А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Оно направлялось к реке Астрадин.
Черный кентавр подобрал ее седельную сумку и, пошарив там, обнаружил кус
ок бекона, который тут же сунул в рот. Те, кто находился поблизости от него,
немедленно столпились вокруг, пытаясь вырвать у него изо рта мясо. Кента
вры превратились в брыкающийся, лягающийся клубок, и только Кот, кентавр
с низким голосом, остался в стороне от драки.
Ц Они весьма голодны, Ц заметил Руфус.
Ц И как их много, Ц промямлила Верханна. Нельзя отбиться от такой толпы
врагов. Похоже, они с Руфусом станут главным блюдом на пиршестве этих неу
дачников.
Ц А где Зеленые Руки? Ц тихо произнесла она, озираясь.
Словно не слыша всей возни и пререканий из-за еды, Зеленые Руки сидел непо
движно, погруженный в сон. Эльф спал так крепко, что Верханна испугалась: н
е умер ли он. Но он дышал.
Ц Клянусь Астрой, если он спит, так уж спит, Ц пробормотала она.
Кентавр нашел у Руфуса в сумке с провизией запас грецких орехов. Кто-то рв
анул вора за руку, и орехи раскатились по всему лагерю. Несколько штук уго
дило эльфу в лицо, и он наконец пошевелился.
Ц Жив еще! Ц ядовито заметила Верханна. Ц А я-то подумала, что мне нужно
в гонг бить.
Лицо эльфа ничего не выражало. Проведя языком по сухим губам, он произнес:

Ц Я был далеко. Очень далеко. Я видел мать и говорил с нею.
Подняв взгляд на Верханну, он добавил:
Ц Ты тоже тогда была со мной. Мы были в лесу и еще другие, я их не знаю.
Неужели им снился один и тот же сон? В другое время Верханна заинтересова
лась бы, но сейчас ее занимали более насущные заботы.
Ц Забудь пока об этом. Ц сказала она эльфу. Ц У нас полный лагерь диких
кентавров, умирающих от голода.
Зеленые Руки вздрогнул от удивления, затем вскочил на ноги и подошел пря
мо к вожаку кентавров.
Ц Привет тебе, дядюшка, Ц сказал он. Ц Как поживаешь?
Руфус и Верханна обменялись перепуганными взглядами, а Кот с поклоном от
ветил:
Ц Я похож на высохшую тыкву, и мои кузены голодны не меньше меня.
Ц У моих друзей мало еды, дядя. Могу ли я проводить вас в рощу горных яблон
ь? Они растут поблизости, и плоды у них сладкие.
Кентавр рассмеялся, показав жуткие желтые зубы:
Ц Хо, мой маленький кузен! Я не такой уж младенец, чтобы поверить в яблоки
в начале лета!
Зеленые Руки приложил руку к сердцу:
Ц Они там есть, дядя. Пойдешь со мной?
Искренность его слов убедила недоверчивого от природы кентавра. Он отда
л приказ остальным, и отряд строем отправился вслед за Зелеными Руками. А
тот, даже не прихватив огня, углубился во тьму и начал подниматься по даль
нему склону. Кентавры следовали за ним, ловко обходя своими маленькими р
азбитыми копытами расселины в скале.
Руфус, спрыгнув со своего валуна, бросился за ними.
Ц И ты туда же? Ц фыркнула женщина.
Ц Мой капитан, когда речь идет об этом эльфе, я могу поверить во что угодн
о.
Верханна, оставшись в одиночестве у костра, вложила меч в ножны. Издав дол
гий страдальческий вздох, она нехотя последовала за остальными. Руфус с
легкостью карабкался вверх по склону; для нее подъем оказался сложнее Ц
она была тяжелее, доспехи тянули ее вниз. Скоро Руфус уже оказался далеко
впереди, и единственным знаком его присутствия были сыпавшиеся сверху к
амешки, которые он задевал на своем пути.
