А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На голове Кит-Канана, там, где молот гномов
проломил ему череп, зияла ужасная рана. Но он был еще жив. Сердце его билос
ь, он дышал, но с момента трагедии Пророк Солнца не открывал глаз.
Странно, но Сильверан тоже находился в бессознательном состоянии. На тел
е его не было ран, но разбудить его оказалось невозможно, даже поднеся к ег
о носу омерзительно пахнущую асафети-ду. Все признаки безумия покинули
его: на лице появилось мирное выражение и глубокие морщины, избороздивши
е лоб, изгладились. Он выглядел словно спящее дитя, лежа на полу у ног смер
тельно раненного отца.
Верханна, отказавшись от чьей-либо помощи, перенесла отца в кровать. Тама
ньер рассказал, что Кит-Канан услышал шум, производимый Сильвераном, и вы
шел посмотреть, что случилось, никого с собой не прихватив.
Ц Я никогда не прошу себе этого, Ц сказал старый кастелян, ломая руки. Ц
Я должен был пойти вместо него!
Ц Ты ни в чем не виноват, Ц неуверенно успокоил его Ульвиан, когда они по
днимались по лестнице, сопровождая Верханну. Ц Никто и предположить не
мог, что случится такое. Сильверан, должно быть, ударил отца в припадке гор
ячки.
В действительности принц был весьма потрясен подобным оборотом дела. Он
никогда не желал смерти Кит-Канану и теперь начинал догадываться, что ам
улет по своей воле свел отца и сына, чтобы произошло именно это. Теперь зло
му талисману недолго оставалось ждать, чтобы Ульвиан получил то, чего тр
ебовал. Через несколько дней Ц может быть, через несколько часов Ц Ульв
иан станет Пророком Солнца.
Прибыла Айтара со всеми служительницами Квен, и они принялись за дело, пы
таясь спасти жизнь Кит-Канану. На Сильверана взглянули лишь мельком. Кро
ме того факта, что его невозможно было разбудить, он, казалось, был вполне
здоров. Глава жриц не желала тратить ни одного заклинания на невредимого
эльфа: вся магия, которой они обладали, понадобится Пророку. Двое гвардей
цев перенесли бесчувственного сына Пророка в маленькую комнатку на тре
тьем этаже огромного здания. Им было приказано заковать его в цепи и стор
ожить у дверей.
Кит-Канан умирал.
Скоро весь дом наполнили ароматы благовоний и звуки жреческих напевов. Ж
рицы Квен использовали свои самые могущественные заклинания, и они смог
ли немного продлить жизнь Пророка, но спасти его оказались не в силах. Айт
ара призналась в этом Верханне и Ульвиану, встретившись с ними в приемно
й отца.
Ц Сколько… сколько ему еще осталось? Ц спросила Верханна, по лицу котор
ой текли безмолвные слезы.
Ц День. Может, два. Он очень силен. Обычный эльф умер бы на месте от такого
удара. Ты должна быть готова, госпожа. Конец может прийти в любую минуту.
Ц И вы ничего не можете поделать?
Айтара поклонилась. Белые одежды ее измялись, небесно-голубой пояс разв
язался. Она тоже плакала.
Ц Нет, принцесса. Мне бесконечно жаль.
Верханна кивнула, и главная жрица удалилась. После минутной тишины Ульви
ан кашлянул.
Ц Остается еще проблема наследования, Ц произнес он.
Верханна непонимающе уставилась на него:
Ц Какого наследования?
Ц Когда отец скончается, кто станет следующим Пророком? Разумеется, не н
аш сумасшедший сводный брат.
Зарычав от гнева, Верханна схватила Ульвиана за ворот рубашки и вытолкал
а его за дверь, в переднюю, где он со стуком ударился о колонну.
Ц Не сметь говорить со мной о коронах! Ц скрежеща зубами, приказала она.
