А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Девушка почувствовала, что готова уме
реть на месте.
Ц О… о… Ц забормотала Софи, не зная, что сказать. Квентин выпрямился и ра
ссмеялся. Потом поднес к губам стакан, допил виски и сказал, растягивая сл
ова:
Ц Не бойтесь, мисс Баррингтон. Уверяю вас, что столь категоричная оценка
, высказанная вами в адрес моего брата, лично меня совсем не обидела. Не зн
аю, слышали вы или нет, но наши отношения с лордом Линдхерстом никогда не б
ыли очень уж сердечными.
Усмехнувшись, Квентин поставил пустой стакан на стол и сладко потянулся
, словно сытый и довольный кот.
Ц Должен сказать, Оксли, Ц добавил он, обернувшись к Юлиану и тяжело взд
охнув, Ц что целую ночь проспать на этой ужасной софе было трудным испыт
анием.
Ц Целую ночь? Да ты все время рвался к Гарриетам! Файзелл даже пытался пр
ивязать тебя к кровати, но не сумел. Ему, видите ли, было неудобно на софе! Ха
!
Квентин скорчил болезненную гримасу.
Ц К Гарриетам? Да, я это помню. Ведь я обещал навестить ночью хозяйку дома.
Она, конечно, очень рассердилась, что я обманул ее ожидания.
Он развернул свою куртку, которую использовал вместо подушки, и накинул
на плечи.
Ц Ну ничего! Я преподнесу мадам Гарриет очаровательный брелок от фирмы
«Рандел энд Бридж». Она быстро сменит гнев на милость.
Квентин повернулся к Софи и театрально ей поклонился.
Ц Если не возражаете, мисс Баррингтон, я подарю вам клетку с прекрасным п
опугайчиком. Эта умненькая птичка, надеюсь, сможет скрасить беспросветн
ый ад вашей будущей супружеской жизни с моим братцем!
Когда дверь за Квентином закрылась, Софи взглянула на Юлиана. Он стоял ря
дом и улыбался.
Ц Я… я думала, что мы одни… Мне просто в голову не могло прийти, что в такой
ранний час застану у тебя гостя!
Ц Разве ты не знала, что Сомервиллы живут по соседству со мной? Ц удивил
ся Оксли.
Она отрицательно покачала головой.
Ц Ну, тогда пусть это будет для тебя сюрпризом. Кстати, здесь же обитают Х
акнеллы и Дюмоны.
Ц Значит, вас здесь четверо? Ц неожиданно тоненьким голоском пропищал
а Софи.
В этот момент она подумала, что если посещение одного холостяка в его дом
е пахнет скандалом, то находиться в обществе сразу четверых Ц это прямо
е самоубийство! Стоит только кому-нибудь заподозрить, что она здесь быва
ет, как грязные слухи разнесутся по всей столице. Не поможет даже брак с Юл
ианом. Высший свет наверняка подвергнет ее остракизму!
Очевидно, тревога отразилась на лице Софи, ибо Юлиан ухмыльнулся, издал з
вук, похожий на кудахтанье тетушки Элоизы, и заключил возлюбленную в объ
ятия.
Ц Не волнуйся, дорогая, Ц пропел он ей на ухо. Ц Квентин Сомервилл Ц от
личный парень. Он никогда и никому не скажет, что ты приходила ко мне, если
даст мне клятву молчать.
Ц Юлиан, я еще никогда в жизни не чувствовала себя так неловко! Господи, ч
то Квентин теперь обо мне подумает?!
Ц Подумает, что ты Ц самая красивая и очаровательная девушка на свете,
Ц улыбнулся Юлиан, целуя Софи в ухо. Ц И в этом будет полностью солидаре
н со мной…
Ц Но ведь я сказала такие ужасные слова о его родном брате!..