Подъем кончился внезапно. Перед Верханной оказался крутой спуск вниз, и
она едва не угодила лицом в грязь. Раскинув руки, она вцепилась в рассыпаю
щуюся каменистую почву и прокляла себя за то, что отправилась среди ночи
неизвестно куда. Вскочив на ноги и отряхнув с ладоней пыль, Верханна огля
дела неглубокую расщелину. Открывшийся вид поразил ее. Внизу, вплотную к
отвесно поднимающейся скале, росла роща яблоневых деревьев, ветви котор
ых отяжелели от плодов. Принцесса двинулась вперед, чтобы получше рассмо
треть зрелище.
Землю вокруг стволов усеивали опавшие яблоки, некоторые подгнили и разм
ягчились, в воздухе стоял пряный аромат брожения. Кентаврам, похоже, это п
ришлось по вкусу, и они галопом устремились в овраг, хватая пригоршни опа
вших плодов. Зеленые Руки, Руфус и Кот, вожак кентавров, остались вместе по
д самым большим деревом. Древняя яблоня была изуродована ветрами и мороз
ами, но ее сучковатые корни цепко впивались в каменистую почву.
Ц Откуда ты про это узнал? Ц удивилась Верханна.
Зеленые Руки взглянул на тяжелые ветви у своего лица.
Ц Я услышал их. Старые деревья умеют говорить, Ц ответил он.
Верханна промолчала. Она сочла его ответ совершенно нелепым, однако отри
цать находку было невозможно.
Руфус подбежал к дереву и вскарабкался на развилку. Дюйм за дюймом он пол
з по ветке, пока не добрался до свисавших с нее спелых плодов. Но прежде че
м кендер успел схватить яблоко, Зеленые Руки подскочил к нему, крепко сжа
в его запястья.
Ц Нет, мой маленький друг, Ц упрекнул он Руфуса, Ц нельзя брать то, что д
ерево не дает тебе само!
Кот запихнул в рот целое яблоко и сжевал его вместе с черенком, семенами, к
ожурой и прочим. Он ухмыльнулся, обращаясь к Верханне:
Ц Твой родственник с зелеными пальцами принадлежит к старшему народу.

«Старшим народом» обычно называли эльфов. Верханна, которой все еще было
не по себе среди кентавров, возразила:
Ц Он мне не родственник.
Ц Все народы родственны друг другу, Ц произнес Кот, роняя изо рта кусоч
ки перезрелого яблока.
Остальные кентавры носились по оврагу, вопя и пританцовывая. Верханна по
няла, что от гнилых яблок они немного опьянели. Вскоре они завели песню, об
няв друг друга за плечи. Их басы и баритоны звучали удивительно гармонич
но.
Кот пел:

Ударом молнии рожден
Из чрева дуба векового,
Средь смертных поселился он,
Отца не ведая родного.
С цветами может говорить
И не страшится диких тварей,
Корону будет он носить,
Страной прекрасной станет править.

Ц Вы сочинили песню о Зеленых Руках! Ц восхитился Руфус. Ц Однако что э
то там о коронах…
Ц Это очень печальная песнь, Ц прервал его Кот. Ц Ее пели мой прадеды и
прадеды моих прадедов, и уже тогда она была очень древней.
Верханну начинали утомлять пьяные, наглые кентавры. Когда один из них во
второй раз наткнулся на нее, она заявила, что возвращается и попытается н
емного поспать, и прозрачно намекнула, что Руфусу и Зеленым Рукам неплох
о бы сделать то же самое.
Ц Кузен, Ц обратился Кот к эльфу, Ц далеко ли лежит твой путь?
Кентавры, утихомирившись, окружили эльфа с зелеными пальцами.
Ц Да, дядюшка. Мой отец ожидает меня высоко, в каменном доме, Ц ответил Зе
леные Руки.
Ц Тогда возьми с собой вот это. Ц Кот протянул эльфу бараний рог, висевш
ий на шнурке у него на шее. Ц Если когда-нибудь тебе понадобится помощь С
ыновей Ветра, подуй в него изо всех сил, и мы придем.
