А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не получится!.. В вас
уже пытались вколотить эти знания Ц вижу, не вышло!
Теперь гул, пронесшийся над рядами, был явно одобрительным.
Ц Ребята, скоро в бой, это я вам говорю, принц Теодор. Наверное, слыхали обо
мне?
Ц Как не слыхать Ц слыхали, Ц откликнулись в задних рядах.
Ц Вот я и говорю, если кто не хочет служить честно, лучше сразу пишите зая
вления, в противном случае я вам тут ад устрою. Понятно? И никто с меня за эт
о не спросит, мать вашу так. Ведь не спросит, верно?
Ц Кто ж с вас спросит, нет таких храбрых. Ц Ряды вновь колыхнуло.
Ц Р-р-разговорчики! Ц рявкнул Альварес.
На плацу на мгновение установилась мертвая тишина.
Ц Так что, ребята, давайте сразу пойдем другим путем. Все, что вы слышали о
легионе, ложь. Здесь служить можно, я же пытаюсь, чтобы это стало и почетно.
Пока не все получается, но вы мне поможете, не так ли?
Опять воцарилась мертвая тишина.
Ц Вот и хорошо, что молчите. Когда язык за зубами, легче думается. Техники
здесь достаточно, командиры опытные… Подготовьтесь, чтобы встретить вр
ага во всеоружии. Я призываю вас вспомнить, вы, в конце концов, воины. И служ
ите во славу государства. Вот о чем прошу вас Ц попробуйте для начала зас
лужить мое уважение. Это будет нелегко. Пока все. Спасибо за внимание.
Он помолчал, прислушался Ц реакция толпы была правильной.
Ц Я буду с каждым из вас разговаривать индивидуально. Сами составьте сп
исок очередности. Я буду вызывать вас по этому списку. А теперь шо-са Альв
арес покажет вам, где можно будет разместить пожитки. Разойдись!
Высокий, чернокожий, губастый парень привлек его внимание. Что-то в нем бы
ло знакомое, но принц никак не мог вспомнить, где видел его. Эмблема срезан
а, кокарда с кепи тоже.
Ц Вы, Ц указал он на него пальцем, Ц подойдите ко мне.
Тот приблизился, вытянулся перед командиром. Теодор обратил внимание на
левую сторону его воротника. Материя обгорела, прожженные пятна разброс
аны по всему плечу. Только теперь он заметил трезубец, соответствующий з
ванию лейтенанта. Эмблема была приколота на том месте, где раньше выделя
лся капитанский знак.
Ц Как вас зовут?
Ц Фухито Тацухара, сэр. Ц Голос у него оказался низкий, глубокий,сильны
й.
Ц То-то я смотрю, ваше лицо мне кого-то напоминает, Ц сказал Теодор. Ц Ми
нору Тацухара был одним из моих воспитателей. Вы, должно быть, его внук?
Ц Сын, сэр.
Фухито чуть дернулся. Смущение почувствовал? Испугался старшего по зван
ию или вспомнил об отце?
Ц Силен духом, но худовато с одежонкой, Ц заметил подошедший Нинью.
Ц Полегче, Кераи-кун, Ц предупредил друга Теодор, строго глянув в его ст
орону, Ц подожди со своими шуточками. Здесь дело серьезное.
Принц положил руку на плечо Фухито, потянул за собой.
Ц Пойдем поговорим. Начнем с тебя первого. Оставь свою сумку, таи-и Кераи
пристроит ее. Ц Принц проигнорировал негодующий взгляд Нинью.
Они пришли на командный пункт, разместились в комнате отдыха.
Ц Как семья, Фухито-сан?
Ц С отцом и матерью все в порядке, таи-са. Здоровы… Ц после некоторой пау
зы ответил Фухито. Было видно, что он не привык обсуждать семейные вопрос
ы со старшим офицером. Ц Старший брат чу-са Минобу после ранения возврат
ился в строй, теперь он командирован в состав частей Риукена, что на грани
це возле Галедона. Средний брат, таи-и Ёши, недавно был покрыт черно-красн
ым знаменем, а я вот оказался здесь, Ц с нескрываемой горечью закончил он
.
Теодор указал Фухито на кушетку, сам сел рядом на стул и сказал:
Ц Прими мои соболезнования по поводу гибели Ёши. Должно быть, это была сл
авная смерть, раз его покрыли знаменем. Это великая честь для младшего ко
мандира, его имя будет внесено в список на Великой стене павших самураев.
И для семьи почет.
Ц Все мы служим славному Дому Куриты, Ц бесстрастно ответил Тацухара.