Ц Он же объяснил тебе, что большой любви между ним и Николасом никогда не
было и нет. Квентин считает Линдхерста надменным, напыщенным ослом, что т
ак и есть. Уверен, что его уважение к тебе только укрепилось Ц ведь теперь
Квентин знает, что богатство и титул Николаса не помешали тебе разгляде
ть мерзкую натуру этого чванливого лорда!
Слова Юлиана не убедили Софи, она вцепилась в ворот его пижамы и дрожащим
голосом воскликнула:
Ц Но согласись, что это ужасно, Юлиан! Какая же я дура! Можно ли было приход
ить сюда?! Я должна была…
Ц Ты должна была прийти сюда, дорогая! Ц закончил вместо нее Юлиан.
Ц Но…
Ц Посмотри на меня, Софи!
Хотя голос Юлиана звучал нежно и ласково, Софи почувствовала в нем нотки
приказа. Она посмотрела своему возлюбленному прямо в глаза.
Ц Я люблю тебя, Софи, Ц сказал Юлиан. Ц Люблю всем сердцем. И хочу, чтобы в
трудные минуты ты всегда обращалась ко мне. Я сделаю для тебя все, что в мо
их силах. Клянусь! Абсолютно все!
Юлиан наклонился и осторожно поцеловал Софи в губы. Она растаяла от этог
о прикосновения. От мягких, добрых слов. И, прижавшись лицом к его груди, с в
олнением слушала частое, гулкое биение сердца возлюбленного. Чувствуя, ч
то еще никогда так горячо и страстно не любила, Софи прошептала:
Ц Я знала, что могу надеяться на твою помощь… Знала… Юлиан нежно улыбнул
ся ей:
Ц Всегда, дорогая! Всегда помогу тебе. Какими бы сложными ни оказались пр
облемы!
Ц Я не могу себе представить более сложной, нежели эта. Скажи мне, Юлиан: к
ак теперь нам с тобой быть? Какой выход существует из всей этой страшной с
итуации? И есть ли он вообще? Эдгар сказал, что я должна выйти замуж за Линд
херста. Мало того Ц уже заставил принять предложение Николаса. Это прои
зошло сегодня утром.
Улыбка сразу же угасла на лице Юлиана и сменилась мрачным, суровым выраж
ением.
Ц Ты любишь меня, Софи? Ц тихо спросил он. Ц Действительно любишь?
Ц Ты знаешь…
Ц Так горячо, что смогла бы прожить со мной всю оставшуюся жизнь?
В груди Софи все было готово взорваться от счастья. То, на что она надеялас
ь и во что верила, произошло! Юлиан готов жениться на ней! Иначе нельзя ист
олковать его слова! Он избавит ее от Линдхерста!
Ц Да, Юлиан, да! Ц прошептала она, задыхаясь от восторга. Ц Я люблю тебя в
сем сердцем! Разве я не говорила этого уже десятки раз?
Ц Я просто хотел быть до конца уверенным в твоих чувствах.
Софи обвила руками шею Юлиана и наклонила его голову к своему лицу.
Ц Я никогда не любила никого, кроме тебя. И не полюблю! Ты Ц единственный
мужчина, созданный для меня в этом мире! Ц Софи тут же подтвердила свое п
ризнание горячим поцелуем.
Юлиан застонал и крепко прижал ее к себе.
Ц И ты, дорогая, моя единственная женщина в целом свете, Ц задыхаясь, ска
зал он. Ц Выходи за меня замуж! Мы сегодня же убежим от ненавистного тебе
лорда Линдхерста. Ц Он снова поцеловал Софи и прошептал: Ц Скажи Ц «да»
… Скажи, что ты совсем моя!
Софи с трудом удержалась, чтобы не завизжать от безумной радости. Ее сама
я заветная мечта вот-вот осуществится! Она станет виконтессой Оксли! Обн
яв Юлиана за талию и крепко прижавшись к нему всем телом, Софи воскликнул
а:
Ц Да! Да, да, да! Едем сейчас же! Не медля ни минуты!
Юлиан улыбнулся:
Ц Но мне надо хотя бы переодеться. Не могу же я ехать в пижаме. Подобный на
ряд будет к месту чуть позже!
