Уроки с детьми делала тоже я. Следила, чтобы они не сидели часами перед
телевизором, ходила на родительские собрания Я была детям и матерью, и о
тцом.
Эту тираду миссис Элрой тоже пропустила мимо ушей.
Ц Зачем же при всех трудностях, с которыми вы сталкивались, вам понадоб
илось рожать третьего ребенка? Ведь вы знали, что не сможете его воспитыв
ать лично!
Джада едва не ахнула в голос. Да какое она имеет право?! Или имеет? Как можно
описать совершенно чужому человеку через что ей пришлось пройти, прежд
е чем Шерили появилась на свет? Как рассказать о том, что втайне от мужа он
а записалась на аборт Ц и в назначенный день не появилась в больнице? Как
объяснить, что потом ни разу, умирая от усталости и бессонных ночей, она не
пожалела о своем решении? Улыбчивое, солнечное, счастливое дитя, Шерили
стала настоящей наградой для матери. Что мог наговорить этой женщине Кл
интон, чтобы так восстановить против своей жены?
Ц Я люблю свою малышку, Ц сморгнув слезы, ответила она. Ц Я всех своих р
ебят люблю. И они меня очень любят. Поговорите с ними Ц сами поймете. Я был
а им хорошей матерью. Я им нужна.
Ц Уже говорила, миссис Джексон. И с детьми, и с их няней. Свои обязанности я
исполняю добросовестно. Кроме того, я беседовала и с вашим мужем, и с ваше
й свекровью. Я видела, в каких ужасных условиях вынуждены находиться дет
и, в то время как здесь пустуют семь комнат.
Ц Но я же я и хочу, чтобы они вернулись! Хочу, чтобы они жили здесь, в этих с
амых комнатах!
Ц Однако не желаете отдать дом мужу и детям.
Ц Что?! Ц Джада задохнулась от возмущения. Ц А почему они не могут жить
здесь со мной?
Этот вопрос инспекторша проигнорировала.
Ц Правда ли, что вы поддерживаете отношения с известными наркоторгрвца
ми и позволяли своим детям посещать их дом?
Ц Неправда! Дети моей лучшей подруги приблизительно такого же возраст
а, что и мои старшие. Ребята уже много лет дружат. Недавно мужа подруги обв
инили Ц но не осудили! Ц в распространении наркотиков. С тех пор как ему
было предъявлено обвинение, мои дети с его детьми не встречались. Хотя ли
чно я не верю обвинениям в его адрес и совершенно убеждена в невиновност
и его жены.
Ц Сами вы наркотики не принимаете?
Ц Что?! Ц опять воскликнула Джада. Ц Нет! Разумеется, нет.
Ц И чтобы подтвердить свои слова, не станете возражать против анализа м
очи?
У Джады голова пошла кругом от таких неслыханных предположений.
Ц Так вот, значит, в чем дело? Клинтон сказал, что я наркоманка?
Ц Вопросы задаю я, миссис Джексон. Так вы готовы сдать анализ мочи?
Ц Да. Думаю, да. Элрой заглянула в анкету.
Ц Как долго вы лечились у психиатра?
Ц У психи Что значит Ц как долго? Я вообще не лечилась у психиатров.
Ц Никогда?
Джада не сразу ответила. Что ж ты творишь, Клинтон? До чего же все это низко
и хитро!
Ц Много лет назад я обращалась к психоаналитику, консультанту по семей
ным вопросам. Просила и Клинтона пойти, но он отказался. Ц Джада снова сд
елала паузу, услышав в своем голосе извиняющиеся нотки, словно ее поймал
и на лжи. Ц Это было очень давно, я встретилась с доктором два или три раза
, но поняла, что Клинтону это не нужно, и отказалась от сеансов.
Инспекторша, вскинув брови, что-то черкнула в блокноте.
Ц Имя врача? Его адрес?
Ц Не помню. Слишком много времени прошло.
Ц Иными словами, вы отказываетесь сообщить мне информацию о своем врач
е?
Ц Я не помню! Ц повторила Джада. Ц Но постараюсь найти.
Ц Очень хорошо. Ц Покопавшись в своем холщовом мешке, миссис Элрой дост
ала небольшой, наглухо закрытый пластиковой «липучкой» пакет и протяну
ла Джаде. Ц Сначала проставьте вот здесь, на этикетке, свое имя и распиши
тесь. Затем помочитесь в резервуар, аккуратно поставьте в пакет и вернит
е мне.