Ц Помнится, мне как-то довелось встречать твоего старшего брата Минобу,
когда он посетил двор в Люсьене. Мне было десять лет, я тогда до глубины ду
ши поразился, увидев чернокожего самурая, тем более что у него было японс
кое имя. Мне тогда было невдомек, что любой, исповедующий кодекс бусидо, мо
жет быть записан в ряды самураев. Многие японцы по происхождению лишены
этого права, потому что давным-давно стали жить по иным законам. С той пор
ы много воды утекло.
Фухито ничего не ответил. Теодор невозмутимо продолжил:
Ц Минобу правильно поступил, что решил отправиться к Риукену. Его новов
ведения ободряют. Конечно, его полки не знают тех трудностей, с которыми м
ы здесь сталкиваемся. Тут у нас война Ц постоянная, бескомпромиссная Ц
с департаментом материально-технического снабжения и с Административ
ным бюро. Они даже с Марфика забирают лучших пилотов и перебрасывают их к
Риукену. У меня, например, взяли чу-и Сандерсена, прямо из моего командног
о копья.
Фухито по-прежнему помалкивал. Теодор тем не менее надеялся расшевелить
его.
Ц Фухито-сан, у меня есть вакансия командира разведывательного копья. Р
ебята там хорошие. Не знаешь, есть ли среди вновь прибывших кто-нибудь, до
стойный этой должности?
Ц Я слышал, что Хансон Ц отличный водитель, таи-са.
Ц Хм, вы же сами недавно командовали разведывательной ротой, разве не та
к?
Ц Так точно, на Галторе. Но роты больше не существует.
Ц Расскажи-ка поподробней, Ц приказал Теодор. Ц Можешь говорить все, к
ак есть.
Фухито выждал несколько секунд, собрался с духом и в самом деле стал выкл
адывать все, как было. Теодор даже испытал некоторое смущение Ц наука Та
цухары о необходимости вести себя осторожно, не болтать лишнего, по-види
мому, не далась его младшему сыну. Однако спустя некоторое время принц ув
лекся. Рассказ оказался поистине драматическим Ц о верных Синдикату лю
дях, которые брались не за свое дело, о подковерной борьбе, в результате ко
торой Объединенное Воинство подверглось разгрому на Галторе.
Ёриёши постоянно страдал от бесконечных нападок, которым подвергался с
о стороны генерала Самсонова. Оба они в глазах высшего руководства являл
ись молодыми растущими полководцами, им была поручена оборона Галтора. О
днако Самсонов, как главнокомандующий укрепрайоном, сразу поставил ёри
ёши в такие условия, выбрал ему такие позиции, что разгром полков, которым
и командовал ёриёши, стал исключительно вопросом времени.
Ёриёши среагировал слишком круто Ц он эвакуировал свои соединения с пл
анеты, тем самым оставив Самсонова один на один с превосходящими войскам
и Дома Дэвиона. Самсонов тоже ретировался, однако в результате наказанны
м оказался только ёриёши. Его, как не выполнившего боевой приказ, пусть да
же и при смягчающих вину обстоятельствах, понизили в должности и отстран
или от командования отдельным корпусом. Более того, объявили трусом и бе
здарным полководцем, что, по мнению Фухито, совершенно не соответствовал
о действительности. Он объяснил, что ёриёши с самого начала был уверен, чт
о кампания проиграна, и постоянно посылал донесения на самый верх, однак
о там сочли его доводы неубедительными, решили дать отпор Федерации Солн
ц. В результате, хотел того ёриёши или нет, но именно его выбрали козлом от
пущения.
Теодор лично проанализировал ход операции на Галторе и не мог не согласи
ться с очевидцем.
Ц Ладно, наказали ёриёши, Ц с горечью продолжил Фухито, Ц но в войска бы
ли посланы специальные комиссии с правами военно-полевых судов. Вот и по
пал под горячую руку. И не я один… Я рассказал им все честь по чести и сразу
нажил очень влиятельных врагов. Думаю, поэтому меня сослали сюда, хотя ни
каких конкретных обвинений против меня лично выдвинуто не было. Просто р
оту расформировали, а меня за ненадобностью засунули в дальний угол. Они
так же поступили со многими другими свидетелями разгрома.
Ц Ладно, ты получил наглядный урок. Что теперь собираешься делать? Будеш
ь служить или и дальше будешь пережевывать свою беду? Ц спросил принц.
Ц Так точно, буду служить. Я просто вынужден защитить свою честь.
Теодор подмигнул Фухито.
Ц Прекрасно, парень. Все, что я сказал на плацу, сущая правда Ц здесь неле
гко, но служить можно. Мне кажется, ты вполне достойная кандидатура на дол
жность командира разведроты в Первом батальоне. Ты можешь водить «Грифо
на»?
Ц У вас в легионе своя табель о рангах! Разве может чу-и командовать рото
й?
Ц У нас сможет, Ц ответил Теодор.
Лицо Фухито засветилось от радости. В то же время какая-то печаль заботил
а молодого человека. Он неожиданно померк, пожевал нижнюю, необыкновенно
толстую губу. Они вообще у него были навыворот.
Ц В чем трудность? Ц спросил Теодор.
Ц У меня есть сертификат на вождение «Грифона», таи-са… Дело в том, что со
мной на Марфик прибыла наша семейная «Пантера». Она называется «Катана К
эт»…
Теодор развел руками.
Ц Ну, против семейной чести я ничего поделать не могу.
Вот теперь молодой человек наконец улыбнулся, однако Теодор посуровел и
добавил:
Ц Но прежде тебе необходимо получить назначение. Я хочу посмотреть, как
ты водишь машину. Мы соберем комиссию… Встретимся в восемь на полигоне, и
дет?
Ц Хай, тоно! Ц Фухито отдал честь.