Ц Наш отец пока еще жив, а ты уже жаждешь его скипетра! Я вот что скажу тебе
, братец: если ты еще раз заговоришь об этом, пока отец еще жив, Ц я тебя убь
ю. Я тебе кишки выпущу, как кабану! Ясно это тебе?
Совладав со страхом, от которого он дрожал всем телом, Ульвиан сказал, что
ясно. Он не сомневался, что она исполнит свою угрозу. Хотя он и упирался из
о всех сил, но знал, что из ее хватки ему не вырваться.
Верханна почувствовала под рукой что-то твердое. Она рванула голубую ру
башку Ульвиана, и во все стороны полетели пуговицы. На шее у него висел кож
аный мешочек. Глаза брата расширились от ужаса и злобы.
Ц Что это? Ц прошипела она. Не получив ответа, она левой рукой вытащила к
инжал и поднесла к его лицу.
На мгновение принцу показалось, что Верханна собирается перерезать ему
глотку, но она лишь перерезала шнурок, на котором висел мешок. Отступив, он
а раскрыла его и обнаружила ониксовый амулет.
Ц Зачем тебе это? Ц потребовала она ответа.
Ц Это просто кусок резного камня, Ц дрожащим голосом оправдывался он. У
львиан беззвучно молился, чтобы амулет вмешался. Но ничего не происходил
о.
Ц Это было уничтожено в огне, когда Друлетена… Ц Верханна прервала себ
я, резко обернувшись в сторону комнаты отца. Затем она снова медленно обе
рнулась к Ульвиану, с залитым краской лицом. Ц Ты! Ц выдохнул
а она.
Ц Нет, Ханна, это совсем не…
Она снова схватила брата и так сильно ударила его о колонну, что из глаз у
него посыпались искры.
Ц Пусти меня! Ты еще пожалеешь, что била меня, Ц лепетал он.
Ц Сейчас у меня нет на тебя времени! Ц яростно прошипела она и выпустил
а его. Ульвиан опустился на пол.
Ц Сержант! Ц пролаяла Верханна. К ней по коридору поспешил гвардеец с у
бором из конского волоса на шлеме, напоминающим веер. Ц Поставь часовог
о у этой комнаты, Ц приказала она. Ц Никого не впускать, кроме меня, Таман
ьера Амброделя и госпожи Айтары. Понял меня?
Гвардеец покосился на принца.
Ц И господина Ульвиана тоже не пускать, капитан? Ц спросил он.
Ц Его прежде всего. Если я увижу в комнате отца хоть кого-нибудь, кроме тр
ех названных мной, ты лишишься головы.
Сержант, закаленный боец, сглотнул ком в горле.
Ц Будет исполнено, капитан! Ц пообещал он.
Перед комнатой Пророка выстроился отряд из восьми гвардейцев. Начинало
светать. Верханна разрешила Таманьеру объявить о несчастье народу. Геро
льды, облаченные в золотые камзолы, уже появились в коридорах, протирая с
о сна глаза и натягивая высокие сапоги. Старый кастелян, на лице которого
читались напряжение и горе, собрал этих юношей и девушек в соседней комн
ате. Спустя несколько минут герольды появились с глазами полными слез. О
ни в спешке покинули здание, чтобы объявить пробуждающемуся городу печа
льную весть.
Верханна отправилась проведать Сильверана. Гвардейцы, охранявшие его к
омнату, расступились перед ней, когда она открыла замок на мощной двери.

Ц Капитан, Ц обратился к ней один из солдат, прежде чем она вошла, Ц взг
ляни лучше на его руки.
Она устала, у нее болело сердце и внутри все еще клокотало от ярости на Уль
виана, и она ответила солдату, что у нее не хватает терпения разгадывать з
агадки.
Ц Прошу тебя, капитан, Ц настаивал гвардеец. Ц Его когда-то называли Зе
леные Руки, верно? Так вот руки у него теперь такие, как у всех.
