилок, привел его прямо к н
ужному месту.
Сняв с плеч и опустив на землю между стволами деревьев в нескольких метр
ах от милицейской палатки рюкзак, Хэл положил рядом с ним ружье и крадучи
сь бесшумно пробрался на территорию пункта. Ночь выдалась очень тихой, н
асекомые в это время года еще не появились, поэтому он отчетливо слышал т
яжелое дыхание по крайней мере одного из сидящих охранников. Он, конечно,
мог бы без всякого риска для себя приподнять клапан входа и, заглянув вну
трь палатки, убедиться, что их там всего двое, но никакой надобности в этом
не было. Все свидетельствовало о том, что здесь находилось не больше двух
человек.
Он обследовал штабеля ящиков, но, не вскрывая их, невозможно было определ
ить, что там находится. Он поднял один из них. Судя по весу, его содержимое п
редставляло собой либо оружие, либо запасные части к нему, либо, какие-то
другие металлические детали. Упаковки с едой типа «открывай и ешь», кото
рая обычно составляет пищевое довольствие милиции при проведении подо
бного рода операций, уложенные в коробки таких размеров, весили бы гораз
до меньше, точно так же, как и медикаменты, одежда и прочие припасы. Внешни
й вид пункта и количество пустых упаковок из-под еды говорили о том, что э
ти двое, скорее всего, пробыли здесь уже пару дней и останутся по меньшей м
ере еще на день. Если бы на этом пункте снабжения не ожидалось хотя бы одно
й партии груза, то никаких охранников здесь уже не было бы, они уехали бы о
братно с тем грузовиком, который выполнял предыдущую доставку. Хэл внима
тельно осмотрел следы там, где производилась разгрузка предыдущих парт
ий: по крайней мере в течение одного дня солнечный свет и влага воздейств
овали на вмятины, оставленные в земле в том месте, где последний из прибыв
ших сюда грузовиков, выключив вентиляторы, опускался на грунт.
Из всего этого следовало, что завтра здесь должен появиться хотя бы один
грузовик.
Хэл еще раз внимательно окинул взглядом территорию пункта, фиксируя в па
мяти расстояния между отдельными объектами, а также общую планировку. Он
без труда представил себе, как завтра здесь будут разворачиваться событ
ия. Закончив с этим, он повернулся и исчез в лесу так же бесшумно, как и появ
ился. Через час с небольшим он снова оказался рядом со своими ослами и ныр
нул в спальный мешок, намереваясь заснуть.
Хэл проснулся перед рассветом, а час спустя уже притаился на склоне холм
а, метров на десять выше пункта снабжения. Маловероятно, что ближайший ми
лицейский гарнизон, где бы он ни находился, станет до наступления утра за
ниматься загрузкой и отправкой сюда грузовика. Охранники все еще спали в
своей палатке, а потом он имел возможность наблюдать за процессом их про
буждения.
Из разговоров, которые охранники вели между собой за завтраком, он узнал,
что в этот день припасы должны доставить за час до полудня, причем на трех
грузовиках. Хэл стиснул зубы. Три грузовика, каждый с водителем и грузчик
ом, и вдобавок еще эти двое Ц многовато для того, чтобы управиться с ними
одному. Однако минут десять спустя, услышав дополнительные сведения, Хэл
уже бежал назад, к своим ослам. В конце дня здесь должен появиться еще оди
н грузовик, которого охранники ждали с большим нетерпением. Он приедет т
олько затем, чтобы забрать их отсюда и увезти назад, в Аруму, к привычной к
азарменной жизни.
Прибытие этого грузовика открывало ему такие возможности, о которых мож
но было лишь мечтать. Возвратившись в свой временный лагерь, Хэл стал быс
тро упаковывать только снаряжение и личные вещи бойцов, с тем чтобы для п
ереноски вьюков потребовалось минимальное число животных.
Нагрузив поклажу на ослов и снова привязав их друг к другу, Хэл направилс
я с ними к заранее намеченному месту сбора.
По его оценке, он имел в своем распоряжении в лучшем случае семь часов для
того, чтобы осуществить переход по замкнутому маршруту: привести ослов в
условленное место, привязать и разгрузить их, а затем вернуться к пункту
снабжения прежде, чем там появится одинокий грузовик, чтобы забрать отту
да двух охранников. Такое могло стать возможным только в том случае, если
бы все пошло без каких-либо непредвиденных задержек Ц чего в реальном м
ире, как правило, никогда не происходит Ц или если бы он сумел каким-то об
разом заставить уставших, но относительно легко загруженных ослов двиг
аться быстрее, чем обычно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54