А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Кого воровать будем? Ц моментально отреагировала Мишель. Ц Клинтон
а? Тоню? Судью Снида?
Ц Господи, нет, конечно! Кому они нужны? Я о детях! На другом конце провода
повисло молчание.
Ц Но… это же преступление! Ц наконец простонала Мишель. Ц Хотя лично я
тебя не обвинила бы.
Теперь уже надолго умолкла Джада.
Ц Шучу, подруга. Сама посуди Ц куда бы я с ними подалась, на что жила бы? Ес
ли останусь здесь Ц арестуют за киднепинг и неуважение к решению суда. У
лечу к родителям Ц Клинтон в два счета вычислит. Ц Она вздохнула. Ц Сид
ела вот… соображала, как быть. Ни до чего не додумалась. Ну не могу я просто
послушаться судью и выполнять его решение!
Мишель не успела ответить, как опять ожил интерком.
Ц Мистер Маркус на второй линии, Ц известила Анна. Стоило Джаде ткнуть
кнопку, как Маркус, не утруждая себя приветствиями, обрушил на нее поток п
ретензий: дескать, и на работу она опоздала, и консультанту не пожелала п
омочь, и перенос совещания ей не по нраву Ц и так далее и так далее. Джада с
лушала, пока хватало терпения.
Ц Мистер Маркус! Ц вклинилась она, наконец. Ц Если для вас принципиаль
но важно провести совещание сегодня в четыре, проводите без меня. Если мо
е присутствие необходимо Ц проводите сегодня в два или завтра в любое в
ремя.
Ц Миссис Джексон… по-моему, вы чего-то недопонимаете. Не вам решать, ког
да проводить совещание. Должен сказать, что в последнее время у вас вообщ
е с решениями дело обстоит из рук вон плохо. Ц Маркус прокашлялся. Ц Пол
агаю, нам пора расстаться.
Джада окаменела.
Ц Прошу прощения?
Ц Вы меня слышали, миссис Джексон. Личные проблемы отнимают у вас слишк
ом много рабочего времени. Кроме того, Анна Черрил сообщила о…
Ц О чем?!
Ц Послушайте, давайте расстанемся без шума. Напишите заявление об уход
е Ц и сохраните свое достоинство. Да и для банка это лучше.
Джада не верила своим ушам.
Ц А если не напишу Ц что тогда? Уволите?
Ц Скажем так Ц лично я предпочитаю получить ваше заявление.
Ц Скажем так Ц лично я предпочитаю послать вас к черту! Не стану я вам до
рожку расчищать, как Мишель Руссо. Ради этой должности я работала как вол.
И успешно справлялась. Результаты проверки говорят сами за себя. Так что
если вы считаете…
Ц Я считаю, что вы в обход установленного порядка получили необеспечен
ную ссуду на десять тысяч долларов.
Сердце Джады ухнуло куда-то в желудок, во рту появился металлический при
вкус страха.
Ц Но я аннулировала ссуду!
Ц Не в этом суть, миссис Джексон. Совсем не в этом. Вы воспользовались слу
жебным положением, превысили полномочия, чтобы добиться ссуды, которой в
противном случае ни за что не получили бы. К тому же вы сделали это тайно, н
е поставив в известность руководство банка. Полагаю, под присягой мисси
с Руссо это подтвердит.
Ц Не приплетайте миссис Руссо, она ни при чем. Маркус еще что-то вещал, но
Джада, не вслушиваясь, швырнула трубку. Затем придвинула клавиатуру комп
ьютера, в два счета отстучала и распечатала на принтере заявление об ухо
де.
Еще один пример того, как зарвавшуюся чернокожую ставят на место. Что ж, уд
ивляться-то, в общем, не приходится. И если уж на то пошло, продолжать паха
ть на банк было бы чистым безумием. Ради чего? Чтобы обеспечить Клинтону с
Тоней сладкую жизнь? Какого черта?!
