А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Таким образом, я снова предостерегаю вас: будьте тверже духом! Все мы смот
рели в лицо ужасу и смерти во время великой Эльфийской войны. Неужели нам
не вынести нескольких дней без солнца и парочку молний? Мы не дети, чтобы с
ъеживаться от страха при звуке грома. Я использую всю мудрость и силу, что
есть в моем распоряжении, чтобы защитить вас, но если все вы отправитесь д
омой и немножко подумаете, то скоро поймете, что настоящей опасности нет.

Ц Если у вас домовладелец не Клованос, Ц пробормотала Иртения.
В толпе послышался смех. Негромко сказанные слова Кагонести повторяли д
о тех пор, пока каждый в зале не начал задыхаться от одобрительного смеха.
Лицо Клованоса сделалось багрово-красным, и он, в гневе, крадучись направ
ился к выходу, по пятам за ним следовал Ксиксис. Как только оба сенатора вы
шли, шум усилился, и теперь Кит-Канан позволил себе присоединиться к смея
вшимся. Смех снял часть напряжения и тревоги последних дней.
Кит-Канан откинулся на спинку трона.
Ц Итак, Ц начал он, и веселье в зале утихло, Ц если вы пришли просить о по
мощи в бедствиях, вызванных темнотой или молниями, прошу вас, ступайте в п
ереднюю, там мой кастелян и писцы запишут ваши имена и жалобы. Доброго вам
дня, мои подданные, идите с миром.
Жители Квалинести устремились к выходу из зала. Последними вышли короле
вские гвардейцы, которых Кит-Канан отпустил. Иртения осталась. Пожилая э
льфийская женщина быстрыми шагами подошла к окну. Кит-Канан присоединил
ся к ней.
Ц Торговцы на городских площадях говорят, что молнии бьют не во всех стр
анах, как это было с темнотой, Ц сообщила ему Иртения. Ц На севере вообще
ни одной не было. На юге дело обстоит хуже, чем у нас. Я слыхала рассказы о по
врежденных и потонувших кораблях, о пожарах в южных лесах, в направлении
Сильванести.
Ц Кажется, худшее нас миновало, Ц размышлял Кит-Канан, заложив руки за с
пину.
Ц Ты не знаешь, что бы это все значило? Ц спросила сенатор. Ц Старые лес
ные эльфы страдают неискоренимым любопытством. Мы хотим знать все.
Ц Ты же знаешь столько же, сколько и я, старая лиса, Ц улыбнулся он.
Ц А может быть, и значительно больше. Кит. В городе ходят слухи относител
ьно Ульвиана. Ты знаешь, он исчез. Его собутыльники подняли шум, и слухи ра
спространяются все сильнее.
Хорошее настроение Пророка улетучилось.
Ц Что говорят?
Ц Слухи близки к истине Ц говорят, что принц совершил какое-то преступл
ение и ты временно изгнал его, Ц отвечала Иртения.
Молния с шипением ударила в шпиль Башни Солнца, находящейся на противопо
ложной от дома Пророка стороне площади. С тех пор как началось странное я
вление природы, молнии бесчисленное количество раз ударяли в башню, не п
ричиняя ей вреда.
Ц То, какое преступление он совершил, и место его ссылки остаются загадк
ой, Ц добавила она.
Кит-Канан медленно кивнул в знак согласия. Иртения кусала тонкие губы. Же
лтые и красные линии на ее лице резко выступили в свете очередной молнии.

Ц Зачем ты сохраняешь в секрете судьбу Ульвиана? Ц настойчиво спросил
а она. Ц Его пример послужил бы хорошим уроком многим другим молодым нег
одяям Квалиноста.
Ц Нет. Я не стану публично позорить своего сына.
Кит-Канан отвернулся от зрелища низвергающегося с небес огня и взглянул
прямо в карие глаза Иртении:
Ц Если Ульвиану суждено стать следующим после меня Пророком Солнца, я н
е хочу, чтобы прегрешения его молодости омрачали всю его оставшуюся жизн
ь.
Сенатор пожала плечами:
Ц Я тебя понимаю, хотя сама я обошлась бы с ним по-другому. Может быть, это
потому, что ты Пророк Солнца, а я безобидная старая вдова, которую ты держи
шь при себе, чтобы было с кем посплетничать и посоветоваться.
Против воли он издал смешок:
Ц Ты кто угодно, старая моя подруга, но только не безобидная старая вдова
. Это то же самое, что сказать о моем деде Сильваносе, что он был неплохим во
якой.
Пророк зевнул и потянулся. Иртения, заметив темные круги у него под глаза
ми, спросила:
Ц Ты хорошо спишь?
Он признался, что это не так.
