вести систему слежки и
поощрения доносов.
О Мыслительная оригинальность Хань Фэя очень любопыт-
на. Классификационно он может быть определен как философ
<властного действия>. Его размышления над сутью <государст-
венной тактики> (а если более точно, то <интриг в высшей сфе-
ре>) настолько тщательны и емки, что его приоритет и заслуги в
этой части совершенно бесспорны и исторически непреходящи. С
2. СУДЬБА
Хань Фэй ввел в государственный терминологический оборот
новую категорию преступлений - <тяжкие преступления>.
Всякий, даже малейший обман государя следует квалифици-
ровать как тяжкое преступление, и оно заслуживает смерти.
Начинать казни следует с высших чиновников, призвав пер-
вым к ответу самого самовластного. Тогда положение в
царстве в корне изменится и правитель вновь обретет власть
над администрацией, ибо разумный человек, который даль-
новиден и боится смерти, ни за что не пойдет за самовласт-
ным узурпатором; мудрец, который совершенствуется в бес-
корыстии и стыдится обманывать своего государя заодно с
коварными чиновниками, ни за что не пойдет за самовласт-
ным узурпатором. Что же касается тех, кто плетется за узур-
патором, то коли это не глупцы, не понимающие опасности,
так это непременно низменные личности, не удерживаю-
щиеся от коварных деяний. Лишать их жизни и есть главное
дело правителя.
Хань Фэй испытал все злодеяния творческого человека и сполна
познал бедственную и трагическую судьбу оригинального ума и
нестандартной личности.
342
_] Видя неуклонное ослабление царства Хань, он предста-
вил его правителю доклад, в котором предлагал в целях
усиления царства изменить законы, но его предложение
не было принято.
_] В царстве Хань к нему был благосклонен император, но
завистники оказались сильнее, и главный из них - Ли Сы,
соученик Хань Фэя - приказал засадить философа в тюрь-
му, где тому пришлось впоследствии принять яд.
иньский император Цинь Шихуан, руководствуясь на
v " Ф .ч iip управлении с помощью закона,
< .<
раной,
всех их оставить
. жбу при дворе>.
4.) Может быть, история есть не только череда событий, но и
некий непрерывный нравственный урок. Ведь в свое время
Хань Фэй предлагал уничтожение всей конфуцианской лите-
ратуры как наиболее эффективное, с его точки зрения, средст-
во из всего, что могло способствовать более успешному вне-
дрению единого законодательства: В государстве мудрого
правителя нет книг ученых.
И разве не справедлив приговор веков всем таким людям и их
действиям: <Не стреляйте в прошлое из пистолета, иначе буду-
щее выстрелит в вас из пушки>? О /
3. УЧЕНИЕ
лей; благодаря ему образуются все вещи;
\in. как они есть.
\ не навязывает свою
1 и легко следует за
л). Дао родилось вместе с рождением неба и земли и не умрет и не
придет в упадок, даже когда небо и земля исчезнут.
Человек редко видит живых слонов, но, обретя кости мертвого
слона, на основании его рисунка представляет его живым.
Поэтому обо всем, что представляется людьми в сознании,
говорится: <Образы>. Ныне, хотя дао нельзя усвоить на слух и
зрением, совершенномудрый фиксирует его видимые результа-
ты и с помощью этого по частям видит его очертания. Поэто-
му относительно дао говорится: <Форма без форм, образ без
существа>.
Можно, конечно, предоставить свободу человеколюбию и ми-
лости, но что тогда будет с системой законов? Она разрушится.
В государстве мудрого правителя нет письмен на бамбуковых
дощечках, а обучают с помощью закона, нет заветов покой-
ных ванов, а учителями являются чиновники.
Власть прячется в груди, чтобы быть готовой к различным
событиям и незаметно управлять своими слугами.
При наличии способностей, но при отсутствии искусства управ-
ления даже мудрый не сможет управлять порочными.
Управляя народом в опасное время, нельзя пользоваться вели-
кодушной и мягкой политикой.
Управлять живущим в настоящее время народом нельзя на
основе методов покойных правителей.
В периоды, когда происходит борьба, нельзя уступать друг другу.