Джада подписала заявление и небрежно уронила поверх прочих бумаг и тут
же набрала номер Энджи.
Ц Знаешь, ты кто? Ц без предисловий поинтересовалась она. Ц Везунчик,
вот кто!
Ц Это почему? Ц осторожно спросила Энджи.
Ц Потому что тебе здорово повезло с жиличкой. Я раздавлена, одинока, а от
ныне еще и безработная!

ГЛАВА 41

Мишель складывала выстиранное белье на теплую сушилку, когда от входно
й двери донесся лай Поуки, перешедший в приветственный скулеж. Мишель ок
аменела, услышав скрип тормозов грузовичка Фрэнка. Она почему-то Ц впро
чем, вполне понятно почему Ц теперь боялась мужа. День за днем Фрэнк пров
одил в обществе кого-нибудь из команды Брузмана, положение все усложнял
ось, кольцо обвинений вокруг него сжималось, и он становился все более не
предсказуемым и нетерпимым.
Однако боялась Мишель Ц по-настоящему боялась Ц не плохого настроения
мужа. Она дрожала от страха в ожидании той минуты, когда Фрэнк обнаружит
пропажу припрятанного состояния, и не решалась даже в мыслях рисовать в
озможные последствия. Только ксанакс помогал ей отгонять мысли о немину
емой баталии. До сих пор дни проходили в ледяном спокойствии, но долго так
продолжаться не могло.
Застыв каменным истуканом, Мишель слышала, как Фрэнк хлопнул дверью и пр
ошел по коридору.
Он не окликнул жену Ц может быть, думал, что ее нет дома? Мишель напряглас
ь, вся обратившись в слух. Шаги раздались на лестнице. Странно, но Поуки не
бросился следом. Он вернулся к Мишель; в его влажном карем взгляде, казало
сь, застыл вопрос. Похоже, он тоже боится. Мишель по-прежнему не шевелилас
ь; так и стояла в оцепенении с перекинутой через плечо футболкой Фрэнки и
не могла понять, почему прислушивается, почему боится дышать… пока со вт
орого этажа не раздался рев Фрэнка. Вот она и настала, эта минута.
Ц Мишель!!!Ц взревел Фрэнк в одной из детских Ц ей не составило труда до
гадаться в какой. Он рычал как подбитый зверь; Поуки, бедняжка, подпрыгну
л и мигом забился в закуток между шкафчиком и стеной. Ц Мишель!!! Ц Лестн
ица задрожала от его стремительных тяжелых шагов.
Паническая мысль о бегстве вспыхнула и сгорела. Какой смысл бежать? Нужн
о постоять за себя и детей. Необходимо. Не стоило тянуть с объяснением, по
тому что теперь она невольно вынуждена защищаться, а виноват-то он! Слиш
ком поздно Мишель поняла, что должна была сама рассказать о находке, прич
ем в тот же день. Нападать в ее ситуации было лучше и правильнее, чем отраж
ать нападение. Ну почему она вечно совершает глупейшие ошибки?! Почему лю
бой ее поступок на поверку оказывается идиотским?..
Топот Фрэнка приближался к кухне. Мишель не нужно было оглядываться, что
бы понять Ц он уже близко. Совсем близко. Словно обретя глаза на затылке,
Мишель видела, как он возник в проеме двери.
Ц Где они, Мишель?
Мишель повернулась к мужу. Правым плечом он прислонился к косяку, а левой
ладонью уперся в противоположную панель. Сама поза выражала угрозу. Каз
алось, он намеренно загородил ей проход, поймал в ловушку в этом мирном уг
олке дома. Не сходи с ума! Легко сказать, когда даже Поуки заскулил в своем
укрытии. Мишель не издала ни звука.
Ц Где деньги? Ц повторил Фрэнк.
