А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Утерев лицо рукавом, он торопливо осмотрелся по сторонам.
Их никто не слушал.
Ц Кто же тогда? Ц прошипел он. Ц Не эта же драконша-дочь?
Клованос ухмыльнулся:
Ц Даже те граждане Квалинести, которые придерживаются самых широких вз
глядов, не согласятся возвести на трон Пророка Солнца женшину-полуэльфи
йку! Нет, выслушай меня. Тебе знакомо имя лорда Кемиана Амброделя? Ц (Ксик
сис кивнул. Лорд Амбродель был выдающейся личностью.) Ц В его жилах течет
чистая кровь Сильванести, он замечательный воин.
Ц Но он не принадлежит к Дому Сильваноса! Ц воскликнул Ксиксис, и Клова
нос зашипел на него:
Ц Вот в чем суть моего плана, друг мой. Если мы начнем кампанию за провозг
лашение лорда Амброделя наследником Пророка, то Его Величество вынужде
н будет вызвать принца Ульвиана из Пакс Таркаса.
Ксиксис тупо уставился на своего сообщника.
Ц Как ты не понимаешь? Ц продолжал Клованос. Ц Публично Пророк может о
бъявить своего сына отщепенцем, слабаком и жестоким негодяем, торговавш
им рабами. И все же Кит-Канан не отречется от своего порождения. Он не в сос
тоянии этого сделать, так же как и казнить Ульвиана. Нет, Пророку, несмотря
на все его жесткие речи, нужен лишь его собственный сын, прямой потомок ве
ликого Сильваноса, только он может наследовать трон Квалинести. Если мы
начнем агитацию за другого, это подтолкнет Пророка. Он должен будет верн
уть принца!
Ксиксис не казался убежденным.
Ц Я знаю Пророка две сотни лет, Ц сказал он. Ц Мы сражались рядом с ним в
великой войне. Кит-Канан поступит так, как считает справедливым, а не так,
как будет лучше для его семьи.
Отбросив с лица белесые волосы, Клованос поднялся, чтобы уйти. Ксиксис то
же встал. Взяв Ксиксиса под руку, Клованос глубокомысленно пробормотал:

Ц Увидим, друг мой. Увидим.
Ц Этот воздух подобен дыханию дракона! Ц жаловался Руфус, раскачиваяс
ь на сиденье повозки.
Рядом на угольно-черном коне ехала Верханна, а следом за кендером поскри
пывала другая повозка, с освобожденными рабами. Прошло двое суток со вре
мени стычки, и уже полтора дня непрерывно палило солнце.
Ц Выпей воды, Ц предложила Верханна, облизывая пересохшие губы, и перед
ала кендеру свои мехи.
Приложив горлышко к губам, он отпил большой глоток.
Ц Как ты думаешь, далеко мы зашли? Ц спросила она.
Без лун и звезд, по которым можно было бы ориентироваться, при неподвижно
висящем в небе солнце, путники не имели представления, который сейчас ча
с или день.
Руфус поразмыслил над ее вопросом. Его умения следопыта мало помогали пр
и постоянном дневном свете и усиливавшейся жаре.
Ц Лошадь в состоянии пройти сорок миль в день, Ц медленно произнес он, и
его веснушчатое лицо сморщилось в устрашающую гримасу. Ц Но сколько дл
ится день, если солнце стоит на месте, а звезды не показываются?
Он покачал головой, и его влажный от пота хохолок заметался из стороны в с
торону.
Ц Я не знаю! Есть еще попить?
Мехи опустели.
Верханна со вздохом признала, что вода кончилась. Она сбросила доспехи и
плащ и одета была только в тонкую белую рубашку и юбку. Ее эльфийское прои
схождение стало более заметно по хрупким рукам и ногам, по бледной коже. С
лабое влияние человеческой крови проявлялось в фигуре Ц ни одна эльфий
ская женщина не обладала такими мускулами.
Ц У вас там все в порядке? Ц крикнула она через плечо.
Мальчик, Кивинеллис, и эльфийка, Дерамани, растянувшиеся во второй повоз
ке на сваленных в кучу тюках, вяло помахали со своего места. Селенара, сиде
вшая на козлах, слишком устала, она даже не поняла окрика Верханны. Самого
Дивироса, по-прежнему связанного по рукам и ногам, с кляпом во рту, везли в
первой повозке, которой правил Руфус.
За все время их путешествия на запад не обнаружилось и следа работорговц
ев-Кагонести. Верханна смирилась с тем, что они потеряли своих врагов. Нес
мотря на это, она чувствовала огромную ответственность за бывших рабов,
находившихся у нее на попечении. Руфус, однако, настаивал, что все еще смож
ет обнаружить следы работорговцев. Впереди лежала река Астралин, и Кагон
ести вынуждены будут пересечь ее. Мостов через реку не существует, рассу
ждал кендер, лишь частные паромы. Кто-нибудь заметит Кагонести. Кто-нибуд
ь запомнит их.
