Светская беседа мне давалась легко, главным образом потому, что ни на что
другое, кроме вопросов, я не была способна, но и их вполне хватало, чтобы по
ддерживать разговор. Мы прокладывали себе путь в сверкающем море гостей
, следуя по течению, которое вело на внутренний двор, состоявший из нескол
ьких террас. В трех крытых деревянных павильонах была представлена кухн
я разных регионов Италии. Наполнив свои тарелки, люди рассаживались за с
толики, покрытые желтыми скатертями и освещаемые итальянскими свечами
в виде стаканчиков с залитыми прозрачным жидким парафином живыми цвета
ми.
Мы сели за столик вместе с Джеком и его девушкой и представителями «теха
сской мафии», которые развлекали нас рассказами о фильме, снимаемом ими
на какой-то независимой киностудии, и о том, что буквально через пару неде
ль они отправятся на кинофестиваль «Санданс». Они не признавали никаких
авторитетов и были такими уморительными, а вино таким отменным, что у мен
я закружилась голова. То была волшебная ночь. Вскоре нам должны были прод
емонстрировать свое искусство оперные певцы, а после этого Ц танцы, и я д
о самого утра буду в объятиях Гейджа.
Ц Бог мой, вы просто великолепны, Ц изумилась одна из «техасских мафиоз
и», темноволосая женщина-режиссер по имени Сидни. Ее взгляд откровенно о
ценивал меня, а слова прозвучали скорее как констатация факта, чем как ко
мплимент. Ц Вы бы изумительно смотрелись на экране. Ведь правда, ребята, с
кажите? У вас прозрачное лицо.
Ц Прозрачное? Ц Я машинально поднесла руки к щекам.
Ц Выдает все ваши мысли, Ц пояснила Сидни.
Теперь мое лицо горело.
Ц Ну и ну. Вот уж совсем не хотела бы быть прозрачной.
Гейдж тихо смеялся, обнимая рукой спинку моего стула.
Ц Ничего, ничего, Ц успокоил он меня. Ц Ты прекрасна такая, какая есть. Ц
Он, прищурившись, посмотрел Сидни прямо в глаза: Ц Если я поймаю тебя на т
ом, что ты пытаешься поставить ее перед камерой...
Ц Ну ладно, ладно, Ц запротестовала Сидни. Ц Не горячись, Гейдж. Ц Женщи
на улыбнулась мне. Ц Похоже, дело у вас зашло далеко, да? Я знаю Гейджа с тре
тьего класса и никогда еще не видела его таким...
Ц Сид, Ц перебил ее Гейдж. Его взгляд сулил смерть. Но улыбка женщины ста
ла лишь еще шире.
Девушка Джека, энергичная, живая блондинка по имени Хайди, перевела разг
овор на другую тему.
Ц Дже-е-ек, Ц кокетливо протянула она, Ц ведь ты обещал мне что-нибудь к
упить на негласном аукционе, а я еще и к столам не приближалась. Ц Она бро
сила на меня выразительный взгляд. Ц Говорят, на торгах будут клевые вещ
и, бриллиантовые серьги, неделя в Сен-Тропе.
Ц Вот дьявол! Ц выругался Джек с добродушной улыбкой. Ц Что бы она ни вы
брала, это здорово ударит меня по карману.
Ц Я что, не заслужила какого-нибудь милого пустяка? Ц парировала Хайди
и, не дожидаясь от Джека ответа, потянула его из-за стола.
Гейдж, учтиво поднявшийся со своего места, когда встала Хайди, увидел, что
я уже прикончила свой десерт.
Ц Пойдем, солнце мое, Ц позвал он меня. Ц Пожалуй, и нам стоит посмотреть
на это.
Извинившись, мы вышли из-за стола и последовали за Джеком и Хайди в дом. Од
ин из главных залов был отведен для проведения негласного аукциона: там
рядами стояли столы с разложенными на нем буклетами, корзинами и описани
ями лотов. Я подошла к первому столу и как зачарованная стала рассматрив
ать то, что на нем лежало. У каждого лота с присвоенным ему номером была ко
жаная папка со списком ставок внутри. Вносишь в этот список свое имя и вел
ичину своей ставки. Если кто-то готов предложить больше, то и он вписывает
свое имя со своей ставкой под твоими. Прием предложений заканчивался ро
вно в двенадцать часов.
На этом столе предлагались: абонемент на посещение элитного мастер-клас
са по кулинарии известного шеф-повара, ведущего шоу на телевидении... урок
игры в гольф от профи, выигравшего однажды турнир «Мастерз»... коллекция р
едких вин... авторская песня, сочиненная и записанная лично для вас одной б
ританской рок-звездой.
Ц Ну, что тебе приглянулось? Ц послышался из-за моей спины вопрос Гейдж
а, и я еле удержалась, чтобы не прильнуть к нему спиной, положив его ладони
себе на грудь. Прямо здесь, в зале, где полным-полно народу.