При этом известии Верханна подняла брови. Затем она вошла внутрь и захло
пнула за собой тяжелую дверь.
Толстые цепи сковывали Сильверана по рукам и ногам. Сердце ее заныло еще
сильнее при виде его, лежащего здесь, такого невинного и безмятежного, в т
о время как его отец умирает. Какой отвратительный яд проник в его просто
й, бесхитростный мозг и заставил сойти с ума от страха? Она по-прежнему де
ржала в руке черный амулет. Верханна упала на одно колено и осмотрела рук
и эльфа. В точности как и сказал гвардеец, пальцы Сильверана теперь стали
белыми, в противоположность его зеленым ладоням.
Медленно, часто хлопая ресницами, Сильверан приходил в себя.
Ц Ханна, Ц весело произнес он, Ц привет.
Она уставилась на него, поражаясь этому спокойному тону. Он сел, и цепи сда
вили его тело.
Ц Ух ты! Ц хрипло выдохнул он. Ц Что это? Почему я связан?
Ц Ты не помнишь, что произошло? Ц спросила она.
Ц Не помню чего? Ты не снимешь с меня эти цепи? Мне больно.
Ц Как ты думаешь, почему ты здесь оказался? Ц резко сказала она.
Сильверан нахмурился.
Ц Я спал, Ц задумчиво начал он. Ц Мне снились плохие сны Ц затем я прос
нулся, и рядом была ты, а я в цепях.
Медленно, тщательно подбирая слова, она объяснила, что произошло. Сильве
ран вскрикнул и отступил к стене. Дверь отворилась, и гвардеец просунул в
щель голову, но Верханна взмахом руки велела ему выйти. Сильверан обхват
ил себя руками и с трудом втянул воздух.
Ц Этого не может быть, Ц сказал он, покачав головой. Ц Это был сон, ужасн
ый сон!
Ц Это правда, Ц мрачно ответила она. Ц Пророк умирает.
Он спрятал лицо в ладонях и простонал.
Ц Я проклят! Я убил моего любимого отца!
Верханна вскочила на ноги, схватила его за запястья и отняла его руки от л
ица.
Ц Слушай меня! Может, ты и был проклят, но сейчас с тобой все в порядке. Ког
да отец умрет… Ц она задохнулась, не в силах выговорить это слово, Ц ты д
олжен пойти в Талас-Энтию и потребовать, чтобы тебя назначили Пророком С
олнца. Иначе Ульвиан заберет трон себе. Ты должен сделать, как я говорю!
Ц Но меня должны покарать за убийство нашего отца, Ц всхлипывая, возраж
ал он. Ц Никто не захочет, чтобы я стал правителем. Пусть Ульвиан станет П
ророком. Меня должны казнить за мое преступление!
Верханна встряхнула его с такой силой, что цепи зазвенели:
Ц Нет! Ты ни в чем не виноват. Ульвиан с помощью черного амулета Друлетен
а свел тебя с ума. Это он преступник. Тебя выбрали наследником. Все зависит
от тебя. Отец верит, что ты Ц будущее Квалинести!
На городских башнях зазвонили колокола. Ужасные новости, объявленные ге
рольдами, быстро распространялись. Верханна вслушалась в скорбные звук
и Ц она поняла, что это заупокойный плач по Пророку. Когда колокола умолк
нут, это будет означать, что Кит-Канана больше нет.
Девушка торопливо разомкнула кандалы на руках и ногах Сильверана.
Ц Оставайся здесь, Ц велела она. Ц Я прикажу гвардейцам запереть тебя.
Ты будешь в безопасности.
Ц В безопасности от чего?
Для объяснений времени не было. Верханна направилась к двери, но Сильвер
ан потянулся к ней. Он хотел что-то сказать, но слова замерли у него на язык
е, когда он увидел, что его пальцы побелели.
Ц Сила покинула меня, Ц выдохнул он. Ц Я больше не ощущаю ее присутстви
я.