XXI

Союзный дворец
Имперская столица
Люсьен
Военный округ Пешт
Синдикат Дракона
17 марта 3028 года

Констанция глянула на себя в зеркало. Всего четыре года несет она бремя Х
ранительницы Дома Куриты, но как тяжела оказалась эта ноша. Вот они, морщи
нки, Ц свидетельства постоянного напряжения, неожиданных стрессов. Хва
ла богам, что они пока чуть заметны, спасает и хорошее здоровье, и спорт, но
сколько так может продолжаться? До конца дней твоих, шепнул ей внутренни
й голос. А пока поторопись, времени нет прихорашиваться.
Вышел слуга и пригласил ее. Констанция машинально огладила кимоно и не с
пеша направилась к двери. Ритмично заколыхалась прическа, представлявш
ая собой подобие двойного конского хвостика, эти движения помогли успок
оиться.
Два-три года назад одна только мысль о том, что ей сейчас предстоит встрет
иться с самим Координатором, вселяла в сердце самые мрачные предчувстви
я. Теперь она привыкла Ц это радовало и огорчало. Радовало, что ее дядя, Та
каши Курита, будучи старше ее на двадцать лет, всегда обращался с ней как с
равной. Он никогда не позволял себе неуместную шутку или откровенный на
мек на ее возраст. Огорчало, что толку от такого поведения было маловато. Д
а, Координатор каждый раз внимательно выслушивал ее, порой даже соглашал
ся с нею. Но это было очень редко. Можно сказать Ц иногда.
Констанция нашла дядю на веранде. Он сидел и наблюдал за садом камней. Его
черная форма старшего офицера Объединенного Воинства прекрасно гармон
ировала с базальтовой, угольной черноты скамьей, на которой он сидел. Он, п
о-видимому, медитировал Ц взгляд его сфокусировался и замер на миниатю
рной криптомерии, высаженной на краю прочерченных по мелкому гравию бор
оздок. Растение отделял от веранды бамбуковый забор Ц каждая балясина о
брезана под разным углом и на разной высоте.
Констанция замедлила шаг, совсем почти остановилась, однако Такаши вежл
иво кивнул и пригласил:
Ц Садитесь, дзёкан Констанция. Я рад встретиться с вами.
Молодая женщина склонилась в поясе, как раз настолько, насколько слуга д
олжен согнуть спину в присутствии господина.
Ц Благодарю за честь, за то, что выбрали для меня время.
Констанция заколебалась Ц стоит ли тратить время на разговор о погоде,
о здоровье. Положение обоих достаточно высоко, чтобы эти формальности мо
жно было отбросить. Но как их отбросишь, если от такой смелости даже дух за
хватывает. Тут она с некоторым раздражением осадила себя Ц давным-давн
о уже не захватывает, так что ни к чему эти волнения, мысли о собственной н
ичтожности. Поклонилась Ц и ладно, пора переходить к делу.
Ц Я слышала, Ц сообщила она, Ц что вы отказались отправить приглашени
е Теодору?
Ц Это так.
Ц Как же так, тонер. Свадьба Ханса Дэвиона, правителя Федерации Солнц, и М
елиссы Штайнер, исполнительной архонтессы Лиранского Содружества, нас
ледницы трона этого государства, Ц беспрецедентное событие. Все главы
царствующих домов, всякий мало-мальски значащий политический деятель п
риедет на Новый Авалон. Это же прекрасный шанс для вашего наследника лич
но познакомиться со всеми. Стоит ли упускать такую возможность?
Ц Он ни под каким видом не полетит на Новый Авалон, Ц ровным голосом отв
етил Координатор. По лицу Такаши было видно, что он едва сдерживает раздр
ажение.
Ц Странное решение, Ц печально ответила Хранительница.
С тех пор как Теодора назначили командиром Легиона Веги, отец и сын почти
не общались друг с другом. Наступила тишина Ц оба представителя Дома Ку
риты помалкивали, каждый обдумывал что-то свое. Наконец, Констанция перв
ой нарушила молчание:
Ц Вы плохо обращаетесь с сыном. Он ваш наследник. Если вы в должной мере н
е подготовите его к исполнению долга, худо придется всем драконам, и в пер