В настоящее время правителям приходится иметь дело совсем с
иным народом, чем раньше. Теперь пропитания на всех не
хватает. Поэтому в народе идет борьба, ибо бедность и богат-
ство - это не одно и то же. Отсюда следует вывод, что такие
традиционные понятия, как человеколюбие, милосердие, добро
и зло, уже исчерпали себя. Они исчерпали себя не только в
жизни, когда люди ныне в голодный год не накормят и млад-
шего брата, но и в политике, ибо народ стал иным. В этих
условиях меняется и дело совершенномудрого - он уже не обя-
зан непременно заботиться обо всем народе и руководство-
ваться принципами человеколюбия.
Совершенномудрый осуществляет управление, принимая во вни-
мание обилие и нехватку в имуществах, разбираясь в недос-
татке или полноте власти. Поэтому, когда его наказания не-
значительны, это не является милосердием, а когда его кары
строги, это не является жестокостью. Он просто действует в
соответствии с существующими нравами. Поэтому его
344
ХАНЬ ФЭЙ (288-233 гг. до н. э.)
деятельность исходит из задач времени, а его средства соот-
ветствуют задачам деятельности.
Лепешка, оставленная на время, черствеет и потом оказывает-
ся непригодной в пищу. Такое же происходит и с заветами
древних: некоторые из них уже нельзя использовать сейчас.
Ныне и конфуцианцы, и моисты превозносят прежних пра-
вителей, которые проявляли всеобщую любовь ко всем в
Поднебесной, относились к народу, как родители к детям.
Откуда видно, что это так? На это они отвечают: <Когда
главный судья налагал наказание, государь переставал ве-
селиться, когда ему докладывали о смертной казни, госу-
дарь лил слезы>. Вот за это и восхваляют древних правите-
лей. Но ведь утверждать, что если отношения между
государем и подданными будут подобны отношениям меж-
ду отцом и сыном, то непременно будет порядок, - значит
исходить из того, что в отношениях поколений не бывает
никаких нарушений. В чувствах человека нет ничего силь-
нее родительской любви, все проявляют такую любовь, но
|,алеко не у всех порядок. Хотя родительская любовь щедра,
о рачве в семьях об\о-1чгч ! 1 ": ,-..i ггибнущие династии? Вот они, эти пять опасных для госу-
дарства типов людей:
1) ученые, которые расхваливают путь прежних правителей под
предлогом их гуманности и следования чувству долга, пышно
украшают свои одежды и изощряются в изысканных речах,
вызывая сомнения в существующих законах и раздвоенности в
душе правителя;
2) болтуны, которые несут всякий вздор, опираются на внешние
силы, чтобы устроить свои личные дела и отбросить дела,
полезные для алтаря земли и злаков, каковым является любое
царство;
3) те, кто носят мечи, собираются толпами, выставляют напоказ
свои качества, чтобы прославить свое имя и нарушить запре-
ты высших чиновников;
4) те, кто страшатся повинностей, собираются в частных домах,
употребляют все свое добро на взятки, чтобы упросить само-
властных чиновников и уклониться от тяжких трудов и воин-
ской службы;
5) торговый и ремесленный люд, который изощряется в изготов-
лении грубых подделок, собирает у себя несметные запасы, а
собрав их, выжидает время, чтобы посягнуть на выгоды земле-
дельцев, занимаясь перепродажей продуктов в зимнее время
или неурожайные годы.
Чтобы государство ослабло и перестало управляться, доста-
точно поступать так:
Вариант № 1. Выдавать награду отрубившему голову врага и
в то же время высоко ставить доброе и милосердное поведе-
ние; давать ранги знатности и жалованье взявшему враже-
ский город и в то же время верить в учение о всеобщей
любви, обогащать государство с помощью земледелия и
отражать врага, опираясь на воинов, и в то же время ценить
людей, отличающихся культурой и ученостью; отстранять
людей, уважающих государя и боящихся закона, и в то же
время воспитывать толпы удальцов, самодовольно орудую-
щих мечами.
Вариант № 2. В 496 г. до н. э., как раз на 14-м году правления
луского царя Дин-гуна, Конфуций был назначен на долж-
ность дасыкоку руководителя судебного ведомства. В его
обязанности входило вести дознание и выносить пригово-
ры по всем нарушениям существовавшего в те времена в
царстве Лу законодательства. И случилось тогда одному
346
ХАНЬ ФЭИ (288-233 гг. до н. э.)