Чуть позже! Софи покраснела, представив себе, что произойдет после сваде
бной церемонии. Странно, но раньше она никогда не задумывалась о возможн
ости интимных отношений с Юлианом. Хотя ежеминутно и с ужасом представля
ла себя в постели лорда Линдхерста.
В то же время Софи в некотором замешательстве подумала, что, собственно, н
е знает лорда Оксли. Она была уверена лишь в том, что Юлиан любит ее и что он
не может быть извращенцем. Ведь он поэтичный и утонченный мужчина! И улыб
ается ей, как безумно влюбленный жених! Поэтому Ц прочь все сомнения!
Софи ответила ему такой же полной любви улыбкой, а Юлиан еще крепче прижа
л ее к себе. Прижал так, что она почувствовала каждый изгиб его тела сквозь
тонкую ткань пижамы.
Ц Боже праведный! Ц прошептал Юлиан. Ц Как я мечтал об этой минуте, Софи
! Ты так прекрасна, так желанна. И можешь составить счастье любого вельмож
и, куда более богатого и титулованного, нежели Юлиан Оксли! Я не могу отдел
аться от мысли, что не стою тебя!
Ц Нет, Юлиан! Ты, несомненно, стоишь не только меня, но и любой самой блиста
тельной женщины. А что касается денег и прочего земного богатства, то я вп
олне удовольствуюсь скромной жизнью и титулом виконтессы Оксли! Меня эт
о гораздо больше привлекает, чем положение маркизы Линдхерст. Самое боль
шое богатство, которое я непременно хочу получить, Ц так это твою любовь!

Ц Скромная жизнь? Ц с усмешкой переспросил Юлиан тоном, которым родите
ли обычно разговаривают с ребенком, сказавшим какую-то глупость. Ц Доро
гая моя Софи! Хотя мы и не сможем вести столь роскошную жизнь, как лорд Лин
дхерст, наше благополучие все же уж никак нельзя будет назвать скромным.
С моим доходом в десять тысяч и полученным тобой от отца наследством мы о
чень даже неплохо устроимся!
У Софи замерло сердце. Она отвела взгляд в сторону и почувствовала, как ее
радужные мечты начинают блекнуть. Да, сейчас ей предстоит признаться, чт
о отцовского наследства больше не существует… Софи поняла, что откладыв
ать нельзя, хотя первоначально она намеревалась повременить с разговор
ом на эту тему и хоть часок-другой помечтать о грядущем счастье.
Ц Что с тобой, дорогая? Ц спросил Юлиан, заметив, что Софи изменилась в ли
це. Ц Я сказал что-то неприятное?
Ц Нет… Просто… Ц проговорила Софи упавшим голосом, охваченная страхо
м и недобрым предчувствием. Что, если лорд Оксли откажется жениться на бе
сприданнице, к тому же обремененной долгами? Даже если действительно ее
любит?! Ведь мужчины гораздо внимательнее прислушиваются к голосу разум
а, нежели сердца… Об этом Софи не раз слышала, хотя лично никогда ни с чем п
одобным не сталкивалась.
Ц Софи, что случилось? Ц повторил Юлиан. Он взял ее за подбородок, внимат
ельно посмотрел в глаза и, помолчав несколько мгновений, настороженно пр
оговорил: Ц Я не ошибся. Тебя что-то тревожит. Появились какие-то сомнени
я относительно нашей возможной женитьбы? Скажи честно!
Ц Нет, нет! Никаких сомнений! Ц горячо запротестовала Софи, не ожидавша
я такого прямого вопроса.
Ц Тогда в чем дело? Что тебя гнетет? Признайся. Ты ведь знаешь, что можешь м
не полностью довериться.
Юлиан смотрел такими открытыми и полными сострадания глазами, что в его
искреннем желании помочь ей Софи больше не могла сомневаться. Конечно, о
н никогда не пожертвует их любовью ради денег! Лорд Оксли Ц не такой чело
век! Как она только могла подумать, что он окажется способным на низость?!