вую очередь нашей семье.
Ц Я в полной мере осознаю свою ответственность перед государством, дзё
кан, Ц повысил голос Такаши. Ц Прошу меня не учить! Все, что я делаю, напра
влено к одной цели Ц вырастить такого наследника, который смог бы сохра
нить Синдикат в новых условиях. Ему еще многому надо научиться.
Видно было, что Координатор хочет развить эту тему Ц хочет сказать, кем п
ока является Теодор, что за новые условия подстерегают империю и чему им
енно еще предстоит научиться Теодору Но смолчал Ц проворчал что-то скв
озь зубы и затих.
Ц Ваши слова как раз подтверждают мою точку зрения, Ц спокойно возрази
ла Констанция. Ц В течение свадебных торжеств он многому сможет научит
ься. Он сможет лично познакомиться с представителями враждебных нам цар
ствующих домов, укрепить связи с нашими союзниками по Каптейнскому Дого
вору
Такаши не ответил. Он вновь впал в свое обычное состояние Ц безмолвство
вал, словно не замечая собеседника. Констанция поняла, что ее слова упали
на бесплодную почву Решение принято, остается только надеяться, что оно
взвешенное. Самое удивительное, что Такаши, в общем-то, отличался вдумчив
остью, здравым рассудком, умел объять огромное количество информации и,
казалось бы, все его решения должны приводить к успеху или, по крайней мер
е, соответствовать обстановке.
Теперь, спустя четыре года, Констанция была убеждена, что это не так. Такаш
и иной раз после долгих раздумий загибал такие коленца, что Хранительниц
а только диву давалась. Причем часть поражений, которые в последнее врем
я потерпел Синдикат, были связаны как раз с ошибками высшего руководства
страны.
Удручало другое Ц отношение к ошибкам! Чем дальше, тем больше начинало п
ревалировать мнение, что в интересах государства не сосредотачивать вн
имание на допущенных промахах. В Люсьене все чаще делали вид, что ничего с
трашного не произошло. Так случилось, например, с разбором дела, касавшег
ося поражения на Галторе. Вместо детального и нелицеприятного уяснения
причин разгрома провели поверхностное следствие и ограничились наказа
нием ёриёши, разжалованием части офицеров и расформированием частей. Эт
о решение вызвало резкое неудовольствие в среде среднего и младшего офи
церства. Роптали глухо Ц точнее, высказывали сомнения в здравомыслии вы
сшего военного руководства, решившего свести двух медведей в одной берл
оге. Если же это не ошибка, а сознательная линия, тогда вообще и сказать не
чего…
Констанция встала, поклонилась и направилась в раздвижной двери.
Вслед ей донесся голос Координатора. В нем звучала неподдельная тоска.
Ц Он должен остаться на Марфике. Ему еще многое надо освоить… Я не могу и
дти на поводу у чувства…

XXII

Долина Массинхем
Марфик
Диеронский военный округ
Синдикат Дракона
29 августа 3028 года

«На левом фланге, Ц доложил по каналу оптической связи Фухито Тацухара,
Ц происходит что-то непонятное».
Его рота находилась в засаде на опушке гигантского лесного массива, назы
ваемого Доннербауэрским лесом.
Теодор тут же развернул головную надстройку своего «Призрака» на запад,
произвел сканирование местности. На экране главного дисплея появилась
круговая панорама. Изображение было представлено в несколько условной
форме, с заметными искажениями и изменением масштаба специально выделе
нного участка. Когда на экране укрупнился западный сектор, принц обнаруж
ил в том направлении густое облако пыли. Что там творится, за этой завесью?

Теодор тут же переключился на систему командирской связи, позволявшей е
му собирать информацию со всех разведывательных подразделений, обраба
тывать ее и отдавать приказания любой боевой единице вплоть до отдельны
х машин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56