воину, ходившему со своим государем на войну, в трех сра-
жениях трижды показывать спину. Разумеется, трус подле-
жал суровому наказанию и поэтому дело попало к Конфу-
цию. На вопрос о причине нарушения воинского долга лусец
ответил: <У меня старый отец, если я умру, некому будет его
содержать>. Т. е. сыновняя почтительность столкнулась лоб
в лоб с обязанностями государевого подданного. Конфуций
был не из мягкой породы. Известно, что именно он приго-
ворил к смертной казни луского да фу Шаочжэн Мао за
выступление против царя. Но при вынесении решения по
делу струсившего воина Конфуций отдал предпочтение не
закону, карающему за пренебрежение долгом, а сяо (сынов-
ней почтительности). Конфуций был хорошим чиновником,
но он был еще и мыслителем. В данном случае победил мыс-
литель. Вот к каким пагубным для государства последствиям
может привести следование конфуцианским канонам.
4. МЫСЛИ
D Ныне твердых и вызывающих доверие людей не больше десят-
ка, а чиновничьих должностей в стране сотни. Если непремен-
но назначить на них твердых и вызывающих доверие людей,
то таких не хватит, чтобы заполнить все чиновничьи должно-
сти. А если не хватит людей заполнить чиновничьи должно-
сти, то поддерживающих порядок будет мало, а сеющих сму-
ту - много. Поэтому путь просвещенного правителя состоит
в том, чтобы создать единый закон, а не разыскивать умных,
крепко овладеть искусством управления, а не восхищаться
людьми, вызывающими доверие. И тогда закон не рухнет, а
среди массы чиновников не будет злодеев и обманщиков.
D Обычно мудрыми называют тех, чье поведение твердо и вы-
зывает доверие; умные же - это те, чьи речи утонченны и
таинственны. По отношению к умникам нужна осторожность.
Ведь в делах по управлению миром, не добившись того, что
является настоятельным, не торопятся с тем, с чем можно
повременить. Ныне те, кто занимаются управлением, не го-
дятся даже для решения простонародных дел, ясных и понят-
ных простым мужикам и бабам, но восхищаются речами,
понятными только самым умным. Это противоречит принци-
пам управления. Поэтому утонченные и таинственные речи
ни к чему для народа.
347ХАНЬ ФЭИ (288-233 гг. до н. э.)
О Сейчас есть такие, которые говорят людям: <Непременно смо-
гу сделать тебя умным и долголетним>. Но весь мир считает
это чепухой: ведь ум дается природой, а долголетие дается
судьбой. Природа и судьба - это то, чего люди не могут
постичь. А прельщать людей тем, что они сделать не в силах,
весь мир называет это чепухой.
D Когда работающих головой масса, то закон рушится; когда
работающих руками немного, то государство беднеет. Оттого
и происходят в нашу эпоху смуты.
D Тот, кто определяет счастливые дни гадания, служит душам умер-
ших и духам, верит гаданиям на панцирях черепах и тысячелистни-
ке, любит совершать жертвоприношения, должен погибнуть.
D Для беды и счастья не существует ворот, они порождаются
самим же человеком.
D Когда предметы доходят до крайней точки, они обязательно
возвращаются обратно. Если смотреть с напряжением, глаза
не видят ясно; если слишком вслушиваться, уши не слышат
отчетливо; если чрезмерно размышлять и обдумывать, в зна-
ниях появляется хаос.
С Здесь, по-моему, Хань Фэй подмечает одно из сущест-
веннейших свойств очеловеченного мира. Есть что-то такое и
в нас и в наших делах, что проявляется неумолимо и неизбеж-
но, но более чем странно; когда всякие переходящие некий
порог усилия или старания почему-то влекут следствия, со-
вершенно обратные исходным намерениям. Ну, действитель-
но. Вспомним хотя бы ситуацию, зафиксированную в запис-
ных книжках Ильи Ильфа: <Наняли 20 корректоров, чтобы
избежать ошибки. И все равно, на титульном листе издания
стояло <Британская энциклонудия>.
Мои размышления над этим вопросом дают основание ви-
деть во всем этом весьма интересный закон, который я бы
назвал <законом рьяной исполнительности>. Согласно дан-
ному закону, совершенство недостижимо, а всякий стремя-
щийся все же к совершенству, имманентно и независимо от
своего желания сотворяет несовершенство, степень которою
пропорциональна расстоянию до намеченного идеала умно-
женному на реальность.