Софи улыбнулась и посмотрела в глаза возлюбленному.
Ц Я должна тебе кое-что сказать относительно моего состояния.
Юлиан ответил ей такой же открытой улыбкой и облегченно вздохнул:
Ц Если ты беспокоишься, что Эдгар не отдаст нам твое приданое, то, уверяю,
этого он не сможет сделать. Иначе мы притянем его к ответу в судебном поря
дке.
Ц Нет, дело не в этом, Ц поспешно ответила Софи и, нервно глотнув воздух,
робко призналась: Ц Просто приданого у меня больше нет.
Юлиан отшатнулся, как будто получил пощечину.
Ц Что?!
Ц Приданого больше не существует, Ц повторила Софи, на этот раз громче
и увереннее. Через минуту, увидев на лице Юлиана изумление и растеряннос
ть, она добавила: Ц У меня оно было, но кузен, ставший моим опекуном, все рас
тратил.
Глаза Юлиана округлились и, казалось, готовы были вылезти из орбит.
Ц Все наследство?!
Ц Все, до последнего фунта, Ц утвердительно кивнула Софи. Ц Но это было
бы еще полбеды. Самое главное заключается в том, что я оказалась в долгах,
которые, кстати, тоже достались мне по наследству. На этот раз Ц от дяди, б
ывшего моим опекуном до Эдгара. Именно поэтому я и должна выйти замуж за Л
индхерста!
У Юлиана был такой ошарашенный вид, будто перед ним стояла не возлюбленн
ая, а разбойник с большой дороги.
Ц Линдхерст знает об этом? Ц растерянно спросил он.
Ц Нет, не знает! Ничего не знает! В обществе тоже никто даже не догадывает
ся. Да и я сама до прошлой ночи ничего не подозревала! Ц Софи покачала гол
овой, снова ощутив весь ужас происшедшего. Ц Я оказалась заложницей пла
на Эдгара избавить меня от долговой тюрьмы.
Ц Плана Эдгара? Ц жестко проговорил Юлиан, освободившись от объятий и б
росив на Софи суровый взгляд.
Так же хмуро выслушал он и все сбивчивые объяснения Софи, касавшиеся пла
на ее кузена. Когда же та закончила, он вдруг громко рассмеялся:
Ц Другими словами, ты хотела обмануть лорда Линдхерста. Что ж, забавно бы
ло бы увидеть этого важного и надменного индюка в роли простофили! Долже
н заметить, что его положение в обществе после подобного удара очень бы п
ошатнулось!
Софи не отрываясь смотрела на Юлиана, пораженная его реакцией на случивш
ееся. Нет, он не должен был так отвечать! Она ожидала, что Юлиан тут же пообе
щает оплатить все ее долги, после чего ничто не помешает их счастью!
Обвив руками талию Юлиана, Софи сказала дрожащим голосом:
Ц Мое наследство, как и то, что станется с Линдхерстом, теперь не имеет ни
какого значения! Главное Ц мы с тобой будем навсегда вместе!
Оксли неожиданно крепко схватил Софи за руку повыше локтя и решительно о
свободился от объятий.
Ц Это легко сказать Ц ничто не имеет значения, кроме нашей любви! Ц про
рычал он. Ц Да будет тебе известно, что и я вот-вот окажусь банкротом!
Софи смотрела на Юлиана, силясь понять причину появившегося на его лице
грубого и даже жестокого выражения.
Ц Мы как-нибудь выкарабкаемся! Ц постаралась она уверить его, решив, чт
о это результат шока. Ц Экономно распоряжаясь доходами с твоего имения,
можно будет всего за несколько лет полностью расплатиться с долгами. Но
конечно, какое-то время нам придется и жить за счет этих доходов.
Оксли посмотрел на Софи как на сумасшедшую. Потом резко сбросил со своей
талии ее руки и процедил сквозь стиснутые зубы:
Ц Я не желаю ниоткуда выкарабкиваться! Так же как не намерен на протяжен
ии ближайших лет безвыездно жить в деревне.
