А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц С тобой все в порядке, капитан? Ц взволнованно спросил он.
Ц Д-да. Ой!
Правая рука горела огнем.
Ц Кто меня ударил?
Ц Никто, Ц вставил Руфус, высовывая голову из-за плеча стоявшего на кол
енях эльфа. Ц Одна из этих молний врезалась в гору прямо у тебя над голов
ой. От сотрясения ты упала с коня, и вот результат.
Он швырнул к ее ногам обломок меча. Верханна негнущимися пальцами схвати
ла рукоять Ц та все еще была горячей на ощупь, а клинок просто расплавилс
я, и от него остался лишь бесформенный комок железа у самой рукояти.
Ц Где мой конь? Ц слабым голосом спросила она.
Руфус печально покачал головой, оглянулся на отвесный обрыв, за которым
находилась пропасть, и быстро произнес:
Ц Но ты можешь взять моего, он для меня великоват. Я себя чувствую как гор
ошина на спине у вепря.
Они помогли ослабевшей Верханне подняться на ноги и показали ей борозду
, прорытую шаровой молнией в склоне горы. Канава дымилась, ее края оплавил
ись. Борозда проходила всего в футе от того места, где только что лежала го
лова Верханны.
Верханна вгляделась вниз, с отвесной кручи, в пропасть, где погиб ее конь,
и, покачав головой, грустно прошептала:
Ц Бедный Соболь. Ты был храбрым воином.
Зеленые Руки поддерживал ее Ц она вся дрожала. Когда она споткнулась о к
амень, он легко подхватил ее.
Вскоре, в основном при помощи Зеленых Рук, Верханну посадили на гнедого, р
аньше служившего Руфусу. Они существенно потеряли бы в скорости, но кенд
ер был достаточно легок, и его лошадь без усилий могла нести обоих.
Ц Тебе знакома эта дорога? Ц спросила девушка, когда они удалялись от П
акс Таркаса.
Ц Нет, мой капитан, хотя, мне кажется, она ведет еще выше в горы. Ц Кендер в
гляделся сквозь завесу взбесившихся метеоров в рисунок звезд и объявил,
что они движутся на юг.
Ц В Торбардин, Ц размышляла Верханна. Она бережно прижимала к груди пра
вую руку, все еще болевшую. Чтобы Зеленые Руки не пошел по ложному следу, о
на вслух спросила: Ц Твой отец ведь не гном, а?
Прежде чем эльф смог ответить, Руфус пискнул:
Ц Да не может быть того, капитан! Он слишком красивый для этого.
Верханна ткнула кендера в живот локтем Ц больным локтем. Резко втянув в
себя воздух, она выругалась и простонала:
Ц Заткнись, Малявка.
Замок Черная Скала устремлялся к звездному небу подобно знаменитым баш
ням Сильваноста, высокий, холодный и надменный. Темные провалы в его стен
ах вели в лабиринт пещер, которые две тысячи лет назад злобные драконы пр
огрызли в твердом черном камне. Ульвиан остановил пони и пристально посм
отрел вверх, на грозную крепость.
Дру снова принял облик эльфа. Он оттолкнул принца, торопясь поскорее поп
асть домой.
Ц Тебе придется идти пешком, Ц сказал волшебник, звук его голоса относи
ло назад ночным ветром. Ц В пещерах трудно передвигаться, там лишь кое-г
де есть ступени.
Ульвиан, спрыгнув, повел пони под уздцы. Жестокий ночной холод проникал п
од его поношенную одежду. Но вокруг Черной Скалы ветер не свирепствовал
в отличие от других горных вершин, где приходилось бывать Ульвиану. Возд
ух здесь был неподвижен и таил в себе угрозу.
Тропа закончилась, и двое начали подниматься по лестнице с неровными сту
пенями, высеченными прямо в скале. Пони шел неохотно, его приходилось тащ
ить за повод: подъем становился все круче, а ступени Ц уже. Ульвиан сражал
ся с перепуганным животным, пока, наконец, тот не вырвался и, цокая копытам
и, не рванулся вниз по крутой извивающейся тропинке.
Ц Не важно, мой принц, Ц добродушно заметил Дру. Ц Там нет места для жив
отных.
Ульвиан обернулся и продолжил путь вверх. В темноте он оступился и соско
льзнул с каменных ступеней. Его резкий вскрик и звук покатившихся камешк
ов породили громкое эхо.
Ц Мы сломаем себе шеи, если будем продолжать лезть здесь без света! Ц за
явил Ульвиан.
Дру вытянул вперед левую руку и пробормотал несколько слов на незнакомо
м языке: Ульвиан увидел, как черное кольцо из оникса, которое чародей держ
ал на ладони, стало светиться: сначала слабым золотистым, затем вишнево-к
расным сиянием. Через мгновение волшебника окутала багровая аура. Принц
, забыв о своих синяках и царапинах, отшатнулся от Дру, приблизившегося к н
ему. Колдун усмехнулся.