Верханна задержалась, уже взявшись за дверную ручку:
Ц Волшебство? Оно исчезло?
Он кивнул.
Ц Отлично, Ц твердо ответила она. Ц Возможно, это станет твоим преимущ
еством.
И прежде чем он успел переспросить ее, дверь за ней захлопнулась.
Идти среди зеленых деревьев, вдыхать наполненный солнцем воздух, есть то
, что попадалось на охоте, спать под звездами Ц это была превосходная жиз
нь. Самая лучшая. Совершив множество подвигов, обретя огромную мудрость,
Кит-Канан не переставал тосковать о молодости. Сказители, сочинители ле
генд еще при жизни превратили его в героя, полубога. Без сомнения, после ег
о смерти эти преувеличения будут расти с каждым столетием. Может быть, од
нажды в глазах своих потомков Кит-Канан превратится в божество. Он не хот
ел этого. Его гораздо больше заботило дальнейшее счастливое существова
ние государства, основанного им, Ц Квалинести.
Кит-Канан брел в тени дубов. Ему снился удивительный сон. Обычно сны его б
ыли бесплотны, они мелькали в его сознании словно вспышки света. Однако э
тот сон оказался великолепен. Пророка окружали запахи, звуки леса, трава
и деревья. В ветвях над головой шелестел ветер. Он слышал пение птиц и возн
ю мелких животных в опавших листьях под ногами. Солнце, просвечивая скво
зь листву, рисовало в воздухе дрожащие узоры. Замечательно.
Поистине замечательно!
Ц Не так уж и замечательно.
Он резко остановился, словно прирос к земле. В пяти шагах от него, прислони
вшись к стволу, стояла его первая жена Ц величайшая любовь его жизни.
Ц Анайя, Ц вздохнул он, Ц ты явилась мне в моем чудесном сне.
Ц Это не сон, Кит.
Она выпрямилась и направилась к нему. Зеленые глаза, темные волосы, раскр
ашенное, по обычаю Кагонести, лицо Ц все это выглядело таким реальным. Он
а пристально изучала его, а он радовался, узнавая каждую ее черточку.
Ц Это не сон, Ц повторила она. Ц Ты находишься в царстве теней Ц промеж
уточном между светом жизни и тьмой смерти. Наш сын ударил тебя молотом гн
омов, но это оружие вложила ему в руки злая воля. Твой второй сын воспользо
вался амулетом Хиддукеля, чтобы уничтожить его, а заодно и тебя.
Печаль застилала ее взор.
Ц Ничто не могло отвратить твою смерть, муж мой, но я вернулась, чтобы пов
едать тебе правду. Твой сын Ульвиан не должен занять трон Солнца. Он откры
л душу власти зла, чтобы удовлетворить свое тщеславие, и, если его не остан
овить, он принесет смерть и несчастья тысячам людей.
Кит-Канан равнодушно взглянул через плечо жены на безмятежный лес, ниче
го не ответив на ее ужасные слова. Он не чувствовал, что ему нанесли тяжкий
удар; напротив, он ощущал себя молодым и сильным, как в тот день, когда впер
вые встретил Анайю. Он осторожно взял ее за руку. Ладонь была загорелой и т
еплой, а кончики пальцев Ц слегка тронуты зеленым.
Ц Как это возможно, любовь моя? Как я смог оказаться здесь, с тобой?
Она подняла другую руку и погладила его по щеке.
Ц Боги, которым ты поклоняешься, не вмешиваются в приливы и отливы жизни
. Они далеки от этого, они позволяют жизни идти своим чередом. Но это место,
как и мое существование, не принадлежит ни жизни, ни смерти. Здесь правит с
ила, находящаяся в вечном равновесии с Хаосом. И теперь, в качестве дара мн
е, сила позволила мне увидеться с тобой и рассказать тебе правду.
Ц Что же это за сила? Ц спросил он, прижимая к губам ее руку.