Они продолжали свой путь, то опуская головы, то вновь поднимая, то погружа
ясь в сон, навеянный жарой, то просыпаясь. В окружающем лесу царило неесте
ственное безмолвие Ц жара угнетающе действовала даже на птиц и животны
х.
Продолжая подскакивать на ходу, кендер видел во сне, что он снова очутилс
я среди заснеженных пиков Магнитных гор, где его обнаружила капитан. Во с
не он карабкался на самые высокие вершины и бросался в снежные сугробы. К
ак это было приятно! Какой благоуханный ветерок, какой свежий, прохладны
й воздух! У самих богов не найдется лучшего убежища, чем вершины Магнитны
х гор.
Никто не имеет права кричать в таком мирном месте.
Капля пота соскользнула с носа Руфуса, и он смахнул ее прочь. Ах, как прият
но дрожать, когда из-за холодного воздуха мурашки бегут по коже! Внизу так
ая замечательная долина… Кричать?
Он заставил себя открыть глаза Ц звук послышался снова. Верханна тоже з
адремала, и Руфус вынужден был несколько раз подергать ее за руку, прежде
чем она проснулась.
Ц Что… что там у тебя? Ц апатично пробормотала она.
Ц Неприятности, Ц был лаконичный ответ. И, словно подтверждая его слова
, крик раздался в третий раз. Верханна выпрямилась и натянула поводья.
Ц Клянусь Астрой! Ц воскликнула она. Ц Я думала, что мне это приснилось!

Кивинеллис подбежал к лошади Верханны. Его влажные от пота волосы блесте
ли в ярком свете солнца.
Ц Кажется, женщина в беде! Ц объявил он.
Ц Видно, что так. Не скажешь, в какой стороне, Малявка? Ц Верханна нервно
вытащила меч.
Руфус привстал на козлах и, медленно вытягивая шею, завертел головой, пыт
аясь уловить источник звуков. Остроконечные, словно у эльфа, уши никогда
его не подводили.
Ц Ха! Ц наконец воскликнул он и качнулся на носках.
Верханна изо всех сил прислушалась. Теперь она отчетливо различила слаб
ый треск Ц кто-то очертя голову ломился через лес. Она швырнула Кивинелл
ису свой кинжал и щит.
Ц Охраняй повозки! Ц приказала она. Леденящий вопль раздался снова. Ц
В седло, Малявка! Вперед!
Едва она успела произнести эти слова, как Руфус спрыгнул с повозки и вско
чил на своего гнедого. Они направили коней на юг, прочь с узкой тропинки, п
о которой ехали, и нырнули в лес. Молодые деревца и сучья царапали их по ли
цу. У Верханны оставался меч, но кендер был плохо вооружен для битвы. Помим
о ножа, у него имелась только праща. Это было легкое, удобное оружие, котор
ое он удачно применил во время сражения в лагере работорговцев, но оно вр
яд ли могло пригодиться среди густого леса.
Невнятные крики доносились спереди, с левой стороны. Верханна остановил
а коня и стала ждать. Кто-то бежал.
Черноволосая женщина из людей, прижимавшая к груди младенца, спотыкаясь
, пробиралась через подлесок. Лицо ее было залито слезами. Время от времен
и она оглядывалась назад и визжала от ужаса. Верханна вонзила шпоры в бок
а лошади и направилась к беглянке. Женщина при виде воительницы верхом н
а коне, с обнаженным мечом в руке, снова закричала Ц на сей раз от радости
Ц и бросилась к ногам лошади.
Ц Благородная госпожа, спаси нас! Ц закричала она.
Ребенок на руках ревел во всю глотку, почти заглушая ее слова.
Руфус подъехал к своей госпоже.
Ц Кто за тобой гонится? Ц спросил он у перепуганной женщины.
Ц Жуткие твари Ц чудовища! Они хотят сожрать моего ребенка!
Не успела она договорить, как из кустов показались трое уродливых сущест
в, которые следовали по пятам за женщиной. Верханна с отвращением искрив
ила губы:
Ц Гоблины! Я разберусь с ними.
Это и на самом деле были гоблины. У каждого на шее болтались ожерелья из че
ловеческих костей и зубов, один носил нечто вроде шлема, сделанного из че
ловеческого черепа. Длинные клыки свешивались на нижнюю губу. Даже с рас
стояния десяти ярдов чувствовался исходящий от них тошнотворный запах.
Гоблины были вооружены грубыми булавами из плохо обработанных камней, п
ривязанных к толстым железным рукояткам. Вид Верханны с мечом наготове,
казалось, нисколько не смутил голодных тварей. Они, должно быть, отчаянно
проголодались либо сошли с ума от удушающей жары.