Ц Прямо сейчас? Ц растерялась Джада.
Ц Вы что-то имеете против? Ц Элрой поднялась, и Джада, неохотно взяв паке
т, отправилась в туалет.
Только заперев дверь Джада вспомнила о ксанаксе Ц тех оранжевых пилюля
х «от нервов», что дала ей Мишель. А вдруг анализ покажет присутствие чег
о? Кто знает, как ксанакс отражается на крови и моче? Да и рецепта у нее нет.
Может, принимать подобные лекарства без ведома врача противозаконно? Тр
удно представить, как она будет объяснять миссис Элрой или даже судье, чт
о взяла таблетки у подруги, чей муж находится под следствием за распрос
транение наркотиков.
Руки затряслись с такой силой, что пластиковый пузырек в пакете затарах
тел, как детская погремушка.
Ц Я рядом! Ц раздался из-за двери ледяной голос инспекторши.
Все! Нет больше моих сил! Джада распахнула дверь и сунула пустой, нетрону
тый пакет в руку миссис Элрой.
Ц Не могу. Слишком волнуюсь. Ничего не получается.
Ц Я подожду. Ц Миссис Элрой улыбнулась в первый раз за весь визит.
Ц Не выйдет. Ваше время истекло.
Ц Я срезалась, Ц сказала Джада в трубку: сразу же после ухода «мучитель
ницы» она бросилась к телефону и набрала номер Энджи Ромаззано. Ц Из-за
меня все полетело к чертям.
Ц Уверена, что все не так плохо, как тебе кажется. Дело это неприятное, люб
ой чувствовал бы себя не в своей тарелке. Ты хорошая мать, Джада, и мы это д
окажем.
Ц Но меня волнует этот анализ на наркотики. Ц От дрожи в пальцах Джада
едва не выронила трубку.
Ц Что за анализ? Ты о чем? Ц переспросила Энджи и надолго замолчала, высл
ушав историю с пакетом.
Ц Я дала маху, да? Ц не выдержала Джада.
Ц Пока не знаю. Очень может быть, это я дала маху. Вот что, Джада: попозже ве
черком я кое с кем проконсультируюсь и тогда смогу ответить конкретнее.
Давай встретимся завтра утром, перед работой.
Ц Перед работой у меня прогулка. Не хотелось бы пропускать, Мишель и так
из дому не выходит. Помнится, ты обещала присоединиться. Почему бы не нача
ть завтра?
Ц Ладно, Ц после недолгих раздумий согласилась Энджи. Ц Итак, до завтр
а. В котором часу? Без четверти шесть? Боже, Ц простонала она, Ц я не встан
у!..
ГЛАВА 28
Вечером Энджи пыталась разыскать маму, но это ей не удалось. Не зная, к ком
у еще можно обратиться, она рискнула набрать номер Майкла Раиса, специал
иста по бракоразводным процессам. Он снял трубку после первого же звонка
, и Энджи, тысячу раз извинившись, рассказала о неудачной встрече Джады Дж
ексон с соцработником.
Ц Что это еще за тест на наркотики, Майкл? Это стандартная процедура?
Ц Нет, нужен серьезный повод. Плохи дела у твоей клиентки, Энджи. Ее муж и Д
жордж Крескин пошли ва-банк. Я бы сказал, ситуация патовая. Она не обязана
соглашаться на анализ, но ей это запишут в минус. Скажи-ка, а почему она, со
бственно, отказалась? Унизительно, конечно, но
Ц Пока не знаю. В шесть утра я с ней встречаюсь и обязательно выясню.
Ц Ничего себе! Ц хмыкнул коллега. Ц Ни сна, ни отдыха? Хочешь совет? Не ю
ридический?
Без «неюридических» советов Энджи обошлась бы, но ей понравилась тактич
ность Майкла, который предоставил ей возможность отказаться.
Ц Слушаю.
Ц Эта работа запросто может накрыть тебя с головой. Нужно научиться быт
ь преданной делу, но слегка отстраненной. Держать, так сказать, дистанцию
. Сам знаю, это звучит противоречиво, и тем не менее по-другому нельзя. Таки
е клиенты, как в нашем Центре, могут разбить тебе сердце и разрушить личну
ю жизнь.