Еще одна безумная мысль Ц сыграть дурочку, изобразив полнейшее неведе
ние Ц мелькнула в охваченном паникой мозгу Мишель. Ведь Фрэнк и так счит
ает ее круглой дурой, все эти годы он явно рассчитывал на ее слепоту и глух
оту, на ее непрошибаемую тупость. Сейчас, однако, номер не прошел бы. Фрэнк
в ярости, в неистовстве, доведен до белого каления, но что хуже всего Ц Ми
шель впервые увидела страх в глазах своего сильного, бесстрашного Фрэн
ка.
Ц Ты о чем? О той улике, которую спрятал в комнате нашей дочери?
Ц Я о бабках, черт бы тебя побрал! Где деньги, Мишель?
Господи, что же делать? Сказать правду? Страшно. Соврать? И того страшнее. М
ожет быть, сочинить историю о повторном Ц и успешном Ц обыске полиции? Д
а, но смысл? Через какой-нибудь час, связавшись с Брузманом, Фрэнк уличит е
е во лжи. Нет, как ни крути, а придется сражаться. Сейчас. Пусть узнает, что о
н с ней сделал, как разбил ей сердце, как предал и уничтожил семью. Пусть по
ймет, что, слушая его вранье, она знала о том, что он виновен.
Ц Ты хоть представляешь, в каком я отчаянии, Фрэнк? До сих пор не могу пове
рить, что ты все-таки виновен! А ведь знаю наверняка. Знаю с тех самых пор, к
огда обнаружила тайник. Как же ты мог?! Как мог такое с нами сотворить? Со м
ной, с детьми? Наркотики!.. Ц Голос Мишель сорвался на крик: Ц Ты все разру
шил, все! Да еще и врал мне в глаза!
В следующее мгновение Фрэнк бросился к ней и схватил за плечо.
Ц Ты никогда мне не верила! Почему ты мне не веришь?
Мишель уставилась на него, как на инопланетянина. Умом тронулся? Гнет ту ж
е линию и надеется заставить поверить в свои россказни?
Ц А почему ты врешь?
Ц Я никогда не врал тебе! Эти деньги с наркотиками не связаны!
Сбитая с толку его бесстыдной наглостью, Мишель даже растерялась на како
й-то момент. Сколько бессонных ночей она провела, перебирая возможные ис
точники Ц сбережения, выигрыши в казино, неучтенные доходы, черный нал о
т клиентов, взятки субподрядчиков… Но она ведь как-никак работала в банк
е и была знакома с цифрами доходов и ипотек. Ни одним из этих способов нево
зможно скопить полмиллиона. Исключено. Разве что Фрэнк заработал деньг
и на чем-то еще более страшном, чем торговля наркотиками, потому что таким
и суммами распоряжаются только наркодельцы и киллеры.
Ц Я хочу, чтобы ты меня понял до конца, Фрэнк. Речь идет о твоей лжи и о том, ч
то ты подставил под удар меня, детей, дом, всю нашу жизнь. Я не ожидала подоб
ного отношения и терпеть не буду. Если бы ты с самого начала поделился со
мной, поинтересовался моим мнением, то услышал бы тот же ответ Ц я не ста
ну такое терпеть. Нам просто повезло, что копы не нашли доказательство тв
оей вины. Но как по-твоему, что почувствовала я, когда наткнулась на твой т
айник, Фрэнк? Ты даже представить себе не можешь, как страшно мне было, как
стыдно! Мне было стыдно Ц за то, что верила тебе. Ненормальная! Кому верил
а?!
Фрэнк с силой тряхнул ее за плечо.
Ц Ненормальная, говоришь? Ну, нет! Ты была в своем уме, когда получила нове
хонький «Лексус» со всеми причиндалами! Ц прорычал он ей в лицо. Ц И ког
да полностью переоборудовали кухню, ты тоже была в своем уме. Бассейн зах
отела Ц пожалуйста, очередной диванчик приобрести Ц ради бога, детей п
риодеть к празднику Ц сколько угодно. Пока я платил за семейные поездки
к морю, за дом и все остальное, на что моя женушка положила глаз, ты была в св
оем уме! Ты спросила хоть раз, откуда все это берется? О нет. Ведь Фрэнк Ц ве
ликий маг и волшебник, который, между прочим, ни разу Ц ни разу! Ц ни в чем
не отказал. Такова уж была моя обязанность Ц во всем тебе потакать. И ты х
очешь сказать, что думала, будто такую жизнь можно себе устроить одними к
ровельными работами?
