А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


В нескольких шагах от меня Ярун сдирал с себя шлем. Он еще ничего не понял;
наверно, решил, что отказал защитный костюм.
Я повернула в его сторону Тугодум, все еще работающий в диапазоне рентге
новского излучения. Да, микрофон обвивался вокруг дыхательного горла Яр
уна. Теперь и до него дошло; он повернулся ко мне с выражением горького сож
аления.
Дерьмо.
Они, должно быть, встроили имплантаты таким образом, чтобы те убили нас. Чт
о активировало механизм? Какое-то естественное излучение, генерируемое
планетой? Или просто где-то кто-то повернул нужную ручку, отстучал на кла
виатуре нужную команду, нажал нужную кнопку? Когда Хакви делал это, он зна
л, что произойдет? Или просто бездумно выполнял приказ?
Дерьмо.
Руки Яруна потянулись к горлу. Что это? Хочет вырвать микрофон? Без толку.
На рентгенограмме было хорошо видно, что имплантат вживлен очень прочно
, и вырвать его можно только вместе с глоткой.
Дерьмо. Ох, дерьмо. Ярун азбукой Морзе отстукивал сигнал SOS. Отстукивал на с
амом микрофоне. Устремив полный надежды взгляд в небо. Он не мог знать, про
должает ли микрофон выполнять свои функции, как не мог знать, известно ли
вообще этим ослам на капитанском мостике о существовании азбуки Морзе; о
н просто пытался спасти наши жизни.
Дерьмо.
Я выстрелила в него из «станнера», и он рухнул, пытаясь обернуться в проце
ссе движения, как будто хотел взглянуть на меня в последний раз.
Прочь, прочь эти мысли. Упав на колени рядом с ним, я перевернула весь рюкз
ак в поисках «аптечки».
Может, я сумею оставаться в сознании до тех пор, пока сделаю Яруну трахеот
омию. Нужно вскрыть горло ниже того места, где вживлен микрофон, который д
ушит его. Открыть новый доступ воздуху.
Мне уже приходилось делать трахеотомию Ч в Академии, на трупе. Не помню, к
акую оценку мне поставили.
Первый разрез должен быть вертикальным Ч меньше риска задеть важную ве
ну или артерию. Сначала кровь брызнула фонтаном, но потом потекла медлен
но. Я надеялась, что это хороший знак.
Перед глазами все расплывалось. Плевать. Даже если и напортачу, какая раз
ница?
Нет. Есть разница.
В «аптечке» имелась и трубка для трахеотомии, но слишком широкая. У кого х
ватит духу прорезать такую большую дыру в горле человека?
У меня хватило. Я это сделала.
Голова кружилась, перед глазами все плыло. Я достала из аптечки ампулу, в к
оторой, как надеялась, было лекарство, способствующее свертыванию крови
, и обрызгала им разрез.
«Ярун, не надо ненавидеть меня, Ч думала я. Ч Ужасно не хочу, чтобы меня н
енавидели».
Потом мелькнула мысль: «Кажется, я отрубаюсь».
Ох, дерьмо.



ЧАСТЬ VI ПРОБУЖДЕНИЕ

БОРЬБА

Первые проблески сознания. Борьба. Борьба, все более яростная. Вперед. Впе
ред. Свет. Есть!


У-У, ДЕРЬМО

В голове пульсировала боль.
Каждый глоток вызывал ощущение, будто разъяренный зверь царапает горло
лапой. Сделав один глоток, я тут же испытывала потребность сделать второ
й; не верилось, что снова будет так же больно.
У-у, дерьмо.
Я жива.


Я ЖИВА

Я лежала лицом вниз, по-прежнему в защитном костюме, от которого воняло мо
чой и кое-чем похуже, но на внутренней поверхности щитка мерцало голубое
«НОРМА»: никаких разрывов в ткани костюма, и воздуха еще, по крайней мере,
на час. И что особенно ценно, мониторы костюма считали, будто я в полном зд
равии.
Тупые мониторы. Сглотнув, я тут же пожалела об этом.
Я медленно встала на четвереньки. Отбрасываемая мною тень стала заметно
длиннее; приближался закат. Мы высадились через час-два после восхода, и,
поскольку здесь уже наступила ранняя осень, я была без сознания девять и
ли десять часов.
И все это время ничего не ела! До чего же мерзкая планета.
Спустя мгновенье меня точно ударило Ч пробудилась память. Я в панике по
днялась и принялась оглядываться по сторонам.
Ярун исчез.