Ц У нее нет имени, как у цветка или зверя. Это свойство всех вещей Ц поряд
ок, противоположность Хаосу. Вот все, что я могу сказать.
Ветер шуршал в листве густорастущих дубов. Кит-Канан взял Анайю за руку и
мягко спросил:
Ц Пройдешься со мной?
Она с улыбкой согласилась.
Они побрели по тропе, и он вслух удивился:
Ц Я всегда буду с тобой?
Шаги их заглушал зеленый мох, и порывы ветра шевелили длинные волосы Кит-
Канана.
Ц Пока ты помнишь меня, я всегда буду с тобой, Ц ответила она. Ц Но тебе н
ельзя долго оставаться здесь. Сейчас, когда мы разговариваем, твое смерт
ное тело холодеет. Ты должен вернуться и рассказать тем, кого ты любишь и к
ому доверяешь, правду о своей смерти.
Ц О своей смерти?
Кит-Канан задумался об этом событии, обычно таком пугающем.
Ц Я много раз видел, как умирают, по разным причинам. Это горько Ц умират
ь?
Анайя пожала плечами и ответила со своей обычной резкостью:
Ц Откуда мне знать? Я-то никогда не умирала.
Он обнаружил, что улыбается.
Ц Конечно же нет. Однако я не боюсь. Может быть, я встречу тех, кто ушел до м
еня. Моего отца Ситэла, мою мать, Макели, Сюзину…
Посреди тропы возник огромный валун, полностью перегораживающий ее. Кит
-Канан прикоснулся к камню, наблюдая, как крошечные черные муравьи колон
ной взбираются вверх, словно солдаты, штурмующие горную вершину.
Ц Это конец, верно? Ц спросил он, оборачиваясь к ней.
Ц Конец твоего пребывания здесь, Ц торжественно объявила она, Ц Ты гр
устишь, Кит?
Ц Нет, Ц улыбнулся он. Ц Я навсегда расстался с тобою много лет назад. Э
та встреча Ц чудесный дар. Было бы неблагодарностью грустить сейчас.
Кит-Канан склонился и нежно поцеловал Анайю. Она ответила на поцелуй, но о
браз ее уже начинал таять. Не решаясь отпустить ее, он прошептал:
Ц Прощай, любимая. Прощай…
Лес превратился в темные деревянные стены и лучи света. Тело его захлест
нула боль, и он шумно втянул в себя воздух. Он почувствовал чье-то прикосн
овение на своей щеке. Открыв глаза, Кит-Канан понял, что это дочь целует ег
о лицо. Она отпрянула.
Ц Во имя Астры! Ц вскрикнула Верханна. Ц Ты очнулся!
Ц Да.
Боги милосердные, в горле саднило.
Ц Воды, Ц прохрипел он.
На лице Верханны было написано страдание.
Ц Воды? Может, нектара?
Рядом с ней стояла бутылка, из которой она, по-видимому, пила. Кит-Канан кив
нул, и она осторожно поднесла горлышко к его пересохшим губам.
Ц Ах, дочь моя, позови сюда кого-нибудь. Свидетелей. Тама, гвардейцев… ког
о угодно. Как можно скорее.
Верханна позвала на помощь, и в дверь ворвались воины.
Ц Бегите и приведите Таманьера Амброделя! Ц приказала она. Ц Остальны
е, подойдите сюда. Пророк хочет что-то сказать, и вы должны засвидетельств
овать его слова!
Семеро воинов столпились в скромной спальне. Верханна приподняла отца и
подложила ему под спину подушку, чтобы он мог видеть окружающих. Затем он
а дала ему отхлебнуть еще нектара.
Ц Мои добрые воины, Ц хрипло начал Кит-Канан. Из-под широкой белой повяз
ки, скрывавшей ужасную рану у него на лбу, видны были его налитые кровью гл
аза. Ц Это мои последние приказания.
Эльфы наклонились ближе, чтобы не упустить ни звука.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33