Мишель давно уже плакала, но сдаваться не собиралась. Фрэнк умудрился сд
елать виноватой ее, как будто она, и только она, толкнула его на преступлен
ие.
Ц От денег я избавилась, Фрэнк. Нашла Ц и избавилась.
Ц Что?!
Пальцы Фрэнка еще сильнее впились в ее плечо.
Ц Больно! Ц вскрикнула Мишель и дернулась, пытаясь высвободиться из бе
зжалостных тисков. Его взгляд был страшен Ц взгляд убийцы.
Ц Мне нужны эти деньги, Мишель! Куда ты их дела?
Ц Сожгла, Ц твердо сказала Мишель. Ц Сожгла, чтобы спасти тебя. И детей.
Если бы кто-нибудь их увидел, мы пропали бы. Тебя посадили бы в тюрьму, и ник
акой Брузман не спас бы тебя от этой неприятности.
На Фрэнка словно ступор напал.
Ц Чт-то ты сделала? Ц выдавил он наконец едва слышно, но с такой угрозой
в голосе, что уж лучше бы ревел, как раньше. Ц Черт побери, Мишель, неужто т
ы глупее, чем я думал? Ц Слезы вновь заструились по щекам его жены, а Фрэнк
продолжал все тем же жутким голосом: Ц Деньги нужны, чтобы заплатить адв
окату. По-твоему, Брузман хоть минуту останется со мной за бесплатно? Ден
ьги нужны, чтобы сохранить дом, семью, мою свободу, наконец! Боже милостивы
й, прошу тебя, скажи, что это неправда! Ты ведь не сожгла их, Мишель? Дьявольщ
ина! До такого идиотизма даже ты не додумалась бы! Куда ты дела деньги?
Словно в замедленной съемке Мишель смотрела, как рука Фрэнка сжимается в
кулак, как он замахивается на нее. Смотрела Ц и не могла поверить. Ее мозг
отказывался воспринимать реальность, и потому она отдернула голову мгн
овением позже, чем следовало. В этом была ее ошибка.
Ц Мне нужны эти деньги! Ц заорал Фрэнк, с нещадной силой обрушив кулак н
а ее скулу.
Оглушенная неистовой болью, Мишель почти не ощутила второго удара, от ко
торого она отлетела вбок, стукнулась виском о край сушилки и рухнула на п
ол. Она попыталась отползти к двери, но Фрэнк поймал ее за воротник рубаш
ки и дернул вверх. В третий раз кулак попал ей в челюсть. Мишель завизжала.
Убьет! Убьет ради денег! Зажмурившись, она закрыла лицо руками, но вместо
следующего удара раздался дикий визг самого Фрэнка.
Мишель приоткрыла глаза, взглянула в щелочку между пальцев. Фрэнк изогну
лся самым немыслимым образом и обеими руками пытался отодрать от себя По
уки, который мертвой хваткой вцепился ему в бедро. Несмотря на шок, Мишель
поняла, что это ее единственный шанс на спасение, на жизнь. Она ужом проско
льзнула мимо Фрэнка и помчалась по коридору через кухню в сторону гаража
. Сзади неслись проклятия Фрэнка и грозный рык Поуки. Мишель летела стрел
ой. Секунду-другую спустя злобный хор сменился жалобным собачьим визгом
, затем раздался глухой стук, от которого у Мишель сжалось сердце. Поуки! Б
едный мой Поуки!
К счастью, Фрэнк оставил грузовик на улице, выезд был свободен, а ключи ока
зались в кармане. Мишель запрыгнула в «Лексус» и повернула ключ зажиган
ия в тот самый момент, когда к остановке на другой стороне улицы подкатил
школьный автобус. Пес, которого она мысленно уже похоронила, мчался к ней.