ПОИСКИ

Тугодум и «аптечка» все еще лежали там, где я выронила их. Скальпель… пуст
ая ампула… даже трубка для подачи воздуха, которую, мне казалось, я встави
ла в горло Яруну. Все было на месте, кроме него самого. Пятна засохшей кров
и испещрили траву в том месте, где лежал мой напарник, но самого его нигде
не было.
Чисто рефлекторно я похлопала по микрофону и позвала:
Ч Ярун! Ярун!
Звук получился странно глухим. Обычно в наушниках возникал отголосок об
ратной связи, слабое эхо моего голоса. На этот раз эхо отсутствовало.
Радио молчало. Обрыв связи.
Может, именно поэтому я осталась жива: чтобы задушить меня, потребовалос
ь такое усилие, что имплантат «сдох». Во внеземном флоте выход из строя об
орудования не был в новинку; Адмиралтейство заключало контракты на его п
оставку, руководствуясь прежде всего низкой стоимостью.
Однако все это не объясняло отсутствия Яруна. Если трахеотомия удалась,
он мог очнуться раньше меня. Вытащил трубку и ушел? Только в том случае, ес
ли у него в голове помутилось. Что не исключено Ч парень ведь снял шлем, н
а протяжении нескольких часов дышал здешним воздухом… Времени больше ч
ем достаточно, чтобы заболеть и впасть в бредовое состояние.
Проклятье! Сколько времени будет он бродить, прежде чем свалится с обрыв
а в озеро?
Сдерживая желание броситься бежать со всех ног, я подобрала Тугодум и ме
дленно пошла к обрыву. Торопливостью не поможешь Яруну, в особенности ес
ли я сама свалюсь в озеро.
Вечерние тени мешали как следует разглядеть, есть ли что-нибудь в кустах
между мной и озером. Тугодум, однако, не показывал ничего теплокровного р
азмером с человеческое тело ни на склоне утеса, ни на берегу внизу.
Я не позволяла себе даже думать о том, что тело моего напарника уже может н
е быть теплокровным.
Очень тщательно я обследовала местность вдоль края обрыва на расстояни
и примерно сотни метров в обоих направлениях. Тугодум не показывал никак
их признаков теплового излучения. Кроме того, почва на склоне представля
ла собой рыхлый, довольно влажный суглинок; если бы Ярун свалился с обрыв
а, то, катясь вниз, оставил бы заметный след.
Однако ничего похожего там не было.


ЯДОВИТЫЙ ПЛЮЩ

Можно было продолжить поиски вдоль края обрыва; однако оставалось еще ущ
елье, и мне хотелось осмотреть его до наступления темноты. А это будет нел
егко Ч землю там покрывал толстый слой желто-красных осенних листьев. О
ни все еще продолжали опадать, но я надеялась, что Тугодум обнаружит тело
Яруна, даже если за нескольких часов его засыпало листьями.
Угасающие солнечные лучи плохо проникали сквозь древесные кроны. Стоя н
а краю ущелья, я могла рассмотреть бегущий по дну быстрый ручей, однако по
зади него все утопало в тени. Тугодум видел дальше, но не намного; его эффе
ктивность ограничивается сотней метров, а ущелье было шире. Чтобы увелич
ить зону охвата, следовало спуститься на дно и пойти вдоль ручья, сканиру
я обе стороны ущелья.
Я начала спускаться. Росший пятнами подлесок был высотой по щиколотку Ч
только низкорослая зелень могла выжить в густой тени деревьев. Если опи
раться на сходство здешних растений с земными, можно было предположить,
что под ногами у меня ядовитый плющ, но за все годы обучения мне так и не до
велось узнать, как выглядит ядовитый плющ умеренной зоны. В Академии ник
ому не приходило в голову, что я когда-нибудь могу столкнуться с настояще
й земной флорой.
Нет, я не попалась в ловушку убеждения, будто этот мир в точности как Земля
. Деревья напоминали клены, здешние черви выглядели как земные черви, нас
екомые очень походили на пчел и бабочек, но из всего этого еще ничего не сл
едовало.
Это был чужой мир. Враждебный чужой мир.