Ц Слишком много забот, слишком много тревожных снов, Ц сказал Кит-Кана
н. Ц Хотел бы я на некоторое время уехать из города.
Ц У тебя есть твоя роща.
Кит-Канан легко хлопнул в ладоши:
Ц Ты права! Вот видишь? У тебя острый ум. Мои мысли настолько спутались, чт
о я даже не подумал о ней. Я скажу Таму, что проведу там день. Может быть, бог
и снова почтят меня своей милостью и я пойму, какова причина всех этих чуд
ес.
Кит-Канан поспешил к своему личному выходу позади трона Квалинести. Ирт
ения направилась к главным дверям приемного зала. Она остановилась, гляд
я, как Кит-Канан исчезает в темном проеме. Полированный деревянный пол ви
брировал от раскатов. Иртения отворила двери и смешалась с толпой, все ещ
е кишащей в прихожей Пророка.
В Квалиносте не существовало прямых улиц. Город, план которого был соста
влен самим Кит-Кананом, имел очертания замкового камня арки. Узкий север
ный конец города выходил к месту слияния двух защищавших его рек. В этой ч
асти Квалиноста находились Башня Солнца и дом Пророка. Широкая южная час
ть города заканчивалась у возвышенности, которая постепенно переходил
а в горы Торбардина. Там жил в основном простой народ.
В центре Квалиноста располагался самый высокий холм в городе, знамениты
й двумя достопримечательностями. Во-первых, на вершине его находилась о
бширная ровная площадка, известная под именем Зала Неба, уникальное «зда
ние» без стен и крыши. Здесь проходили священные церемонии в честь богов.
Здесь встречались великие граждане Квалинести, проводились праздники
в различные времена года. Огромная открытая площадка была вымощена моза
икой из тысяч обработанных вручную камней. Мозаика изображала карту Ква
линести.
Вторым замечательным местом на этой горе, расположенным на ее северном с
клоне, был последний остаток природного леса, сохранившийся в Квалиност
е. Кит-Канан приложил много усилий, чтобы уберечь эту осиновую рощу, когда
остальная часть плато преобразовывалась с помощью эльфийских лопат и м
агии. Роща стала больше чем парком, она превратилась в убежище Пророка, ег
о укрытие от тягот правления. Он ценил рощу превыше всех достопримечател
ьностей своей столицы Ц этот кусочек густого леса напоминал ему о давно
прошедших днях, о том времени, что он провел в девственных лесах Сильване
сти со своей первой женой, женщиной-Кагонести по имени Анайя, и ее братом
Макели.
Их с Анайей время давно миновало…, с тех пор прошло более четырехсот лет. С
той поры он боролся и любил, сражался, убивал, основал государство. Народ
Квалиноста сейчас в страхе перед бедствиями, постигшими его, Ц тьмой и м
олниями. Но Кит-Канана беспокоило совсем иное Ц приближавшийся кризис
наследования. Будущее народа Квалинести зависело от того, кого правител
ь выберет своим преемником. Он обязан был сдержать свое слово и отречься.
Более того, он и в самом деле хотел отречения, хотел переложить тяжесть пр
авления на молодые плечи. Но кому отдать престол? И когда? Когда будет офиц
иально завершено строительство Пакс Таркаса?
В рощу не вела тропа, там не было ни входа, ни ворот. Кит-Канан замедлил шаг.
Уже сам вид густорастущих деревьев успокаивал его. Ни одна молния не поп
ала сюда. Белые стволы осин ярко блестели на солнце, их треугольные листь
я дрожали.
Пророк откинул капюшон и осторожно снял со лба золотой обруч. Это незамы
словатое металлическое кольцо и представляло собой корону Квалинести,
но Кит-Канан не хотел, чтобы во время отдыха в роще даже такая малая тяжес
ть обременяла его.
Он опустил корону в один из объемистых карманов своей мантии, похожей на
монашескую рясу. Правитель углубился в чащу, и шум города растаял где-то п
озади. Он заходил все дальше в лес, и признаки цивилизации постепенно исч
езали. Кое-где среди осин мелькали яблони, персиковые и грушевые деревья.
В этот весенний день ветви их утопали в цветах. Вверху, в просветах между к
ронами деревьев, Кит-Канан замечал плывущие по небу кудрявые облака, под
обные кораблям, направляющимся в неведомые земли.
Кит-Канан пересек небольшой ручей, который вился среди стволов, и наконе
ц, подошел к валуну, поросшему зеленым лишайником. Он собственноручно об
тесал верхушку камня гигантским молотом Крушителем, который подарил ем
у несколько десятков лет назад король гномов Гленфорт. Пророк взобрался
на вершину камня, уселся и сделал вдох, словно вбирая в себя покой леса.