Ц Благодарю тебя, дядя, и вас, друзья мои, Ц отвечал Зеленые Руки, надевая
шнурок на шею.
Он повел девушку и кендера обратно в лагерь. Никто не произнес ни слова. Ке
нтавры не смолкали, эхо их криков разносилось по горам, но теперь они звуч
али приглушенно Ц все были заняты едой. Зеленые Руки вернулся к тому сам
ому валуну, у которого спал, и, опустившись на землю, тут же задремал. Руфус
вскарабкался обратно в свое безопасное убежище, а Верханна свернулась у
угасающего огня. Еще долгое время ей чудился запах кентавров. И слова дре
вней песни Кота никак не шли из головы.

Каменные чертоги

Дру и Ульвиан скакали целый день без остановки. Горные пони были выносли
выми животными, но даже они восстали против подобного обращения.
С наступлением вечера они начали задыхаться и упираться. Дру в ярости на
кинулся на своего пони с хлыстом, вырезанным из молодого деревца. В ответ
пони сбросил вспыльчивого чародея на землю и ускакал.
Ульвиан, спокойно сидя на своем пони, наблюдал падение Дру и бегство изму
ченного животного. Дру, пошатываясь, поднялся на ноги с криком:
Ц За ним! Жалкая кляча! Если я его догоню, то сдеру с него шкуру.
Ц Не похоже, что это тебе удастся, Ц заметил принц. Он, хлопая глазами, со
скользнул с лошади. От шестичасовой скачки по горам без седла у него ныла
поясница.
Дру, нахмурившись, отбросил свисавшие на глаза волосы. Его поведение сил
ьно изменилось с тех пор, как они покинули Пакс Таркас; льстивые манеры, не
искренние с самого начала, куда-то исчезли. Устроившись на удобном камне,
чародей уставился в сторону убежавшего пони, и взгляд его резал, словно к
инжал.
Однако стоило только Ульвиану вытащить из-под лохмотьев плаща драгоцен
ную коробочку, как лошадь мгновенно была забыта. Золото сверкнуло в луча
х заката. Дру выжидающе провел языком по узким губам, глядя, как Ульвиан ст
авит коробку на землю у своих ног. Принц достал единственное оружие, кото
рое ему удалось прихватить с собой, Ц мастерок, подобранный у палатки Фе
льдрина. Он потыкал, поковырял и поскреб коробочку. Золотистый материал
оказался податливым, словно кожа, но тяжелое гномье орудие не оставило н
а нем даже царапины. Действительно, заколдованная коробка. Ульвиан осмот
рел петли, засов спереди и печать на крышке.
Ц Ну? Ц сварливо спросил Дру. Ц Чего ты там копаешься? Открывай!
Ц Открою. Но все-таки нет смысла ее портить.
Волшебник раздраженно хлопнул себя по ноге. Ульвиан приподнял печать, ви
севшую на шелковой нитке. Фельдрин вряд ли рассчитывал, что лишь одна хру
пкая восковая печать защитит черный амулет. Зацепив острием мастерка ше
лковую петлю, принц сломал печать. Дру резко втянул в себя воздух.
Ц Ну, давай, Ц выдохнул он. Ц Открывай ее.
Принц поставил коробку на землю. Засов был открыт. Очень осторожно он про
сунул край лопатки в щель и резким движением откинул крышку. Что-то с быст
ротой молнии прыгнуло ему на руку. Ульвиан, отшатнувшись, воткнул лопатк
у, словно нож, в желто-зеленое существо, напавшее на него. Дру выглянул из-з
а его плеча:
Ц Что это было?
На острие мастерка аккуратно был наколот огромный паук с красным прямоу
гольником на брюшке.
Ц Могильный паук, Ц восхищенно сказал Дру. Ц Один укус Ц верная смерт
ь. В конце концов, старый Фельдрин оказался не таким уж и дураком.