Ц Проклятие. Ц Слегка опершись кончиками пальцев о стол, я на миг закрыл
а глаза.
Ц В чем дело?
Ц Как будет хорошо, когда мы переживем эту стадию и я снова смогу мыслить
трезво.
Гейдж стоял вплотную за моей спиной. В его голосе прозвучала насмешка.
Ц Какую стадию?
Я почувствовала его руку у себя на боку, и моя кровь закипела.
Ц Существует пять стадий во взаимоотношениях, Ц объяснила я. Ц Первая
Ц это влечение... ну, знаешь, химия и некое... гормональное опьянение, когда
находишься с любимым человеком. Следующая Ц стадия идеализации партне
ра. А потом возвращаешься к реальности, физическое влечение идет на спад...
Рука Гейджа переместилась на самую выдающуюся точку моего бедра.
Ц И ты полагаешь, это... Ц легкое поглаживание, от которого сердце у меня п
одпрыгнуло, Ц угаснет?
Ц Нy, Ц слабо отозвалась я, Ц должно по идее.
Ц Извести меня, когда мы с тобой дойдем до стадии реальности. Ц Его голо
с ложился темным бархатом. Ц И я тогда подумаю, как возродить гормональн
ое опьянение. Ц Он закончил поглаживание шлепком по моему заду, как бы за
являя на него свое право собственности. Ц А пока что... не возражаешь, если
я тебя покину на несколько минут?
Я повернулась к нему лицом.
Ц Конечно, нет. А ты куда?
Гейдж виновато посмотрел на меня:
Ц Это ненадолго. Мне нужно поздороваться с другом семьи. Я его видел в др
угом зале. Мы с его сыном вместе учились в школе, он недавно погиб, катаясь
на лодке, Ц несчастный случай.
Ц О, как жаль. Хорошо, я подожду тебя здесь.
Ц Пока ждешь, присмотри себе что-нибудь.
Ц Что, например?
Ц Все равно. Поездку. Картину. Все, что понравится. Всех, кто не участвовал
в аукционе, в завтрашней газете разнесут в пух и прах за то, что изящные ис
кусства им до фонаря. Так что мое спасение в твоих руках.
Ц Гейдж, я не могу взять на себя ответственность за трату таких денег на...
Гейдж, ты меня слушаешь?
Ц Нет. Ц Он улыбнулся, собравшись уходить. Я опустила взгляд на ближайшу
ю ко мне папку.
Ц Вот выберу поездку в Нигерию, будешь тогда знать, Ц пригрозила я. Ц На
деюсь, поло на слонах тебе понравится.
Он, рассмеявшись, ушел, а я осталась одна среди рядов с выставленными на ау
кцион лотами. Я видела, как Хайди с Джеком рассматривают что-то в нескольк
их столах от меня, но потом вошедшие в зал люди заслонили их от меня. Я подр
обно изучала столы и не могла представить себе, что из этого может устрои
ть Гейджа. Навороченный мотоцикл европейской сборки, выпущенный малой п
артией... нет, ни за что не допущу, чтобы он рисковал своими руками или ногам
и. Это все равно что гонки «Нэскар», где на сток-каре в шестьсот лошадиных
сил гоняют по суперспидвею. Абсолютно то же самое. Круизы на частных яхта
х. Именные драгоценности. Обед с красивой актрисой из «мыльной оперы»... «Н
у вот еще!» Ц злорадно подумала я.
Через несколько минут увлеченных поисков под выразительные арии я все-т
аки кое-что нашла. Высокотехнологичное массажное кресло с замысловатой
приборной доской, обещающее как минимум пятнадцать разных видов массаж
а. Я решила, что Гейдж сможет подарить его Черчиллю на Рождество.
Взяв ручку, я собралась было вписать имя Гейджа в список, но ничего не вышл
о. Ручка не писала. Я встряхнула ее и попробовала еще раз, но опять безрезу
льтатно.
Ц Вот, Ц сказал человек рядом, кладя на стол новую ручку, и подкатил ее по
ближе ко мне. Ц Попробуйте эту.
Эта рука.
Я тупо и безмолвно уставилась на нее, почувствовав, как у меня защемило се
рдце.
Большая рука, выгоревшие на солнце ногти, длинные пальцы, все в шрамиках в
виде звездочек. Я уже знала, чья это рука, память о ней жила не только в моем
сознании, она проникла в каждую клеточку моего существа. Но я никак не мог
ла заставить себя поверить в реальность. «Только не здесь. Не сейчас».
Я подняла голову и уперлась взглядом в пару синих глаз, которые долгие го
ды повсюду преследовали меня. Глаза, которые я буду помнить до самой посл
едней минуты моей жизни.