Справа от него, в нескольких шагах, журчал и плескался ручеек, перепрыгив
ая через камешки, усыпавшие русло, Кит-Канан изгнал из своих мыслей все, к
роме звуков: леса, мягкого дуновения ветерка, раскачивающихся деревьев,
игры потока. Этой медитации он научился у жрецов Астры, которые часто про
водили время в размышлениях в таких же рощах. В трудные годы Эльфийской в
ойны только минуты, подобные этой, спасали Кит-Канана, не позволяли ему ли
шиться рассудка и помогали вновь обрести волю и силу для продолжения бор
ьбы.
Мир. Покой. Пророк Солнца, казалось, спал сидя, выпрямившись на камне.
Отдых. Безмятежность. Самые верные ответы на трудные вопросы приходили,
когда душе и телу не нужно было бороться друг с другом.
Кит-Канан почувствовал на лице горячее дуновение и сонно открыл глаза. В
здыхал ветер, белые облака затмили солнце. Но жар усиливался. Он поднял вз
гляд к небу. На него, пылая, словно еще одно солнце, падал шар бело-голубого
огня. Не успев испугаться, он понял, что видит молнию, которая вот-вот удар
ит прямо в него.
Потрясенный, Кит-Канан едва успел спрыгнуть с валуна, как молния вонзила
сь в камень. Вспыхнул ослепительный свет, во все стороны полетели осколк
и скалы. Кит-Канан упал лицом вниз на землю у ручья, и кусок камня обрушилс
я ему на спину. Свет погас, раскаты грома утихли, но Пророк остался лежать
без движения.
Лишь после захода солнца Кит-Канана хватились. Когда Пророк не пришел к у
жину, Таманьер Амбродель послал в рощу воинов, чтобы найти господина. Кем
иан Амбродель с четырьмя товарищами долго обыскивал густой лес, прежде ч
ем обнаружил Пророка, лежавшего без сознания у ручья.
Кемиан осторожно перевернул Кит-Канала лицом вверх. К его удивлению и уж
асу, карие глаза Пророка были широко открыты и глядели в никуда. На какое-
то кошмарное мгновение лорду Амброделю показалось, что глава Квалинест
и мертв.
Ц Он дышит, господин, Ц с неимоверным облегчением вымолвил один из воин
ов.
Веки Кит-Канана опустились, затрепетали, затем глаза резко открылись и о
н вздохнул.
Ц Великий Пророк, Ц осторожно начал Кемиан, Ц ты в порядке?
Последовала пауза, во время которой Пророк быстро осматривал окружающе
е. Наконец он хрипло произнес:
Ц Да, насколько можно быть в порядке, когда тебя едва не убило молнией.
Двое воинов поддержали поднимавшегося на ноги Кит-Канана. Взгляд его ус
тремился к расколотым молнией остаткам валуна. Словно обращаясь к самом
у себе, Пророк негромко произнес:
Ц В этом мире действует какая-то древняя сила, не связанная с теми богам
и, что известны нам. Жрецы и волшебники не в силах ничего понять, и все же…

Над головами эльфов что-то прошелестело, они вздрогнули Ц нервы у всех б
ыли на пределе. Тишину осиновой рощи нарушил резкий крик, и Кит-Канан расс
меялся.
Ц Ворона! Да мы с вами просто отряд бесстрашных рыцарей Ц чуть сердца не
разорвались от страха перед черной птицей! Ц вымолвил он.
В животе у Пророка громко заурчало, и он потер его. Его одежда была испещре
на дырами, прожженными осколками раскаленной скалы.
Ц Ну, все, я умираю с голоду. Пойдемте домой.
Пророк Солнца бодрым шагом двинулся вперед. Лорд Амбродель и его воины с
троем последовали за Кит-Кананом и проводили его до дома Пророка, где их ж
дали тепло очага и сытный ужин.

Цитадель Мира

В разреженном воздухе гор Харолис пылающее солнце давало мало тепла. Осл
епительный диск освещал двадцать тысяч рабочих, которые прямо в скале вы
секали крепость Пакс Таркас. Гномы, эльфы и люди бок о бок работали над вел
иким сооружением. Большинство из них были свободными ремесленниками Ц
резчиками по камню, каменотесами, мастеровыми. Из двадцати тысяч лишь дв
е тысячи составляли заключенные. Осужденные, обладавшие полезными навы
ками, работали вместе со своими свободными товарищами, и работали усердн
о. Пророк Солнца заключил с ними сделку: если осужденные будут выполнять
свои обязанности и не доставлять неприятностей, срок заключения сократ
ится в два раза. Уж лучше работать в Пакс Таркасе на свежем воздухе, чем до
лгие годы томиться в подземельях башен.