Принц отшвырнул мертвого паука прочь. Внутри коробочки находился сложе
нный кусок серебристой ткани. Несмотря на то, что в горах быстро темнело, с
еребряный материал разбрасывал вокруг искры света. Когда Ульвиан дотро
нулся до него, по поверхности ткани побежали радужные волны. Под тонким м
атериалом явственно проступали округлые очертания ониксового амулета
. Не снимая покрывала, принц незаметно вытащил цилиндр из кольца, раздели
в магический талисман на две части.
Ц Давай его сюда! Ц властно приказал Дру. Ц Почему ты медлишь? Дай мне м
ой амулет!
Ульвиан поднял взгляд на волшебника, и глаза его замерцали, словно холод
ный металл.
Ц А если я не отдам? Ты сдерешь с меня шкуру, как с загнанной лошади?
Колдун, сжав кулаки, резко пнул Ульвиана коленом.
Ц Не будь идиотом! Ц загремел он. Ц Весь смысл нашего, побега был в том, ч
тобы вернуть мне амулет! Тебе он не нужен! Дай его мне!
Ульвиан резко поднялся и приставил мастерок к горлу Дру. Острие орудия п
окрывала ядовитая красноватая кровь могильного паука. Дру, побледнев, от
вернулся.
Ц Мне кажется, ты забыл, что я принц, Ц отрывисто произнес Ульвиан.
Дру проглотил ком в горле и выдавил улыбку, придавшую его лицу жуткий вид
ухмыляющегося черепа.
Ц Друг мой, Ц начал он, изо всех сил стараясь говорить дружелюбно, Ц усп
окойся. Я был… Я… очень беспокоюсь о том, чтобы вернуть свою собственност
ь. Разве я не спас тебя, когда тебя чуть было не придавило камнем? Разве мой
голем не отомстил Щепке за все его оскорбления? Теперь мы свободны, принц,
но по-прежнему уязвимы. Только мое магическое искусство может защитить
нас от гнева твоего отца и короля гномов.
Острие лопатки опустилось на несколько дюймов.
Ц Отца я не боюсь. Я не намерен от него скрываться, Ц медленно ответил Ул
ьвиан. Ц Я помог тебе лишь потому, что хотел сбежать от этих головорезов
из Пакс Таркаса, которые не успокоились бы до тех пор, пока не прикончили б
ы меня. Теперь, когда мы свободны, я намерен вернуться в Квалиност.
Ц Но, Высочайший, Ц возразил Дру, Ц Откуда тебе известно, что твой отец
попросту не отправит тебя обратно в Пакс Таркас? Твои предполагаемые пре
ступления теперь отягчены нанесением увечий, убийством и побегом. Я бы н
е стал полагаться на милосердие Пророка. Для тебя лучше будет вернуться
вместе со мной, мой принц, когда все мое черное искусство будет к твоим усл
угам и я буду готов защитить тебя.
Ульвиан встал в полный рост и поднял завернутый в ткань амулет. Дру выпуч
ил глаза, кровь бросилась ему в лицо, дыхание со свистом вырывалось из гло
тки. Ульвиан стряхнул серебристый материал и один кусочек оникса Ц коль
цо упало в ладони Дру. Принц сложил ткань обратно в коробку и закрыл крышк
у.
Ц Что это? Ц пронзительно крикнул Дру. Ц А другой?
Ц Я не настолько тебе доверяю, чтобы отдать все. Если ты будешь вести себ
я правильно и делать, что я прикажу, то я отдам тебе вторую половину… Может
быть.
В горле волшебника заклокотал яростный крик, но он подавил его, стиснув з
убы. Дру сжал в пальцах черное каменное кольцо, и его плотно сомкнутые губ
ы растянулись в улыбке.
Ц Как тебе будет угодно, мой принц. Я, Друлетен, отныне твой слуга.