В этой связи уместен один пример. У французского писате-
ля Альфреда де Виньи есть любопытный рассказ <Вечерний
разговор в Венсене>. Характерно здесь само название пер-
вой главы: <Солдат редчайшей добросовестности>.
348
Л/\ПЬ Ч_)И (2>S-2SJ ГГ. ДО Н. Э.)
О человеке, к которому отнесены эти слова, мы читаем:
<Рядом с нами, неподалеку от деревянных ворот крепости,
мы увидели старого вахмистра, лицо которого выражало
беспокойство и озабоченность; он то отпирал, то запирал
дверь небольшой башни, которая служила пороховым скла-
дом и арсеналом для крепостной артиллерии и была напол-
нена пороховыми бочками, оружием и снаряженными бое-
припасами.
В руках он держал три длинных списка и внимательно изу-
чал ряды обозначенных на них цифр; мы спросили его, поче-
му он столь поздно еще на месте работы. Он ответил почти-
тельно и спокойно, как подобает солдату, что на следующий
день, в 5 часов утра, предстоит генеральный осмотр крепо-
сти, а он отвечает за запасы пороха, поэтому и проверяет эти
запасы вот уже, вероятно, в 20-й раз, чтобы не получить
замечания за халатность. Правда, он хотел использовать для
этого хоть скудные остатки дневного света, в связи со стро-
гими предписаниями, запрещающими вход в башню не толь-
ко с факелами, но даже с потайным фонарем; к несчастью, у
него не хватило времени, чтобы охватить проверкой все объ-
екты, еще несколько снарядов остались неосмотренными; хо-
рошо бы, если бы он имел возможность проникнуть в башню
после наступления темноты! С некоторым нетерпением он
поглядел в сторону гренадера, который стоял на карауле у
дверей башни; вон он-то и воспрепятствует замышляемой
дополнительной сверке! Сообщив нам все это, вахмистр опус-
тился на колени посмотреть, не забились ли под двери остат-
ки пороха. Он боялся, что порох взорвется при соприкосно-
вении со шпорами или металлическими набойками на сапогах
офицера: "Впрочем, не это меня больше всего беспокоит, -
произнес он, вставая, - а мои списки". И он с тревогой
скользнул по ним взглядом>.
Трагизм рассказа заключается в том, что вахмистр имен-
но своими чрезмерными предосторожностями вызывает
катастрофу, которая стоит ему жизни. Его усердие не
дает ему покоя:
<Вы ведь видели, господин лейтенант, что я, как солдат,
большое значение придаю добросовестному выполнению
долга. Я бы верно умер от стыда, если бы завтра при осмот-
ре обнаружили недостачу хоть одной картуши. И пред-
ставьте, мне кажется, что во время последних упражнений
349э--.JJ 1 1 . ДО И.
по стрельбе у ;еня стащили бочку пороху для пехоты. Меня
так и.подмыват пойти посмотреть, и я сделал бы это, если
бы вход в покщение с источником света в руках не был
запрещен>.
Запрета входиъ со светом в пороховую башню добросовест-
ный служака нрушить не может. Но тяга к ажуру тоже ох как
сильна! Через да часа после того, как прозвучали слова вах-
мистра, порохоой склад с грохотом взлетел на воздух:
<По-видимому несчастный все же не мог воспротивиться
неодолимой потребности еще раз посмотреть на свои поро-
ховые бочки ипосчитать свои гранаты. И вот что-то: под-
ковка, камеше, просто неосторожное движение -- в один
миг все восплаюнило>.
Отсюда вывод столь же непреложный, сколько и ориги-
нальный: лучщ целиться в несовершенство и попасть, чем в
совершенство : не попасть. С)
D Если у человека ручается беда, сердце его наполняется стра-
хом и боязнью, <когда сердце наполняется страхом и бояз-
нью, действия стаовятся правильными, мысли становятся зре-
лыми, а когда мыви становятся зрелыми, постигается существо
дела. Когда дейсвия становятся правильными, не возникает
беды и вреда, когд нет беды и вреда, человек живет отведенные
ему годы жизни. ;огда постигается существо дела, это обяза-
тельно приводит успеху. Когда человек живет отведенные ему
годы жизни, он :ивет в благополучии и долголетии. Когда
достигается ycnexi делах, это приводит к богатству и знатно-
сти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
поощрения доносов.