Однако не всем заключенным настолько повезло. Некоторые были просто ни н
а что не годны, и Фельдрин Полевой Шпат, гном, руководивший строительство
м крепости, собрал всех ленивых, упрямых, злобных каторжников в одну бриг
аду, получившую название «ворчуны». Они занимались исключительно тяжел
ой работой. Это была единственная бригада в Пакс Таркасе, которую закрыв
али на ночь в бараке и за которой тщательно наблюдали в течение дня. Принц
а Ульвиана определили именно в бригаду «ворчунов». Он ничего не умел дел
ать Ц ни тесать камень, ни класть кирпичи, и Пророк приказал обращаться с
ним как с рабом. Это означало, что он должен был занять место среди других
негодяев банды «ворчунов» и заниматься перетаскиванием огромных камен
ных блоков из карьера к строительной площадке.
Единственная встреча Ульвиана с Фельдрином прошла не слишком гладко. Пр
инц, закованный в цепи, облаченный в зеленую с коричневым кожаную одежду
лесника, последовал за Меритом в холщовую палатку, где жил руководитель
строительства. Гном вышел встречать их, отложив охапку свитков, испещрен
ных линиями и цифрами. Это были планы крепости.
Ц Сними с него цепи! Ц громовым голосом приказал Фельдрин.
Не говоря ни слова, Мерит раскрыл наручники Ульвиана. Тот засопел и небре
жно поблагодарил гнома.
Ц Прибереги свою благодарность для кого-нибудь другого, Ц ответил Фел
ьдрин. В его густой черной бороде были щедро рассыпаны серебряные нити, а
после длительного пребывания на вершинах гор Харолис лицо и руки сильно
загорели. Уперев тяжелые, словно булыжники, кулаки в широкие бока, гном вп
ерил в принца взгляд своих голубых глаз.
Ц Цепи здесь не нужны. До ближайшего поселения многие мили, горы пустынн
ы, воды нет. Ты будешь тяжело работать. Если попытаешься сбежать, то погибн
ешь от голода и жажды, Ц мрачно объяснил гном. Ц Если, конечно, до тех пор
тебя не найдут сторожа. Тебе ясно?
Ульвиан посмотрел по сторонам и ничего не сказал. Фельдрин проорал:
Ц Тебе ясно?
Принц вздрогнул и торопливо кивнул.
Ц Отлично.
Гном зачислил Ульвиана в отряд «ворчунов», и дюжий бородатый человек яви
лся, чтобы проводить принца в его новое жилище.
Когда они ушли, Мерит поник.
Ц Должен признаться, мастер Фельдрин, я ужасно устал, Ц вздохнул он. Ц У
же десять дней принц находится под моей охраной, и за это время не было мне
ни минуты покоя!
Ц Отчего же, лейтенант? С виду он не так уж опасен.
Фельдрин замешкался, собирая свои свитки. Мерит склонился, чтобы помочь
ему.
Ц Не страх мешал мне спать, Ц признался воин, Ц а непрестанная болтовн
я принца! Клянусь святым Мантисом, этот парень может говорить без остано
вки. Он пытался подружиться со мной, склонить меня на свою сторону, чтобы я
не доставлял его к тебе. Когда он захочет, то может быть приятным собеседн
иком, и к тому же он неглуп и способен доставить тебе неприятности.
Фельдрин резко откинул полог, закрывавший вход в его хижину.
Ц О, сомневаюсь, мастер Меритинос. Несколько дней принц потаскает камен
ные глыбы Ц и согнет шею.
Мерит нырнул в низкий дверной проем и вошел в хижину. Несмотря на то, что с
тены и крыша дома Фельдрина были холщовые, рама и пол сделаны были из дере
ва, а такое жилище прочнее палатки. В горах время от времени свирепствова
ли жестокие ветры, ураганы и случались обвалы.
Фельдрин, топая по голому дощатому полу, пересек комнату и высыпал свои с
витки на низкий стол на козлах, стоявший посредине. Подкрутив фитиль в же
стяной масляной лампе, он устроился на табурете с толстыми ножками и про
должил копаться в куче пергаментов, пока не нашел какой-то клочок.
Ц Я пошлю Пророку ответ, Ц объяснил гном, Ц пусть знает, что вы с принце
м благополучно добрались.
Лейтенант оглянулся на дверь Ц полог вяло болтался в холодном, неподвиж
ном воздухе.
Ц Что же мне теперь делать, мастер Фельдрин? Предполагалось, что я буду с
торожить принца, но, по-видимому, ты во мне нисколько не нуждаешься.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33