Ц Насчет этого не волнуйся. У меня ее нет.
Когда на следующее утро у нее над ухом зазвенел будильник, Энджи решила,
что никакая сила не вытащит ее из постели. За окном царила непроглядная т
ьма. И все же она поднялась, натянула отцовский свитер, его же тренировоч
ные штаны с начесом и две пары носков под кроссовки.
Упакованная, как полярник, она семенила по улице Вязов и размышляла над в
черашним разговором с Майклом. Он хотел как лучше и, наверное, счел ее неб
лагодарной стервой, но ведь это правда. Нет у нее никакой личной жизни, да
же позвонить некому, потому что вместе с мужем она потеряла и единственн
ую близкую подругу. А сообщать о своей катастрофе приятелям по колледжу
и юридической школе у нее не было ни малейшего желания. Большинство из н
их и так наверняка уже в курсе Ц плохие новости быстро разносятся.
Энджи вдруг поняла, что на холод в такую рань ее выгнало желание приобщит
ься к тому теплу, которое она ощутила между Джадой и Мишель. Хороший друг и
ей бы не помешал Возможно, эта прогулка и не самая лучшая идея, ну да ладн
о. Утренний моцион в любом случае пойдет на пользу.
С Джадой и Мишель она встретилась где-то посередине улицы Вязов, недалек
о от их домов, и все трое, следуя привычному маршруту, двинулись туда, отку
да она пришла.
Ц Мы можем встречаться у твоего дома, Ц предложила Джада.
Ц Точно, Ц согласилась Мишель. Ц Джада всегда меня вытаскивает, чтобы
я не лентяйничала. А теперь, если хочешь, мы будем заходить за тобой.
Энджи даже теплее стало от дружелюбия подруг. «Да ты совсем растаяла, дев
очка, Ц сказала она себе. Ц Так не годится. Следи за собой, пока не начала
скулить, выпрашивать подачки, а на прощание лизать руки».
Когда Джада, явный лидер в компании, задала темп, Энджи решила приступить
к делу.
Ц Расскажи-ка поподробнее о вчерашней встрече. Джада тяжело вздохнула:
Ц Это было что-то! Я бы подумала, что миссис Элрой ненавидит все человече
ство, если бы к Клинтону она не относилась с явной симпатией.
Ц Стерва! Ц выпалила Мишель. Ц Другого слова для таких не придумали.
Джада в деталях описала интервью, пока они шагали вверх по крутому холму.
Энджи задыхалась, но старалась не отставать.
Ц Я этим занимаюсь, не волнуйся, Ц сказала она Джаде. Ц Думаю, нам удаст
ся пригласить другого инспектора. А можно узнать э-э-э почему ты отказ
алась сдать анализ?
Джада и Мишель переглянулись, и Мишель, не открывшая рта после замечания
о «стерве», заговорила первой:
Ц Это я во всем виновата! Видишь ли, я сейчас тоже нервничаю, и доктор проп
исал мне таблетки от стресса.
Ц Ну? И что в этом плохого?
Мишель бросила быстрый взгляд на подругу. Та пожала плечами:
Ц Энджи Ц мой адвокат. Я обязана делиться с ней всем. В рот больше не возь
му эти таблетки!
Теперь уже и Энджи занервничала. О чем речь? Неужто проблемы с наркотикам
и? Боже милостивый! Взяться защищать клиентку и обнаружить, что все обвин
ения против нее Ц чистая правда?
Ц Джада так переживала вот я и предложила ей эти таблетки, Ц неловко п
робормотала Мишель. Ц А потом она испугалась, что анализ что-нибудь не т
о покажет. Мы ведь их состава не знаем.
Ц А название? Не «экстази» часом?
Ц Ксанакс, Ц без тени улыбки ответила Мишель.
Ц Тьфу ты! Ц Энджи облегченно вздохнула. Ц Большое дело! В таком состо
янии кто угодно прибегнет к успокаивающим, хотя лучше все же сходить к вр
ачу за рецептом. А мне не дашь? Ц пошутила она, взглянув на Мишель.
Та бледно улыбнулась.