Ц Не бойся, Высочайший. Ты хотел света, и я добыл его для тебя, Ц успокоил
он принца.
Он начал карабкаться выше, приближаясь к отвесной стене пика. В свечении,
исходившем от амулета, показалось овальное отверстие. Дру нырнул в пещер
у, и Ульвиан довольно неохотно последовал за ним.
Воздух в пещере был сухой и застоявшийся, слабо отдавало какой-то гнилью
Ц чем именно, принц не смог определить. Он знал, что в логове дракона обыч
но царит зловоние, но ведь эта пещера пустовала две тысячи лет. Пол был стр
анно гладким, и идти было тем труднее, что он составлял одно целое со стена
ми и потолком.
Когда они продвинулись дальше, в кровавом свете, исходившем от Дру, принц
разглядел кое-какие предметы, валявшиеся на полу: мертвую, иссохшую птиц
у, разбитую глиняную лампу, какие-то лохмотья.
Некоторое время они ползли вперед, согнувшись в три погибели. Внезапно У
львиан увидел, что Дру выпрямился, и через пару шагов принц вышел из тесно
го туннеля в огромную пещеру, расположенную в самом центре каменного пик
а. Волшебник раскидал ногой мусор у стены и нашел факел. Он произнес над ни
м магическое заклинание, и столетнее дерево воспламенилось. Дру обошел п
росторный зал, зажигая остальные факелы, укрепленные по стенам в железны
х консолях, украшенных острыми шипами. Холодный воздух наполнился запах
ом горящего смолистого дерева.
Наконец, обойдя всю комнату, Дру швырнул свой факел в очаг, находившийся в
центре. Сор и поленья затрещали, и над камнями взвились языки пламени.
При свете факелов помещение отнюдь не стало менее зловещим. Большая част
ь мебели была переломана во время битвы волшебника с гномами и эльфами. П
одняв взгляд, Ульвиан заметил несколько звездочек через дымовое отверс
тие, вырубленное в пятидесяти футах над полом.
Снова оглядевшись по сторонам, он увидел более жуткие вещи. В нишах, выдол
бленных по всему периметру зала, прятались тысячи черепов Ц белых, пуст
ых, высохших черепов. Некоторые из них принадлежали животным Ц горным м
едведям, лосям, львам. Другие вызывали трепет Ц легкие, грациозные череп
а эльфов и более тяжелые, узкие, принадлежавшие гномам. Человеческих ост
анков было меньше, их можно было узнать по широким челюстям и маленьким г
лазным впадинам.
Ц Приятная обстановка! Ц заметил принц, пряча свой страх за сарказмом.

Дру поднял сломанный стул, который мог, однако, выдержать его вес.
Ц О, это не мои трофеи, Ц с издевательской скромностью ответил он. Ц Эти
небольшие сувениры собрали прежние хозяева пещеры, и у меня не хватило д
уху выбросить их, когда я вселился сюда. Ц Его тонкие губы исказила улыбк
а. Ц А кроме того, мне показалось, они придают некоторый шарм моему скром
ному жилищу.
Ульвиан, пожав плечами, пнул ногой разбросанные вокруг обломки старых ве
щей Дру. Перекинув ногу через какой-то бочонок, он уселся и спросил:
Ц Ну вот мы и здесь. И что дальше?
Ц Дальше ты должен отдать мне вторую часть моего амулета.
Маленькая твердая золотая коробочка за пазухой у Ульвиана казалась тяж
елой.
Ц Не пойдет, Ц ответил принц. Ц У меня нет никаких заблуждений на этот с
чет: расставшись с амулетом, я расстанусь с жизнью.
Ц Но, Высочайший, Фельдрин уже, наверное, послал за нами погоню, может, даж
е воинов армии Торбардина или Квалинести! Я вряд ли смогу защитить нас, об
ладая лишь половиной своей мощи.
За плечами Дру злобно щерились полсотни черепов. Здесь, в своем доме, обор
ванный каторжник из Пакс Таркаса, казалось, обрел новую силу, непоколеби
мое самообладание.
Ц Я пришел сюда не для того, чтобы выдерживать осаду. Мне нужно в Квалино
ст, Ц заявил Ульвиан. Ц И с моей стороны ты получил награду, которой засл
уживаешь, Ц бегство из Пакс Таркаса и половину твоего амулета.
Дру сложил руки на груди, крепко сплетя пальцы.
Ц До Квалиноста неблизкий путь, мой принц. У тебя нет ни лошади, ни пони, ни
королевского грифона Ц как ты предполагаешь добираться туда?
Краем глаза Ульвиан заметил на полу, под обрывками пергамента и черепкам
и, эфес меча.