О Мыслительная оригинальность Хань Фэя очень любопыт-
на. Классификационно он может быть определен как философ
<властного действия>. Его размышления над сутью <государст-
венной тактики> (а если более точно, то <интриг в высшей сфе-
ре>) настолько тщательны и емки, что его приоритет и заслуги в
этой части совершенно бесспорны и исторически непреходящи. С
2. СУДЬБА
Хань Фэй ввел в государственный терминологический оборот
новую категорию преступлений - <тяжкие преступления>.
Всякий, даже малейший обман государя следует квалифици-
ровать как тяжкое преступление, и оно заслуживает смерти.
Начинать казни следует с высших чиновников, призвав пер-
вым к ответу самого самовластного. Тогда положение в
царстве в корне изменится и правитель вновь обретет власть
над администрацией, ибо разумный человек, который даль-
новиден и боится смерти, ни за что не пойдет за самовласт-
ным узурпатором; мудрец, который совершенствуется в бес-
корыстии и стыдится обманывать своего государя заодно с
коварными чиновниками, ни за что не пойдет за самовласт-
ным узурпатором. Что же касается тех, кто плетется за узур-
патором, то коли это не глупцы, не понимающие опасности,
так это непременно низменные личности, не удерживаю-
щиеся от коварных деяний. Лишать их жизни и есть главное
дело правителя.
Хань Фэй испытал все злодеяния творческого человека и сполна
познал бедственную и трагическую судьбу оригинального ума и
нестандартной личности.
342
_] Видя неуклонное ослабление царства Хань, он предста-
вил его правителю доклад, в котором предлагал в целях
усиления царства изменить законы, но его предложение
не было принято.
_] В царстве Хань к нему был благосклонен император, но
завистники оказались сильнее, и главный из них - Ли Сы,
соученик Хань Фэя - приказал засадить философа в тюрь-
му, где тому пришлось впоследствии принять яд.
иньский император Цинь Шихуан, руководствуясь на
v " Ф .ч iip управлении с помощью закона,
< .<
раной,
всех их оставить
. жбу при дворе>.
4.) Может быть, история есть не только череда событий, но и
некий непрерывный нравственный урок. Ведь в свое время
Хань Фэй предлагал уничтожение всей конфуцианской лите-
ратуры как наиболее эффективное, с его точки зрения, средст-
во из всего, что могло способствовать более успешному вне-
дрению единого законодательства: В государстве мудрого
правителя нет книг ученых.
И разве не справедлив приговор веков всем таким людям и их
действиям: <Не стреляйте в прошлое из пистолета, иначе буду-
щее выстрелит в вас из пушки>? О /
3. УЧЕНИЕ
лей; благодаря ему образуются все вещи;
\in. как они есть.
\ не навязывает свою
1 и легко следует за
л). Дао родилось вместе с рождением неба и земли и не умрет и не
придет в упадок, даже когда небо и земля исчезнут.
Человек редко видит живых слонов, но, обретя кости мертвого
слона, на основании его рисунка представляет его живым.
Поэтому обо всем, что представляется людьми в сознании,
говорится: <Образы>. Ныне, хотя дао нельзя усвоить на слух и
зрением, совершенномудрый фиксирует его видимые результа-
ты и с помощью этого по частям видит его очертания. Поэто-
му относительно дао говорится: <Форма без форм, образ без
существа>.
Можно, конечно, предоставить свободу человеколюбию и ми-
лости, но что тогда будет с системой законов? Она разрушится.
В государстве мудрого правителя нет письмен на бамбуковых
дощечках, а обучают с помощью закона, нет заветов покой-
ных ванов, а учителями являются чиновники.
Власть прячется в груди, чтобы быть готовой к различным
событиям и незаметно управлять своими слугами.
При наличии способностей, но при отсутствии искусства управ-
ления даже мудрый не сможет управлять порочными.
Управляя народом в опасное время, нельзя пользоваться вели-
кодушной и мягкой политикой.
Управлять живущим в настоящее время народом нельзя на
основе методов покойных правителей.
В периоды, когда происходит борьба, нельзя уступать друг другу.