Ц Я чувствовала себя такой виноватой! Думала, что все испортила своими д
урацкими таблетками. По-твоему, мы зря так испугались?
Ц Всем известно, что половине американских женщин ксанакс или валиум п
рописывает врач, а второй половине одалживают подруги без всякого рецеп
та. Так что рано падать духом. Я постараюсь вызвать другого инспектора со
цслужб. Первый визит это, конечно, не отменит, но, надеюсь, добавит положит
ельных моментов.
Джада улыбнулась Ц впервые за утро.
Ц Спасибо! Надо же, ты такая молоденькая, а все понимаешь. Тебе бы не с наш
ими проблемами возиться, а на свидания бегать, жизни радоваться.
Энджи расхохоталась, запрокинув голову.
Ц О да! Кому и радоваться жизни, как не мне! Хотите послушать, девочки, о са
мом романтическом юбилее свадьбы в истории человечества? Ц И она расск
азала обо всем Ц от ресторана до знаменательной встречи с Рэйдом и Лизо
й в Марблхеде. Словом, обо всем, кроме своей великой маленькой тайны. О ее б
еременности пока не знала ни одна живая душа.
Ц Не могу поверить! Ц выдохнула Мишель.
Ц А я так запросто, Ц фыркнула Джада.
У обеих нашлись «ласковые» слова и в адрес Рэйда, и в адрес предательницы
Лизы. Шагая в ногу с подругами и слушая их прочувствованные речи, Энджи вд
руг поняла, что ей хорошо. Просто хорошо с ними. Ей очень нравились обе, хо
тя Мишель казалась немножко отстраненной, и Энджи была благодарна им за
то, что ее приняли в компанию.
В конце проулка, уже повернув назад, Джада вдруг остановилась.
Ц А как же столб, Мишель? Не похлопаешь?
Энджи недоуменна взглянула на Мишель, а та сгорбилась и замотала голово
й.
Ц Да что с тобой такое, подруга? Ц Энджи округлила глаза. Ц Ты всегда хл
опала этот дурацкий столб! Переживаешь из-за банка? Или из-за репортеров?
Достали тебя, да?
Энджи вся обратилась в слух, но рот решила держать на замке.
Ц В доме все не так, в семье все не так Ц В больших синих глазах Мишель ст
ояли слезы. Ц Наверное, я сама во всем виновата. Что, если я, как дура, верил
а каждому его слову, а он меня обманывал?
Щелк! Картинка в голове Энджи сложилась. Читала ведь газеты, да и отец расс
казывал об обыске на другом конце улицы, а с Мишель весь этот скандал не св
язала. Так все-таки наркотики? Не потому ли Джада отказалась сдать анализ
? Нет! На этот раз интуиция ее не подводит. Кто угодно, только не Джада. И не М
ишель.
Ц Послушай Ц Джада взяла подругу за руку. Ц Ошибиться может любой, но
почему тебе пришло это в голову? Заметила что-нибудь? Есть причины сомнев
аться?
Ц Не знаю! Я чувствую, что от меня что-то скрывают. Брузман сказал, что я до
лжна свидетельствовать в пользу Фрэнка, а я почему-то не хочу. Ц Слезы у
же катились по ее щекам. Ц Я сама не знаю, чего хочу! Боюсь сказать Фрэнку,
боюсь сказать Брузману Ц Мишель всхлипнула.
Энджи воспользовалась паузой, чтобы присоединиться к разговору и немно
го разрядить обстановку.
Ц Не будет ли нахальством с моей стороны напомнить, что вы имеете дело с
профессиональным юристом, и предложить свою помощь? Ц Подруги как по ко
манде повернули к ней головы. Ц Я не твой адвокат, Мишель, но позволь спро
сить: ты слышала о Четвертой поправке к конституции? Обыск в нашей стране
возможен лишь при наличии очень веских доказательств вины.
Ц Но они ничего не нашли, хотя и старались, Ц возразила Мишель.
Ц Весь дом перевернули, мебель изуродовали! Ц добавила Джада.
Ц Дело-то все в том, что они не могли обыскивать дом просто так. Они знали,
что именно ищут!
Ц Ты хочешь сказать, что у полиции есть доказательства вины Фрэнка?
Энджи чуть не сказала «да», но вовремя остановилась.