Волшебник рассказал Ульвиану, что с помощью ониксового кольца он может п
еремещаться в пространстве и пони ему больше не нужен. Кольцо давало сво
ему обладателю возможность изменять облик. На глазах у потрясенного Уль
виана Друлетен, эльфийский волшебник, начал разбухать, как пузырь, напол
ненный водой. Из потрескавшейся кожи выросли перья, пальцы скрючились в
когти, руки превратились в крылья. Из глотки существа вырвался режущий у
хо вопль, и посреди лица Дру возник желтый крючковатый клюв. Глаза волшеб
ника, серые, как грозовые тучи, медленно затянулись желтой пленкой. На эту
сцену нельзя было смотреть без ужаса. Когда Ульвиан снова открыл глаза, п
еред ним сидел гигантский сокол и чистил клювом блестящие золотисто-кор
ичневые перья.
В глазах гигантской птицы светилась угроза, и Ульвиан отступил на шаг.
Ц Дру? Ц неуверенно произнес он. Ц Ты можешь говорить?
Ц Хар! Могу.
Ульвиан спрятал золотую коробочку под плащом и побрел к своему пони, кот
орый рвался с привязи, обезумев от вида шестифутовой хищной птицы.
Ц Куда мы теперь? Ц крикнул Ульвиан, вскочив в седло.
Ц Хар! Ко мне домой. В Черную Скалу. Хар!
С этими словами гигантский сокол расправил крылья и взмыл в воздух. Уже п
олностью стемнело, но свечение глаз Дру позволяло Ульвиану видеть дорог
у. С хриплыми криками волшебник описывал круги над его головой, ведя Ульв
иана по узкой тропинке. Еще несколько часов, обещал Дру, и они достигнут ег
о твердыни, древнего замка, известного под названием Черная Скала.
На перевале Пакс Таркас выстроились двадцать эльфийских воинов, вооруж
енных копьями и щитами; во главе их выступали Кемиан Амбродель и Кит-Кана
н. Каждый воин нес с собой трехдневный запас воды и пищи, тонкое одеяло и г
линяную чашу. Кит-Канан сообщил солдатам, что логово Друлетена находитс
я на самом высоком хребте гор Харолис и что туда ведет крутая тропа. Воина
м придется двигаться быстро, налегке.
Верхушка остроконечного шлема правителя блестела в ярком солнечном св
ете. Шлем этот предназначался не для парадов. Он служил Кит-Канану всю Эль
фийскую войну; его покрывали вмятины от ударов молотом, заклепки на нем б
ыли разбиты, но хозяин гордился им. Вскочив на своего снежно-белого коня,
Пророк оглядел небольшой отряд: ни один из этих воинов не сражался рядом
с ним против армий Эргота. Он удивлялся их юношеской серьезности. Когда м
олодые воины Сильванести впервые обнажили клинки против войска людей, т
о шли в бой с песнями и криками и в ушах их звучали песни об отваге. Каждый и
з них представлял себя будущим героем. Но эти печальные молодые эльфы с т
акими торжественными лицами Ц откуда пришли эти воины?
Подняв руку, Кит-Канан приказал Кемиану вести отряд вперед. Таманьер окл
икнул его:
Ц Когда ты вернешься, Великий Пророк?
Ц Если через пять дней мы не встретимся, призови всех Гончих, Ц ответил
Кит-Канан. Ц И найди Верханну Ц она тоже должна знать.
Пришпорив белого скакуна, Кит-Канан галопом понесся к началу колонны. Ст
арый кастелян наблюдал за отъездом всадников. Непрекращающийся ветер, к
оторый дул с перевала вниз, шевелил вымпелы на копьях. Таманьеру стало ст
рашно, но он не мог решить, за кого боится больше Ц за своего собственного
сына, за принца Ульвиана или за Кит-Канана.
Тяжело опершись на посох, кастелян отправился обратно в лагерь, который
оживляли визг пил и стук топоров, Ц там быстро восстанавливали построй
ки, разрушенные големом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33