В настоящее время правителям приходится иметь дело совсем с
иным народом, чем раньше. Теперь пропитания на всех не
хватает. Поэтому в народе идет борьба, ибо бедность и богат-
ство - это не одно и то же. Отсюда следует вывод, что такие
традиционные понятия, как человеколюбие, милосердие, добро
и зло, уже исчерпали себя. Они исчерпали себя не только в
жизни, когда люди ныне в голодный год не накормят и млад-
шего брата, но и в политике, ибо народ стал иным. В этих
условиях меняется и дело совершенномудрого - он уже не обя-
зан непременно заботиться обо всем народе и руководство-
ваться принципами человеколюбия.
Совершенномудрый осуществляет управление, принимая во вни-
мание обилие и нехватку в имуществах, разбираясь в недос-
татке или полноте власти. Поэтому, когда его наказания не-
значительны, это не является милосердием, а когда его кары
строги, это не является жестокостью. Он просто действует в
соответствии с существующими нравами. Поэтому его
344
ХАНЬ ФЭЙ (288-233 гг. до н. э.)
деятельность исходит из задач времени, а его средства соот-
ветствуют задачам деятельности.
Лепешка, оставленная на время, черствеет и потом оказывает-
ся непригодной в пищу. Такое же происходит и с заветами
древних: некоторые из них уже нельзя использовать сейчас.
Ныне и конфуцианцы, и моисты превозносят прежних пра-
вителей, которые проявляли всеобщую любовь ко всем в
Поднебесной, относились к народу, как родители к детям.
Откуда видно, что это так? На это они отвечают: <Когда
главный судья налагал наказание, государь переставал ве-
селиться, когда ему докладывали о смертной казни, госу-
дарь лил слезы>. Вот за это и восхваляют древних правите-
лей. Но ведь утверждать, что если отношения между
государем и подданными будут подобны отношениям меж-
ду отцом и сыном, то непременно будет порядок, - значит
исходить из того, что в отношениях поколений не бывает
никаких нарушений. В чувствах человека нет ничего силь-
нее родительской любви, все проявляют такую любовь, но
|,алеко не у всех порядок. Хотя родительская любовь щедра,
о рачве в семьях об\о-1чгч ! 1 ": ,-..i ггибнущие династии? Вот они, эти пять опасных для госу-
дарства типов людей:
1) ученые, которые расхваливают путь прежних правителей под
предлогом их гуманности и следования чувству долга, пышно
украшают свои одежды и изощряются в изысканных речах,
вызывая сомнения в существующих законах и раздвоенности в
душе правителя;
2) болтуны, которые несут всякий вздор, опираются на внешние
силы, чтобы устроить свои личные дела и отбросить дела,
полезные для алтаря земли и злаков, каковым является любое
царство;
3) те, кто носят мечи, собираются толпами, выставляют напоказ
свои качества, чтобы прославить свое имя и нарушить запре-
ты высших чиновников;
4) те, кто страшатся повинностей, собираются в частных домах,
употребляют все свое добро на взятки, чтобы упросить само-
властных чиновников и уклониться от тяжких трудов и воин-
ской службы;
5) торговый и ремесленный люд, который изощряется в изготов-
лении грубых подделок, собирает у себя несметные запасы, а
собрав их, выжидает время, чтобы посягнуть на выгоды земле-
дельцев, занимаясь перепродажей продуктов в зимнее время
или неурожайные годы.
Чтобы государство ослабло и перестало управляться, доста-
точно поступать так:
Вариант № 1. Выдавать награду отрубившему голову врага и
в то же время высоко ставить доброе и милосердное поведе-
ние; давать ранги знатности и жалованье взявшему враже-
ский город и в то же время верить в учение о всеобщей
любви, обогащать государство с помощью земледелия и
отражать врага, опираясь на воинов, и в то же время ценить
людей, отличающихся культурой и ученостью; отстранять
людей, уважающих государя и боящихся закона, и в то же
время воспитывать толпы удальцов, самодовольно орудую-
щих мечами.
Вариант № 2. В 496 г. до н. э., как раз на 14-м году правления
луского царя Дин-гуна, Конфуций был назначен на долж-
ность дасыкоку руководителя судебного ведомства. В его
обязанности входило вести дознание и выносить пригово-
ры по всем нарушениям существовавшего в те времена в
царстве Лу законодательства. И случилось тогда одному
346
ХАНЬ ФЭИ (288-233 гг. до н. э.)