Ц Я ничего не могу утверждать, однако Четвертая поправка Ц штука серье
зная.
Почти три квартала они прошагали молча. Энджи уже хотела извиниться, что
наговорила лишнего, когда Джада прервала молчание:
Ц Знаешь, что мне пришло в голову, Мишель? Тебе нужен адвокат. Твой личный
адвокат. Не Брузман.
Отчаяние и боль исказили лицо Мишель.
Ц Да как ты не понимаешь?! Я должна поддерживать Фрэнка, иначе нашему бра
ку конец!
Ц Если Фрэнк виновен, вашему браку определенно конец, дорогая.
ГЛАВА 29
Мишель наводила чистоту. Речь шла не о еженедельной уборке дома и даже не
о генеральной. Мишель находилась в постоянном процессе наведения чист
оты. Нормальные люди так не поступают, но ситуация была далека от нормы, и
Мишель справлялась с ней как могла. Уж лучше мыть, чем пить.
Она вымыла стены мастерской Фрэнка, перебрала и разложила все инструмен
ты и даже выдраила цементный пол. Открыв для себя новое великолепное чис
тящее средство и испытав его в мастерской, она не удержалась и использов
ала остатки, чтобы до блеска оттереть крашеный пол в гараже. Сегодня ей пр
едстояла работа во встроенных шкафах Дженны и Фрэнки. Нужно оттуда все в
ынести, перебрать одежду и обувь, затем отмыть стены и потолок, пропылесо
сить ковровое покрытие и оттереть грязь Ц у детей на полу всегда грязь
Ц жидкостью для ковров.
Встроенный шкаф Фрэнки отнял немногим более часа. Еще один час прожит ес
ли и не в покое, то по крайней мере в согласии с самой собой, без мучительны
х мыслей о Брузмане, судебном процессе, школе-пансионе для Дженны, хорош
его детского психолога для Фрэнки Кроме всего прочего, Мишель обеспоко
ило, что они с Фрэнком не занимались любовью уже недели две, если не больше
. Вчера ночью она вдруг открыла глаза Ц и утонула в глубоком карем взгля
де мужа, который смотрел на нее, приподнявшись на локте. Мишель тут же при
двинулась к нему, но Фрэнк молча отвернулся. Такой долгий перерыв в их суп
ружестве случился лишь однажды, после рождения Фрэнки: роды были тяжелы
ми, и Мишель не скоро оправилась. Сейчас она не сказала бы наверняка, что т
ому виной Ц усталость ли, стресс или возникшее отчуждение, которого они
не желают признавать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
телевизором, ходила на родительские собрания Я была детям и матерью, и о
тцом.
Эту тираду миссис Элрой тоже пропустила мимо ушей.
Ц Зачем же при всех трудностях, с которыми вы сталкивались, вам понадоб
илось рожать третьего ребенка? Ведь вы знали, что не сможете его воспитыв
ать лично!
Джада едва не ахнула в голос. Да какое она имеет право?! Или имеет? Как можно
описать совершенно чужому человеку через что ей пришлось пройти, прежд
е чем Шерили появилась на свет? Как рассказать о том, что втайне от мужа он
а записалась на аборт Ц и в назначенный день не появилась в больнице? Как
объяснить, что потом ни разу, умирая от усталости и бессонных ночей, она не
пожалела о своем решении? Улыбчивое, солнечное, счастливое дитя, Шерили
стала настоящей наградой для матери. Что мог наговорить этой женщине Кл
интон, чтобы так восстановить против своей жены?
Ц Я люблю свою малышку, Ц сморгнув слезы, ответила она. Ц Я всех своих р
ебят люблю. И они меня очень любят. Поговорите с ними Ц сами поймете. Я был
а им хорошей матерью. Я им нужна.
Ц Уже говорила, миссис Джексон. И с детьми, и с их няней. Свои обязанности я
исполняю добросовестно. Кроме того, я беседовала и с вашим мужем, и с ваше
й свекровью. Я видела, в каких ужасных условиях вынуждены находиться дет
и, в то время как здесь пустуют семь комнат.
Ц Но я же я и хочу, чтобы они вернулись! Хочу, чтобы они жили здесь, в этих с
амых комнатах!
Ц Однако не желаете отдать дом мужу и детям.