Ц Но какое имеет значение, где и насколько скромно жить, если мы будем вм
есте? Ц взмолилась Софи, все еще не желая поверить в смысл только что усл
ышанного. Ц Наша любовь поможет пройти через все испытания!
Ц Любовь? Ц снова горько рассмеялся Юлиан. Ц Любовь не имеет ничего об
щего с моим желанием на тебе жениться.
Ц Но ведь ты уверял, что любишь меня! Ц прошептала Софи сквозь слезы. Ц
И клялся, что сделаешь для нашей любви все!
Ц Красивые слова, и только! Их говорит любой мужчина, желая поймать на кр
ючок богатую невесту. Ц Он скрестил руки на груди и бросил на Софи полный
презрения взгляд. Ц Если ты действительно верила всем красивым фразам,
которые тебе весь сезон шептали на ухо мужчины, то значит, ты даже глупее,
чем я думал.
Ц Ты не любишь меня? Ц с трудом сдерживая рыдания, спросила Софи, чувств
уя, что сердце у нее в груди вот-вот разорвется на мелкие кусочки.
Ц Несмотря на свою глупость, сейчас ты все поняла правильно! Ц отрезал
Юлиан. Ц Да, я не люблю тебя. И никогда не любил. Хотя при наличии приданого
с радостью женился бы на тебе. В конце концов, ты очень красивая женщина, к
оторую я захотел с первого взгляда.
Он чуть наклонил голову и посмотрел на Софи оценивающим взглядом. Потом,
подумав, очень серьезно сказал: Ц Если честно, я и сейчас тебя хочу. Гм-м… В
конце концов, могу тебе даже помочь… Ц Юлиан снова сделал паузу и повтор
ил: Ц Да… пожалуй, могу… Ты только должна согласиться стать моей любовни
цей. И я тут же устрою все таким образом, что ни один кредитор тебя никогда
не найдет.
Ц Твоей любовницей?! Ц воскликнула Софи, едва не задохнувшись от возмущ
ения. Ц Как ты… как ты смеешь…
Ц Это очень даже великодушно с моей стороны, Ц прервал ее Оксли, протян
ув руки и пытаясь просунуть указательный палец под блузку Софи. Ц Тольк
о подумай, милая: тем самым ты не только избежишь долговой тюрьмы, но и буд
ешь получать немалое наслаждение от наших интимных отношений. Поскольк
у ты призналась, что очень любишь меня, то подобная перспектива должна по
казаться тебе очень даже заманчивой.
Резким движением Софи отбросила его руку. Никто и никогда в жизни не прив
одил ее в состояние такого бешенства. Она отступила на шаг и зашипела в ли
цо Оксли:
Ц Как ты смеешь меня оскорблять?!
Юлиан снова рассмеялся:
Ц Ну что ты, милая! Не надо воспринимать мои слова как оскорбление. Прост
о я предлагаю тебе выход из неприятной ситуации.
Ц Да я скорее выйду замуж за Линдхерста, чем соглашусь на такой цинизм!
Ц вскричала Софи.
Ц Возможно. Но боюсь, что тебе уже не удастся стать женой лорда Линдхерст
а.
Ц Почему же, если я официально с ним помолвлена? Сегодня же вечером об эт
ом узнает весь Лондон.
Ц Но еще раньше весь Лондон будет знать о твоем визите ко мне, дорогая. Ра
вно как и об обмане в отношении наследства покойного отца. Уверяю тебя, чт
о ни лорд Линдхерст, ни светское общество нашей столицы в целом не захотя
т оказаться в дураках.
Софи с ужасом посмотрела на Юлиана:
Ц Ты этого не сделаешь!
Ц Почему же? Обязательно сделаю. Вот увидишь! С другой стороны, хотя я ник
огда не женюсь на тебе, но заполучить такую красотку к себе в постель не во
зражаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35