Ц Харди, Ц прошептала я.
Глава 22
Я точно загипнотизированная смотрела на человека, стоявшего рядом, силя
сь поверить, что это и есть тот самый парень, которого я так беззаветно люб
ила. Харди Кейтс стал таким, каким и обещал стать в юные годы, Ц передо мно
й был высокий и широкоплечий, уверенный в себе мужчина. Эти голубые-прего
лубые глаза, глянцевые каштановые волосы и губы, едва тронутые улыбкой, к
оторая заставляла трепетать мое сердце... Я только и могла, что молча смотр
еть на него, растворяясь в пугающем меня восторге.
Харди тоже замер, устремив на меня взгляд, но я чувствовала вибрацию разб
ушевавшегося в нем урагана эмоций.
Он осторожно, словно ребенка, взял меня за руку.
Ц Давай отойдем куда-нибудь, поговорим.
Я подалась к нему, совершенно не думая о том, что наш уход мог быть замечен
Джеком. Для меня в эту минуту вообще ничего не существовало, кроме прикос
новения этих мозолистых пальцев. Харди потянул меня прочь от столов в ма
нящую темноту улицы. Мы обогнули толпу, шум, огни и завернули за угол дома.
Казалось, свет не желал отпускать, цеплялся за нас своими усиками, но мы вс
е же нашли укрытие в тени пустого портика.
Мы спрятались за толстой, как ствол дуба, колонной. Я дрожала и никак не мо
гла отдышаться. Не знаю, кто сделал первое движение, кажется, мы одновреме
нно потянулись друг к другу, и я вмиг оказалась в объятиях Харди, прижатой
к нему всем телом, мои губы Ц против его губ. Мы целовались так, что губам б
ыло больно, слишком неистово, чтобы это могло доставить удовольствие. Се
рдце мое оглушительно стучало, как будто я умирала.
Несколько мгновений безмолвного исступления, и Харди оторвался от меня,
шепотом повторяя, что ничего, все хорошо, что он не собирался давать себе в
олю. Напряжение мало-помалу отпускало меня. Оставаясь в объятиях Харди, я
ощущала тепло его губ, следующих по влажной дорожке на моих щеках. Харди с
нова стал целовать меня, теперь уже медленно, чуть касаясь губами, как учи
л когда-то очень давно, и я почувствовала себя уверенной и юной, переполне
нной таким откровенным желанием, что оно казалось почти благотворным. По
целуи проникали в глубокие рудники моей памяти, и разделявшие нас годы о
тступили, словно бы их и не было вовсе.
Он прижал меня к своей твердой груди под рубашкой с хитрыми складочками
и запахнул на мне полы своего смокинга.
Ц Я уж и забыла, как это может быть, Ц прошептала я с болью в сердце.
Ц А я никогда этого не забывал. Ц Харди провел рукой, повторяя изгиб мое
й талии и бедер в складках белого шелка. Ц Либерти... Не следовало мне появ
ляться перед тобой таким вот образом. Я велел себе ждать. Ц Смешок. Ц Сам
не помню, как пересек комнату и подошел к тебе. Ты для меня всегда была кра
сивой, Либерти... но сейчас... даже не верится, что ты настоящая.
Ц Как ты сюда попал? Ты знал, что увидишь меня здесь? Ты...
Ц Мне многое нужно тебе сказать. Ц Он прижался щекой к моим волосам. Ц Я
предполагал, что ты можешь здесь оказаться, но не знал наверняка...
Он говорил, а я вслушивалась в его голос, который так давно мечтала услыша
ть, голос, немного огрубевший за эти годы. Харди рассказал, что на прием ег
о позвал один приятель, тоже из нефтяного бизнеса, рассказал, как начинал
работать на буровой вышке, о знакомствах, которые он там завязал, о том, ка
к ждал удобного случая и, когда тот наконец подвернулся, оставил свою раб
оту и вместе с двумя друзьями Ц один геолог, другой инженер Ц открыл ком
панию по разведке новых продуктивных зон в старых месторождениях. Во все
м мире по крайней мере половина нефти и газа в старых месторождениях, ска
зал Харди, остается невыявленной, и тех, кто готов заняться их разведкой, ж
дут большие деньги. Чтобы начать дело, им с друзьями удалось собрать окол
о миллиона, и первая же попытка себя оправдала Ц они нашли в отработанно
м техасском месторождении новый нефтеносный участок, с которого, по приб
лизительным оценкам, можно получить не менее двухсот пятидесяти тысяч б
аррелей сырой нефти.
Рассказанного Харди мне было достаточно, чтобы заключить, что он уже бог
ат и в будущем станет еще богаче. Он купил матери дом. Для себя приобрел ап
артаменты в Хьюстоне, где пока что будет жить. Зная его страстное желание
добиться успеха, подняться над обстоятельствами, я порадовалась за него
, о чем и сказала.