воину, ходившему со своим государем на войну, в трех сра-
жениях трижды показывать спину. Разумеется, трус подле-
жал суровому наказанию и поэтому дело попало к Конфу-
цию. На вопрос о причине нарушения воинского долга лусец
ответил: <У меня старый отец, если я умру, некому будет его
содержать>. Т. е. сыновняя почтительность столкнулась лоб
в лоб с обязанностями государевого подданного. Конфуций
был не из мягкой породы. Известно, что именно он приго-
ворил к смертной казни луского да фу Шаочжэн Мао за
выступление против царя. Но при вынесении решения по
делу струсившего воина Конфуций отдал предпочтение не
закону, карающему за пренебрежение долгом, а сяо (сынов-
ней почтительности). Конфуций был хорошим чиновником,
но он был еще и мыслителем. В данном случае победил мыс-
литель. Вот к каким пагубным для государства последствиям
может привести следование конфуцианским канонам.
4. МЫСЛИ
D Ныне твердых и вызывающих доверие людей не больше десят-
ка, а чиновничьих должностей в стране сотни. Если непремен-
но назначить на них твердых и вызывающих доверие людей,
то таких не хватит, чтобы заполнить все чиновничьи должно-
сти. А если не хватит людей заполнить чиновничьи должно-
сти, то поддерживающих порядок будет мало, а сеющих сму-
ту - много. Поэтому путь просвещенного правителя состоит
в том, чтобы создать единый закон, а не разыскивать умных,
крепко овладеть искусством управления, а не восхищаться
людьми, вызывающими доверие. И тогда закон не рухнет, а
среди массы чиновников не будет злодеев и обманщиков.
D Обычно мудрыми называют тех, чье поведение твердо и вы-
зывает доверие; умные же - это те, чьи речи утонченны и
таинственны. По отношению к умникам нужна осторожность.
Ведь в делах по управлению миром, не добившись того, что
является настоятельным, не торопятся с тем, с чем можно
повременить. Ныне те, кто занимаются управлением, не го-
дятся даже для решения простонародных дел, ясных и понят-
ных простым мужикам и бабам, но восхищаются речами,
понятными только самым умным. Это противоречит принци-
пам управления. Поэтому утонченные и таинственные речи
ни к чему для народа.
347ХАНЬ ФЭИ (288-233 гг. до н. э.)
О Сейчас есть такие, которые говорят людям: <Непременно смо-
гу сделать тебя умным и долголетним>. Но весь мир считает
это чепухой: ведь ум дается природой, а долголетие дается
судьбой. Природа и судьба - это то, чего люди не могут
постичь. А прельщать людей тем, что они сделать не в силах,
весь мир называет это чепухой.
D Когда работающих головой масса, то закон рушится; когда
работающих руками немного, то государство беднеет. Оттого
и происходят в нашу эпоху смуты.
D Тот, кто определяет счастливые дни гадания, служит душам умер-
ших и духам, верит гаданиям на панцирях черепах и тысячелистни-
ке, любит совершать жертвоприношения, должен погибнуть.
D Для беды и счастья не существует ворот, они порождаются
самим же человеком.
D Когда предметы доходят до крайней точки, они обязательно
возвращаются обратно. Если смотреть с напряжением, глаза
не видят ясно; если слишком вслушиваться, уши не слышат
отчетливо; если чрезмерно размышлять и обдумывать, в зна-
ниях появляется хаос.
С Здесь, по-моему, Хань Фэй подмечает одно из сущест-
веннейших свойств очеловеченного мира. Есть что-то такое и
в нас и в наших делах, что проявляется неумолимо и неизбеж-
но, но более чем странно; когда всякие переходящие некий
порог усилия или старания почему-то влекут следствия, со-
вершенно обратные исходным намерениям. Ну, действитель-
но. Вспомним хотя бы ситуацию, зафиксированную в запис-
ных книжках Ильи Ильфа: <Наняли 20 корректоров, чтобы
избежать ошибки. И все равно, на титульном листе издания
стояло <Британская энциклонудия>.
Мои размышления над этим вопросом дают основание ви-
деть во всем этом весьма интересный закон, который я бы
назвал <законом рьяной исполнительности>. Согласно дан-
ному закону, совершенство недостижимо, а всякий стремя-
щийся все же к совершенству, имманентно и независимо от
своего желания сотворяет несовершенство, степень которою
пропорциональна расстоянию до намеченного идеала умно-
женному на реальность.