Верханна направилась прямо на них, а кендер вложил снаряд в свою пращу. Кр
епко схватив младенца, женщина поползла по опавшим листьям, пока широкая
спина лошади Руфуса не отгородила ее от гоблинов.
Наклонившись вперед, Верханна рубанула ближайшего врага острым клинко
м из Квалинести. Гоблин с невнятным бульканьем уронил дубину Ц он был ра
зрублен пополам. Капитан, поставив ногу ему на грудь, вытащила меч. Гоблин
испустил дух, еще не коснувшись земли.
Двое оставшихся чудищ разделились, обходя с двух сторон лошадь женщины-
воина. Они размахивали палицами, отражая удары ее меча. Гоблин слева от Ве
рханны попытался подобраться поближе, чтобы дотянуться до женщины, съеж
ившейся в листьях. Прежде чем капитан смогла повернуться, чтобы зарубить
его, Руфус угодил камнем из пращи прямо ему в лоб. Каннибал без сознания р
ухнул лицом вниз.
Ц Отличный выстрел! Ц крикнула Верханна.
Ц Осторожно! Ц завопил кендер, перебив ее.
Но предупреждение запоздало. Верханна отвлеклась на первого гоблина, по
вернулась спиной к другому, и враг вонзил клыки ей в плечо. От ее крика на д
еревьях зашевелились листья, и вместе с гоблином они повалились на землю
. Тварь обхватила женщину руками и ногами, сплетя вместе гибкие черные па
льцы. Верханна пыталась высвободиться, и они покатились по листьям, сцеп
ившись в смертельном объятии.
Когда гоблин оказался к Руфусу спиной, кендер ткнул его своим стальным к
линком в спину Ц один раз, второй, третий. Свирепая тварь взвыла и выпусти
ла Верханну. Враг обратился к маленькому кендеру, выпученные глаза гобли
на горели жаждой крови. Руфус испуганно вытянул перед собой короткий кли
нок. Не очень-то приятно быть разорванным на кусочки грязным, свихнувшим
ся от жары гоблином!
Раненная, но не выведенная из строя, капитан ринулась к мечу, валявшемуся
среди сухих листьев. Когда раненый гоблин собрался прыгнуть на кендера,
Верханна одним ударом снесла ему голову. Затем меч выпал у нее из рук, и он
а потеряла сознание.
Тут как раз гоблин, которого Руфус оглушил камнем из пращи, шумно завороч
ался в листьях.
Кендер быстро прикончил его, перерезав глотку, затем поспешил к Верханне
.
Ц Капитан, ты меня слышишь? Ц проорал он.
Ц Разумеется, я тебя слышу, Малявка, Ц проворчала она. Ц Я же не глухая.

На подвижном лице кендера отразилось негодование.
Ц Я думал, ты мертвая!
Ц Нет пока. Помоги мне подняться.
Руфус тащил ее за руку, пока Верханна не смогла сесть. Кроме укуса в правое
плечо да нескольких порезов и синяков, она, казалось, не получила серьезн
ых ранений.
Ц Где эта женщина с ребенком? Ц спросила Верханна, отбрасывая с лица сп
утанные каштановые волосы.
Руфус обернулся к своей лошади: женщина исчезла без следа. Он не винил ее.
В какой-то момент казалось, что гоблины берут верх.
Ц Она смылась, Ц сообщил он, вытирая с ножа ядовитую кровь гоблина. Ц Ни
ее, ни ребенка.
Ц Это все благодаря тебе, Ц проворчала Верханна, с трудом вставая на ко
лени. Ц Ух ты! Эти гоблины Ц самые грязные твари, которых я когда-либо вст
речала.
Бесстрастно изучив ее плечо, кендер произнес:
Ц Нужно промыть твою рану, но у нас нет воды.
Ц Ничего. Скоро мы будем у Астрадина.
Капитан, опершись на плечо своего разведчика, поднялась на ноги. Оба снов
а взобрались на коней, и, прежде чем они отправились в путь, Верханна броси
ла последний взгляд на кровавую сцену.
Плечо горело, словно под кожей тлели уголья. Верханна слабо ухватила лев
ой рукой вожжи, стараясь не беспокоить раненую сторону.
Ц Подожди немного, Ц сказал Руфус. Ц Мы пришли не отсюда.
Ц Ты уверен?
Он поскреб голову и огляделся. Вокруг, куда ни кинь взгляд, тянулись дерев
ья и кустарники.
Ц Чтоб мне глаза воском залепило! Куда же нам теперь идти?
Закрывая глаза от солнца, кендер прищурился на подернутое дымкой небо. Н
еподвижное солнце не давало ответа, в каком направлении им двигаться.