Ц Оказалось, что этого недостаточно, Ц сказал Харди, беря мое лицо в сво
и руки. Ц Самой большой неожиданностью, когда я чего-то добился, для меня
стало открытие, как мало все это значит. Впервые за долгие годы у меня нако
нец появилась возможность остановиться и перевести дух, подумать, и я... Ц
Прерывистый вздох. Ц Я всегда мечтал о тебе. Я должен был тебя разыскать.
Первым делом я отправился к Марве. Она мне сказала, где ты, и...
Ц И что я не одна, Ц через силу выговорила я.
Харди кивнул:
Ц Я хотел выяснить...
Счастлива ли я? Нужен ли он еще мне? Не все ли для нас потеряно? Кругом одни т
олько вопросы...
Порой жизнь играет с нами злые шутки Ц дает то, о чем ты так давно мечтал, в
самое неподходящее время. Ирония моего положения проделала брешь в моем
сердце, и наружу хлынуло горькое сожаление, рвушее душу на части.
Ц Харди, Ц проговорила я подрагивающим голосом, Ц если б ты нашел меня
хоть чуточку раньше.
Он молчал, прижимая меня к груди, скользнул рукой вниз по моей обнаженной
руке, коснувшись туго сжатых пальцев, и, подняв их, дотронулся до свободно
го от кольца безымянного.
Ц Ты можешь с уверенностью сказать, что я опоздал, детка?
Я подумала о Гейдже и тут же потонула в болоте сомнений.
Ц Я не знаю. Ничего не знаю.
Ц Либерти... давай встретимся завтра.
Я отрицательно покачала головой:
Ц Я обещала Каррингтон весь день провести с ней. Мы собирались пойти в «Р
елайант» посмотреть ледовое шоу.
Ц Каррингтон. Ц Харди покачал головой. Ц Вот черт, ей, должно быть, уже во
семь или девять.
Ц Время идет, Ц шепотом сказала я.
Харди поднес мою руку к щеке, быстро коснулся губами костяшек моих пальц
ев.
Ц Ну а послезавтра?
Ц Да. Да. Ц Мне захотелось немедленно уйти вместе с Харди. Не хотелось ег
о отпускать, остаться одной, спрашивая себя, не привиделся ли он мне. Я про
диктовала ему свой номер. Ц Харди, прошу тебя... иди в дом без меня. Мне нужн
о пару минут побыть одной.
Ц Хорошо. Ц Прежде чем уйти, он коротко обнял меня.
Попрощавшись взглядами, мы разошлись. В какое же смятение меня привело п
оявление этого мужчины, так похожего на мальчишку, которого я знала, и в то
же время так на него не похожего. Просто уму непостижимо, как до сих пор ме
жду нами могла сохраниться связь. Но она тем не менее существовала. Мы ост
ались теми же, и Харди, и я, мы могли общаться без слов, мы были одной породы.
Но Гейдж... мысль о нем терзала мне сердце.
Я слегка кивнула и, когда он ушел, невидящим взглядом уставилась в темнот
у.
Однако тогда, давно, он причинил мне боль, думала я. Я понимала его желание
вырваться из Уэлкома. И понимала, отчего его положение ему казалось безв
ыходным. Я не винила его. Вот только загвоздка в том, что я продолжала жить
дальше. И лишь спустя годы борьбы и одиночества наконец нашла человека, к
оторый стал мне родным. Ноги в туфельках для Золушки нещадно ныли. Я перес
тупала с ноги на ногу и шевелила пальцами под врезающимися в кожу акрило
выми ремешками. «Вот я и дождалась своего прекрасного принца, Ц с горечь
ю подумала я, Ц однако он сильно опоздал».
«Не обязательно», Ц настаивал мой внутренний голос. Не все еще для нас с Х
арди потеряно. Все былые преграды исчезли, а новые...
Выбор есть всегда. И сознавать это чертовски больно.
Собравшись с духом, я шагнула по направлению к свету, на ходу роясь в сумоч
ке на шелковом шнурке, висевшей у меня на руке. Я не представляла, как попр
авить пострадавший макияж. От прикосновения губ, кожи, рук слой тщательн
о наложенной косметики размазался. Я припудрила лицо и кончиком безымян
ного пальца стерла с нижнего века пятна расплывшейся туши. Снова накраси
ла губы блеском. Крошечный страз возле уголка глаза потерялся. Может, еще
никто ничего не заметит. К тому времени все уже танцевали, пили и ели, косм
етика, без сомнения, размазалась не только у меня.
Дойдя до задней террасы, я сразу же заметила темную фигуру Гейджа, высоку
ю и четкую, словно лезвие ножа. Он ленивой походкой двинулся мне навстреч
у, сжал рукой мое холодное предплечье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41