В этой связи уместен один пример. У французского писате-
ля Альфреда де Виньи есть любопытный рассказ <Вечерний
разговор в Венсене>. Характерно здесь само название пер-
вой главы: <Солдат редчайшей добросовестности>.
348
Л/\ПЬ Ч_)И (2>S-2SJ ГГ. ДО Н. Э.)
О человеке, к которому отнесены эти слова, мы читаем:
<Рядом с нами, неподалеку от деревянных ворот крепости,
мы увидели старого вахмистра, лицо которого выражало
беспокойство и озабоченность; он то отпирал, то запирал
дверь небольшой башни, которая служила пороховым скла-
дом и арсеналом для крепостной артиллерии и была напол-
нена пороховыми бочками, оружием и снаряженными бое-
припасами.
В руках он держал три длинных списка и внимательно изу-
чал ряды обозначенных на них цифр; мы спросили его, поче-
му он столь поздно еще на месте работы. Он ответил почти-
тельно и спокойно, как подобает солдату, что на следующий
день, в 5 часов утра, предстоит генеральный осмотр крепо-
сти, а он отвечает за запасы пороха, поэтому и проверяет эти
запасы вот уже, вероятно, в 20-й раз, чтобы не получить
замечания за халатность. Правда, он хотел использовать для
этого хоть скудные остатки дневного света, в связи со стро-
гими предписаниями, запрещающими вход в башню не толь-
ко с факелами, но даже с потайным фонарем; к несчастью, у
него не хватило времени, чтобы охватить проверкой все объ-
екты, еще несколько снарядов остались неосмотренными; хо-
рошо бы, если бы он имел возможность проникнуть в башню
после наступления темноты! С некоторым нетерпением он
поглядел в сторону гренадера, который стоял на карауле у
дверей башни; вон он-то и воспрепятствует замышляемой
дополнительной сверке! Сообщив нам все это, вахмистр опус-
тился на колени посмотреть, не забились ли под двери остат-
ки пороха. Он боялся, что порох взорвется при соприкосно-
вении со шпорами или металлическими набойками на сапогах
офицера: "Впрочем, не это меня больше всего беспокоит, -
произнес он, вставая, - а мои списки". И он с тревогой
скользнул по ним взглядом>.
Трагизм рассказа заключается в том, что вахмистр имен-
но своими чрезмерными предосторожностями вызывает
катастрофу, которая стоит ему жизни. Его усердие не
дает ему покоя:
<Вы ведь видели, господин лейтенант, что я, как солдат,
большое значение придаю добросовестному выполнению
долга. Я бы верно умер от стыда, если бы завтра при осмот-
ре обнаружили недостачу хоть одной картуши. И пред-
ставьте, мне кажется, что во время последних упражнений
349э--.JJ 1 1 . ДО И.
по стрельбе у ;еня стащили бочку пороху для пехоты. Меня
так и.подмыват пойти посмотреть, и я сделал бы это, если
бы вход в покщение с источником света в руках не был
запрещен>.
Запрета входиъ со светом в пороховую башню добросовест-
ный служака нрушить не может. Но тяга к ажуру тоже ох как
сильна! Через да часа после того, как прозвучали слова вах-
мистра, порохоой склад с грохотом взлетел на воздух:
<По-видимому несчастный все же не мог воспротивиться
неодолимой потребности еще раз посмотреть на свои поро-
ховые бочки ипосчитать свои гранаты. И вот что-то: под-
ковка, камеше, просто неосторожное движение -- в один
миг все восплаюнило>.
Отсюда вывод столь же непреложный, сколько и ориги-
нальный: лучщ целиться в несовершенство и попасть, чем в
совершенство : не попасть. С)
D Если у человека ручается беда, сердце его наполняется стра-
хом и боязнью, <когда сердце наполняется страхом и бояз-
нью, действия стаовятся правильными, мысли становятся зре-
лыми, а когда мыви становятся зрелыми, постигается существо
дела. Когда дейсвия становятся правильными, не возникает
беды и вреда, когд нет беды и вреда, человек живет отведенные
ему годы жизни. ;огда постигается существо дела, это обяза-
тельно приводит успеху. Когда человек живет отведенные ему
годы жизни, он :ивет в благополучии и долголетии. Когда
достигается ycnexi делах, это приводит к богатству и знатно-
сти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66