Ц Ты что, не можешь найти дороги? Ц хрипло спросила Верханна. Ц Я же теб
е за это плачу, за то, что ты проводник.
Руфус спрыгнул на землю. Он вдыхал запах прошлогодних листьев и сухого м
ха. Он вращал головой, напряженно прислушиваясь и стараясь уловить какой
-нибудь звук. Наконец в отчаянии он вскричал:
Ц Эй, Кивинеллис! Ты меня слышишь? Где ты?
Несмотря на непрерывные крики, ответа не последовало. Наконец кендер пов
ернулся к Верханне и растерянно пожал плечами.
Ц Малявка, Ц слабым голосом пробормотала она, Ц ты уволен.
Глаза Верханны закатились, видны стали только белки. Без звука она соско
льзнула с седла и упала прямо на кендера.
Руфус высунул голову из-под потерявшей сознание девушки и громко застон
ал:
Ц О-о! Как будто на меня свалился медведь!
Капитан не ответила. Наконец ему удалось выбраться из-под нее и переверн
уть ее лицом вверх. Верханна еще дышала, но лицо ее приняло мертвенно-блед
ный оттенок, а тело пылало жаром сильнее, чем неподвижный светящийся воз
дух.
Руфус приступил к делу. Он не прожил бы такую долгую жизнь, не приобретя ко
е-каких знаний о болезнях. Его капитан страдала от отравленного укуса яд
овитых гоблинских клыков, и, если он не придумает что-нибудь, чтобы помест
ить ее в холод, мучительная лихорадка прикончит ее.
Среди их снаряжения оказалась лопата с коротким черенком. С помощью этой
лопаты кендер разгреб слои листьев, скрывающие лесную почву, и через нес
колько секунд достиг черной земли. Он знал, что под верхним высохшим слое
м земля остается сырой и влажной. Несмотря на то, что в горле у Руфуса пере
сохло, а глаза щипало от пота, он выкопал неглубокую яму длиной шесть футо
в, шириной два фута и глубиной восемь дюймов. Работа шла тяжело. Лесная поч
ва состояла из переплетений корней, камней, кусков полусгнившего дерева
. Но капитан была другом Руфуса, и он намеревался сделать для нее все возмо
жное. Через час после того, как Верханна упала с лошади, яма была готова.
Отбросив лопату, кендер подтащил женщину, весившую гораздо больше него,
к углублению и перекатил на спину. Рухнув на ее неподвижное тело, он задых
ался и пыхтел от напряжения. Тащить ее оказалось нелегкой задачей, особе
нно потому, что дело происходило, словно в раскаленной печи. Правда, Руфус
у вряд ли когда-нибудь приходилось работать в раскаленной печи…
Подождав немного, кендер начал укладывать вокруг Верханны сырую землю, а
сверху насыпал опавших листьев. Лицо он оставил открытым. От земли подни
мался пар Ц от жары и от горящего в лихорадке тела Верханны. Закончив дел
о, Руфус уселся около своего капитана и стал ждать.
Он молился Голубой госпоже, чтобы она спасла Верханну; по правде говоря, о
н также обращался к богине врачевания по ее имени, принятому в Квалинест
и, Ц Квен. Может быть, если он помолится обоим воплощениям богини, она охо
тнее согласится помочь излечить его капитана.
Верханна беспокойно двигалась под покровом из листьев и влажной земли. К
ендер, рассеянно похлопывая ее по лбу, размышлял о своем положении. Если В
ерханна умрет, следует ли ему возвратиться с этой новостью в Квалиност, и
ли же нужно продолжать выслеживать торговцев-Кагонести? А если она выжи
вет, как они смогут двигаться дальше? Как вообще можно найти дорогу через
всю страну без помощи солнца и звезд?
Кендер пожевывал губу, в мыслях его царил полный беспорядок. На мгновени
е он пожелал снова очутиться в Магнитных горах. По крайней мере, в горах он
знал все дороги. Конечно, тамошняя жизнь была гораздо менее увлекательн
ой. С тех пор как Руфус встретил своего капитана, он успел сразиться с рабо
торговцами и гоблинами, получил шанс встретить Пророка Солнца и увидеть
город Квалиност. Руки его сами собой потянулись к многочисленным карман
ам туники и жилета, чтобы ощупать все сокровища, которые он насобирал. Вме
сто колец, бусин или перьев для письма проворные пальцы Руфуса извлекли
на свет кусок магнита размером с грецкий орех. Брови его приподнялись от
удивления Ц он и позабыл, что у него есть такая вещь.
Что-то было такое в этих магнитах, отчего у него зачесался нос. Руфус поск
реб его. Нет, не то. Что-то тут есть, отчего у него зачесались мозги. Да, в этом
небольшом камешке есть что-то важное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33