Ц Значит, я твой пленник? Ц холодно спросил он.
Ц Я думал, мы партнеры.
Ц Принц крови и колдун без роду и племени Ц партнеры? Мне так не кажется,
мастер Друлетен. Хотя, если ты не против стать моим слугой… Ц Ульвиан зад
умчиво потер бороду. До эфеса было легко допрыгнуть.
Ц Я с радостью буду служить тебе! Но пока мой амулет неполон, я всего лишь
бедный фокусник, даже наполовину не тот могучий маг, каким мог бы стать дл
я тебя, Высочайший.
Дру еще не договорил, когда Ульвиан бросился к видневшемуся среди хлама
мечу. Он рухнул на мусор, сомкнув пальцы на грубой, обмотанной проволокой
рукояти. Но когда он неуклюже поднялся на ноги, Дру исчез. Сломанное кресл
о по-прежнему было на месте, но волшебник словно испарился.
Принц вертелся вокруг, дико озираясь. Друлетена нигде не было видно. И тут
загремел его голос, эхом отдаваясь в стенах огромного круглого зала:
Ц Ты, тупой полукровка! Думаешь, со мной так легко справиться? Да, понимаю
разочарование твоего отца при виде такого никчемного, безмозглого сына.
Не знаю, будет ли он проливать слезы после твоей смерти.
Ц Выходи и сразись со мной! Ц крикнул Ульвиан, рыская взглядом по злове
щим трофеям, украшавшим стены.
Ц Ты знаешь, что мы могли бы действовать сообща, Ц продолжал Дру. Ц С тв
оим именем и моим могуществом мы могли бы основать великую империю. Никт
о не сумел бы нас остановить Ц ни гномы, ни Звездный Пророк из Сильваност
а. Но ты все испортил своей дурацкой жадностью. Ты думал, что сможешь прика
зывать Друлетену из Черной Скалы!
Ульвиан стоял у очага, непрерывно оглядываясь, держа наготове меч. Это бы
л древний клинок, выкованный гномами, короткий и широкий, он немного зарж
авел, но по-прежнему мог разить насмерть. Голос волшебника отражался от с
тен.
Ц Я не буду ничьим орудием! Ц выкрикнул принц. Ц Даже мой отец со времен
ем уступит мне дорогу!
В центральную пещеру вели десять туннелей, выходы из которых находились
на уровне пола, и Ульвиан заметил около дюжины дыр повыше. Принц не помнил
, через какую из них они с Дру вошли. Лоб его покрылся потом.
Ц Мне нужно лишь подождать, Ц вкрадчиво произнес колдун. Ц Когда ты ус
нешь, амулет станет моим.
Ц Лжешь! Ты не сможешь дотронуться до заколдованного ларца!
Ц Что ж, это верно, но я его заполучу, а от тебя избавлюсь. Доброй ночи, мой п
ринц. Спи спокойно. Я жду.
Затем наступила тишина, нарушаемая лишь треском поленьев в очаге.
Ц Дру! Ц окликнул Ульвиан. Ответа не было. Ц Друлетен! Если ты не появиш
ься, я заброшу коробку в такое глубокое ущелье, что ты ее никогда не найдеш
ь!
Ответа по-прежнему не последовало.
Ульвиан, которого одолевали ярость и страх, торопливо направился ко вход
у в ближайший туннель. Когда он ступил внутрь, на него обрушился порыв вет
ра, отбросив его назад в круглый зал. Сопротивляться ветру было невозмож
но, на скользком, поднимающемся полу туннеля не за что было зацепиться. Ве
тер поднял с пола клубы мусора, и скоро Ульвиан снова оказался у очага. Вет
ер внезапно стих.
То же повторилось, когда он попытался сбежать через два других туннеля. Д
ру не собирался его никуда отпускать с коробочкой. Отлично, решил про себ
я принц. Если понадобится, он лучше сам уничтожит амулет, чем позволит маг
у завладеть им. Головка эфеса гномьего меча была сделана из твердого мед
ного сплава; она отлично послужит в качестве молота.
Факелы ярко пылали в своих гнездах. Ульвиан опустился у запачканного саж
ей края очага, крепко сжимая меч в одной руке, а золотую коробочку Ц в дру
гой. Холод гор пронизывал его до костей. Он свернулся калачиком у угасающ
его костра, горевшего на камнях, и попытался отогнать сон прочь.
Двадцать воинов со своими командирами пробрались в холодное ущелье, сти
снутое с трех сторон отвесными каменными стенами. Некоторые залюбовали
сь открывавшимися безбрежными просторами, завороженно глядя на столкн
овения и взрывы в небе. Другие крепче ухватились за древки копий: напряже
нное ожидание надвигавшейся битвы давило на сердце, словно камень.
Ц Мне не нравится это… это чудо, Ц прошептал Кемиан. Ц Тебе не кажется,
что это дело рук колдуна, Величайший?