Ц Поуки!!! Ц взвизгнула Мишель; и кокер, умница, в один прыжок оказался у н
ее на коленях.
Мотор взревел; в нарушение дорожных правил Мишель дала задний ход, перег
ородив улицу, после чего крутанула руль влево, нажала на газ, проскочила
автобус и со скрипом затормозила перед ним.
Ц Сюда! Ц срывая связки, крикнула она детям и толкнула заднюю дверцу.
Ц В машину! Быстро!
На лицах обоих застыл ужас, но, слава богу, они подчинились без вопросов.

Ц Дверь! Ц выкрикнула Мишель, когда оба ее ребенка оказались на заднем
сиденье. Краем глаза она увидела Фрэнка, хромающего в их сторону. Мишель в
давила педаль газа и сорвалась с места, сжигая резину.
Знакомые дома мелькали мимо с бешеной скоростью. Мишель провела рукой по
щеке и скосила глаза Ц ладонь была в крови.
Ц Что случилось, мамочка? Ц раздался сзади голосок Дженны. Ц Ты опять у
пала? Куда мы едем?
Мишель так резко повернула с улицы Вязов, что плюшевый заяц свалился с пр
иборной доски. Ни на один из вопросов дочери она ответить не смогла.


КРУГ ТРЕТИЙ

Жить хорошо Ц высшее земное
достижение, но жить хорошо, зная, что твоему бывшему плохо, Ц райское бла
женство.
Нэп Делано

ГЛАВА 42

Энджи вылезла из душа, вытерлась еще влажным с вечера полотенцем и надел
а махровый халат. Обычно после душа она не вспоминала об одежде, но с тех п
ор как Мишель, окровавленная, до смерти напуганная, объявилась на пороге
с детьми и псом, вся ее жизнь изменилась. Отсюда и халат Ц как знать, когда
и какой из ребят Мишель захочет пойти в ванную.
По утрам в это и соседнее помещение выстраивалась очередь, словно в биле
тную кассу перед концертом легендарной поп-звезды, поэтому Энджи решил
а перенести макияж в спальню. В дверях, чего и следовало ожидать, она стол
кнулась с несчастной Мишель, из-за спины которой выглядывала Дженна.
Ц Можно, мы… Ты не возражаешь, если…
Ц Вперед! Ц с улыбкой кивнула Энджи.
Странно, но она действительно ни чуточки не возражала, хотя последние дв
а дня ее квартира смахивала скорее на цыганский табор, чем на цивилизова
нное жилье. И что с того? Ей уже осточертело валяться плашмя на кровати и п
ялиться в потолок.
Вчера они с Джадой и детьми съездили в «Пассаж» и купили кое-что из остро
необходимого для Дженны и Фрэнки, а сегодня Энджи собиралась до работы з
авезти ребят в школу, поскольку Мишель не могла нигде показаться в таком
виде. Само собой, Энджи еще в субботу добилась судебного запрета для Фрэн
ка приближаться к детям и жене; а Мишель получила медицинскую помощь и юр
идически заверенную справку о побоях. Энджи перенесла свой крохотный Ц
и единственный Ц телевизор из спальни в гостиную, и все пятеро (не считая
собаки) провели воскресный вечер вповалку на полу перед видиком.
Когда Энджи справилась с шоком от изуродованного лица Мишель, а ребята
Ц еще и от того, что их так внезапно вырвали из родного дома, словом, когда
первые страсти улеглись, им всем вдруг стало хорошо и уютно. Правда, перед
вигаться по гостиной, в которой на полу постелили матрацы, было труднова
то, да и с детьми жить непривычно, но они такие замечательные! Вчера целый
вечер провели в обнимку с Мишель, и Энджи исподтишка любовалась этой по-
семейному уютной сценой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46