ИНФРАКРАСНАЯ АНОМАЛИЯ

Добравшись до берега ручья, я остановилась и проверила, нет ли в воде опас
ных животных. Нет, только маленькие рыбы, едва ли с мой большой палец и тон
кие, как змейки; когда отражение моего белого костюма упало на воду, они бр
осились врассыпную. Я подняла Тугодум и начала медленно описывать им кру
г.
И, не сделав еще пол-оборота, нашла то, что искала: яркое пятно теплового из
лучения размером с человека. Сидя на корточках, он как будто ковырялся в з
емле; я не понимала, что он делает, но страшно обрадовалась, увидев, что он д
вижется. И закричала:
Ч Ярун! Ярун!
На экране Тугодума фигура резко вскинула голову и потом с огромным усили
ем принялась толкать, тянуть что-то.
Зачем?
Внезапно охваченная страхом, я сунула Тугодум под мышку и бросилась бежа
ть со всей возможной скоростью; только защитный костюм замедлял движени
е… как в ночном кошмаре, когда пытаешься, но никак не можешь убежать от чуд
овища.
Под деревьями собрались густые тени, однако в сумерках передо мной уже з
амаячил белый костюм.
Белый костюм. Белая, как снег, голова.
Адмирал Чи встал и быстро шагнул в мою сторону. Его лицо покраснело от нап
ряжения. И он выглядел как человек, старающийся прикрыть что-то собой.
Ч Рамос, Ч с нехарактерной для него мягкостью заговорил он, Ч рад виде
ть, что ты в конце концов очнулась…
Я без единого слова оттолкнула его. Он попытался схватить меня за руку и у
держать, но это оказалось ему не по силам.
В нескольких шагах за его спиной на земле неподвижно лежал Ярун. Чи пытал
ся затолкать его в дупло. Ноги Яруна уже находились внутри, но верхняя час
ть тела и голова были хорошо видны.
Руки висели как плети. Лицо в засохшей крови. На горле Ч разрез.
Он был мертв; в теле не осталось тепла, и Тугодум не заметил его.


РОКОВАЯ ОШИБКА

Ч Я убила его, Ч прошептала я. Адмирал молчал, Ч Ведь это я убила его?
Ч Ты хотела помочь, Ч пробормотал Чи. Ч Срочная трахеотомия, верно? И в
горячке момента…
Ч Я убила его, потому что вскрывала горло, когда уже плохо видела. Если бы
я просто оставила его в покое, может, имплантат Яруна вышел бы из строя, ка
к и у меня.
Ч Вышел бы из строя! Ч воскликнул Чи. Ч Ты что, подумала… Ч он оборвал с
ебя. Ч Да, конечно, вышел из строя. Тебе повезло.
Что он имел в виду? Да, это было чистое везенье, разве не так? Если только… Ес
ли только имплантат вовсе не предназначался для того, чтобы убить меня. У
бить нас.
Я застонала, осознав истину. Конечно, у них и в мыслях не было расправиться
с нами! Это стало бы нарушением одного из непоколебимых законов космиче
ских путешествий: на корабле не должно быть никакого смертоносного оруж
ия. Лига Наций никогда не пропустила бы такое оружие, как бы его ни прятали
.
Ч Имплантаты не должны были убивать нас, Ч сказала я, Ч а просто усыпит
ь на некоторое время.
Ч У тебя не было времени обдумать все это, Ч резко ответил Чи. Ч Ты среа
гировала на аварийную ситуацию, вот и все.
Ч Я не среагировала на аварийную ситуацию… я убила своего напарника! Ч
Мое лицо пылало. Ч И вы пытались скрыть доказательства этого, да? Запихну
ть тело в дупло, чтобы я не нашла его. И что вы собирались сказать мне? Что ег
о утащили хищники?
Молчание.
Ч Не знаю, Ч в конце концов ответил Чи. Ч Я просто подумал, что будет луч
ше, если ты не наткнешься… если ты не очнешься прямо рядом с ним.
Ч Прямо рядом с ним, Ч повторила я. Ч Лежа в траве. Где я убила его.
И я расплакалась.


АД

Ад Ч это когда плачешь внутри защитного костюма.
Мне хотелось закрыть лицо руками, но мешал шлем.
Из носа капало, но вытереться я не могла. По щекам неудержимо текли горячи
е слезы.
Я обхватила себя руками. Но с какой бы силой ни сжимала себя, прикосновени
я через плотный материал костюма не чувствовалось.
Одна, одна; я плакала в полном одиночестве, не в силах даже дотянуться до с
амой себя.


МОЙ ШЛЕМ

Постепенно слезы стихли; но не душевная боль. Из носа все еще текло, на губ
ах ощущался привкус соли.
Чи обнял меня, пытаясь успокоить. Однако через костюм я не чувствовала и е
го прикосновения тоже.
Он бормотал что-то бессмысленное.
Ч Откуда же тебе было знать… Ты плохо соображала… Не вини себя…
Глупости. Я оттолкнула его:
Ч Оставьте меня в покое!
Он уставился на меня. Мне ужасно хотелось отвернуться, и поэтому я посмот
рела прямо ему в глаза.
Ч Рамос, Ч сказал он, Ч сними шлем и вытри нос, пока ни утонула в соплях.