Кит-Канан окинул взглядом звездный вихрь и покачал головой.
Ц Ни одному смертному не под силу вызвать такое явление, Ц ответил он.
Ц Это больше похоже на одно из тех знамений, что мы видели в последние нед
ели.
Пророк не смог бы сказать почему, но он почувствовал подъем и энергию, гля
дя, как кометы неистово мечутся и рассыпаются искрами у них над головами.
Это зрелище выглядело почти праздничным. Он снова обратил внимание на че
рный пик, возвышавшийся прямо перед ними. Сейчас Дру и Ульвиан уже должны
быть внутри. И все же воины не могут просто ворваться в крепость. Никто не
знает, что ждет их внутри.
Хотя Пророк не участвовал в захвате Друлетена, он слышал рассказ генерал
а Парнигара о битве. По словам эльфа, виверн Друлетена уничтожил многих д
обрых воинов, попытавшихся сразиться с ним в узких туннелях. Но, в конце ко
нцов, Парнигар и знаменитый гном-боец Тульден Вилобородый, от молота кот
орого невозможно было спастись, захватили монстра врасплох и снесли ему
голову.
Ц Мы сделаем вот что, Ц прошептал Пророк. Молодые воины, позабыв о комет
ах, внимательно прислушались. Ц Вы разделитесь на пять групп по четверо,
и каждая группа войдет в один из туннелей. Я думаю, что все они сходятся в ц
ентральном зале, но будьте осторожны! Старайтесь соблюдать тишину и, есл
и найдете принца Ульвиана, хватайте его и вытаскивайте наружу.
Ц А что, если мы встретим чародея? Ц спросил один из воинов.
Ц Если сможете, берите его живым, но, если он окажет сопротивление, убейт
е.
Двадцать голов согласно закивали.
Ц Государь, Ц удивился Кемиан, Ц а мы с тобой?
Ц Мы войдем через главный вход, Ц объявил Кит-Канан.
Воины оставили копья рядом со стреноженными лошадьми и образовали штур
мовые группы, с кинжалами наготове. Кит-Канан поднял руку, и эльфы, которы
м предстояло войти через дальнюю пещеру, двинулись вверх по тропе. Через
мгновение отправилась вторая группа, и, когда она достигла основания Чер
ной Скалы, Пророк и Кемиан Амбродель вытащили мечи и пошли вперед.
В холодном неподвижном воздухе ясно слышен был любой звук: стук шпор о ка
мень, скрип доспехов, дыхание обоих эльфов. Пик словно давил на Кит-Канана
. В мозгу его закружился вихрь воспоминаний Ц видения проносились, слов
но вспышки комет в ночном небе. Скандал, разразившийся, когда он обнажил о
ружие в Звездной Башне в Сильваносте. Подъем по башне дворца Квинари в ту
ночь, когда он окончательно решил отправиться в изгнание. Аркубаллис, ег
о благородный грифон, спутник его жизни в глуши. Ситас, брат-близнец, с кот
орым он не виделся со времени раскола эльфийской нации. Герматия, с ее огн
енными волосами. Кит-Канан снова ощутил стыд, вспоминая, как сильно желал
он эту красавицу, несмотря на то, что она была женой его брата. Его собстве
нная жена, Сюзина, погибшая в бою. Макели, которого он считал братом, хоть с
вязывали их не кровные узы, а узы сердца. И когда черная тень пика совершен
но скрыла Кит-Канана, он вспомнил лицо Анайи, своей первой жены, которой о
н отдал всю свою любовь, темноволосой женщины-Кагонести, потерянной так
давно в диком лесу Сильванести.
Потолок пещеры низко нависал над ними, и эльфы вынуждены были пригнуть г
оловы, чтобы войти. Кемиан хотел было пойти вперед, но монарх жестом отстр
анил его.
По сравнению с ослепительно ярким светом снаружи в туннеле стояла кроме
шная тьма. Кит-Канан ступал осторожно, вытянув вперед острие меча, старая
сь, чтобы глаза привыкли к темноте. Вогнутый пол напоминал стекло, и подби
тые железом сапоги легко скользили по камню. Кемиан, потеряв равновесие,
с громким лязгом упал на спину. С пристыженным видом он перевернулся на р
уки и прошептал:
Ц Прости меня, Величайший!
Кит-Канан лишь махнул рукой и спросил:
Ц Ты в состоянии встать?
Молодой генерал медленно поднялся.
Ц Идем, Ц прошептал Пророк.
Впереди тускло замерцал желтый свет. От дыхания Кит-Канана на забрале шл
ема оседали льдинки. Слабый вначале, свет усилился, теперь стал виден тон
кий слой льда на стенах туннеля. Неудивительно, что идти было так скользк
о! Кит-Канан вытянул руку, подавая Кемиану знак остановиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33