Ч Я не могу снять шлем, Ч хлюпая носом, ответила я. Ч Здесь микробы.
Ч Сколько воздуха у тебя осталось? На час? На два? Тебе явно придется заде
ржаться тут несколько дольше.
Ч Мне придется задержаться тут навсегда! Ч эти слова вырвались у меня п
режде, чем я поняла, что говорю. Ч Теперь я убийца. Опасное неразумное сущ
ество. Такая же, как гринстрайдеры, о которых вы рассказывали… Неважно, в к
аком я была состоянии. Все равно должна была сообразить.
Ч Послушай, в горячке момента…
Ч Нет! Я должна была сообразить. Должна! Я не заслуживаю того, чтобы назыв
аться разумным существом, раз я так по-идиотски убила своего напарника.

Ч Рамос…
Ч Никогда больше меня не выпустят в космос. Даже если бы прямо сейчас сюд
а прибыл спасательный корабль, он не увез бы меня с собой. Лига никогда не
позволит мне покинуть Мелаквин. Они скажут, что я неразумное существо, и б
удут правы.
Ч Сними шлем, Ч приказал адмирал. Ч Я отказываюсь спорить с человеком,
у которого все лицо в соплях.
В другое время и в другом месте я, может, и продолжала бы упрямиться. Стала
бы изображать непреклонного разведчика, ни на шаг не отступающего от фло
тских правил, что бы там ни текло из носа. Однако сейчас моя сила воли дала
трещину. Двумя движениями пальца я нажала на спусковую кнопку шлема и пр
едохранительную задвижку. Еще пять секунд ушло на то, чтобы разъединилас
ь внутренняя блокировка, и регулятор давления внутри выровнял его с нару
жным. Послышался хлопок Ч это шлем откинулся назад; я впервые в жизни вдо
хнула неземной воздух.
И без малейших колебаний рукавом вытерла нос.
Ч Хорошо, Ч улыбнулся Чи. Ч Значит, ты все-таки не законченная идиотка.



МОГИЛА

Мы похоронили Яруна в дупле, который нашел для него Чи, Ч лучшего способа
не смогли придумать. У меня в рюкзаке была маленькая лопатка, но она годил
ась только для взятия образцов почвы, никак не для того, чтобы рыть могилу
. На то, чтобы выкопать яму нужного размера, ушли бы часы, и все это время ряд
ом лежало бы тело моего напарника с развороченным горлом. Это было выше м
оих сил.
Тем более что адмирал работать не мог. Силы покинули его Ч лицо потемнел
о, дышал он с трудом, как будто через силу. Прислонившись к дереву, он сидел,
устало наблюдая, пока я заталкивала Яруна в дупло.
Запихивала его беспомощное тело внутрь, туда, где по заплесневелой повер
хности дерева суетились муравьи. Ноздри щекотал смешанный запах гнилог
о дерева, крови и моего собственного пота.
Под конец мне пришла в голову мысль надеть на Яруна свой шлем, полностью з
апечатать его, чтобы пожиратели падали не унюхали запах разлагающегося
человеческого тела. Запихнув наконец труп, уже почти в темноте, я засыпал
а вход в дупло мертвыми листьями.
Когда все было кончено Ч когда я сделала то, что должна и что могла сделат
ь, Ч я отвернулась, и меня вырвало.
Ч Вот что значит этот треклятый расходный материал, Ч я вытерла рот. Ч
Вот что это на самом деле значит.


НЕПОГРЕШИМЫЙ РАСЧЕТ ВРЕМЕН
И

Когда мы возвращались к месту высадки, Чи обхватил меня рукой. Я подумала,
что он снова сделал это с целью успокоить меня; однако ему просто требова
лась поддержка.
Ч Не следовало вам так далеко тащить его, Ч сказала я.
Ч В тот момент мне показалось, что это неплохая идея, Ч ответил он. Ч Ни
чего лучше я придумать не смог.
Ч Это отняло у вас слишком много сил. Адмирал пожал плечами:
Ч По крайней мере, было чем заняться. Я очнулся за несколько часов до теб
я.
Ч Вы тоже отключились? Почему? У вас же не было имплантата?
Ч Наверно, они что-то внедрили в меня еще раньше, Ч ответил он. Ч Может, с
пищей на «Золотистом кедре». Какая-нибудь маленькая такая радиоуправля
емая капсула, не больше крупинки соли. Высший совет обожает разрабатыват
ь подобную чепуху. Этим ублюдкам без игрушек жизнь не в жизнь; и раз Лига Н
аций запрещает создавать оружие, они вместо этого придумывают всякую не
смертельную дребедень. В тот самый момент, когда они привели в действие т
вой горловой имплантат, меня они погрузили в сон.
Ч М-м-м…
Конечно, Адмиралтейству требовалось, чтобы все мы отключились одноврем
енно; иначе последовал бы призыв о помощи… требование спасти. Откровенно
не откликнуться на сигнал «помогите» «Палисандр» не мог, однако на тот с
лучай, если связь со всеми нами оборвалась бы в одно и то же время, существ
овала совершенно определенная, четкая и ясная политика флота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35