Ц Что?! Ц Джада задохнулась от возмущения. Ц А почему они не могут жить
здесь со мной?
Этот вопрос инспекторша проигнорировала.
Ц Правда ли, что вы поддерживаете отношения с известными наркоторгрвца
ми и позволяли своим детям посещать их дом?
Ц Неправда! Дети моей лучшей подруги приблизительно такого же возраст
а, что и мои старшие. Ребята уже много лет дружат. Недавно мужа подруги обв
инили Ц но не осудили! Ц в распространении наркотиков. С тех пор как ему
было предъявлено обвинение, мои дети с его детьми не встречались. Хотя ли
чно я не верю обвинениям в его адрес и совершенно убеждена в невиновност
и его жены.
Ц Сами вы наркотики не принимаете?
Ц Что?! Ц опять воскликнула Джада. Ц Нет! Разумеется, нет.
Ц И чтобы подтвердить свои слова, не станете возражать против анализа м
очи?
У Джады голова пошла кругом от таких неслыханных предположений.
Ц Так вот, значит, в чем дело? Клинтон сказал, что я наркоманка?
Ц Вопросы задаю я, миссис Джексон. Так вы готовы сдать анализ мочи?
Ц Да. Думаю, да. Элрой заглянула в анкету.
Ц Как долго вы лечились у психиатра?
Ц У психи Что значит Ц как долго? Я вообще не лечилась у психиатров.
Ц Никогда?
Джада не сразу ответила. Что ж ты творишь, Клинтон? До чего же все это низко
и хитро!
Ц Много лет назад я обращалась к психоаналитику, консультанту по семей
ным вопросам. Просила и Клинтона пойти, но он отказался. Ц Джада снова сд
елала паузу, услышав в своем голосе извиняющиеся нотки, словно ее поймал
и на лжи. Ц Это было очень давно, я встретилась с доктором два или три раза
, но поняла, что Клинтону это не нужно, и отказалась от сеансов.
Инспекторша, вскинув брови, что-то черкнула в блокноте.
Ц Имя врача? Его адрес?
Ц Не помню. Слишком много времени прошло.
Ц Иными словами, вы отказываетесь сообщить мне информацию о своем врач
е?
Ц Я не помню! Ц повторила Джада. Ц Но постараюсь найти.
Ц Очень хорошо. Ц Покопавшись в своем холщовом мешке, миссис Элрой дост
ала небольшой, наглухо закрытый пластиковой «липучкой» пакет и протяну
ла Джаде. Ц Сначала проставьте вот здесь, на этикетке, свое имя и распиши
тесь. Затем помочитесь в резервуар, аккуратно поставьте в пакет и вернит
е мне.
Ц Прямо сейчас? Ц растерялась Джада.
Ц Вы что-то имеете против? Ц Элрой поднялась, и Джада, неохотно взяв паке
т, отправилась в туалет.
Только заперев дверь Джада вспомнила о ксанаксе Ц тех оранжевых пилюля
х «от нервов», что дала ей Мишель. А вдруг анализ покажет присутствие чег
о? Кто знает, как ксанакс отражается на крови и моче? Да и рецепта у нее нет.
Может, принимать подобные лекарства без ведома врача противозаконно? Тр
удно представить, как она будет объяснять миссис Элрой или даже судье, чт
о взяла таблетки у подруги, чей муж находится под следствием за распрос
транение наркотиков.
Руки затряслись с такой силой, что пластиковый пузырек в пакете затарах
тел, как детская погремушка.
Ц Я рядом! Ц раздался из-за двери ледяной голос инспекторши.
Все! Нет больше моих сил! Джада распахнула дверь и сунула пустой, нетрону
тый пакет в руку миссис Элрой.
Ц Не могу. Слишком волнуюсь. Ничего не получается.
Ц Я подожду. Ц Миссис Элрой улыбнулась в первый раз за весь визит.
Ц Не выйдет. Ваше время истекло.
Ц Я срезалась, Ц сказала Джада в трубку: сразу же после ухода «мучитель
ницы» она бросилась к телефону и набрала номер Энджи Ромаззано. Ц Из-за
меня все полетело к чертям.
Ц Уверена, что все не так плохо, как тебе кажется. Дело это неприятное, люб
ой чувствовал бы себя не в своей тарелке. Ты хорошая мать, Джада, и мы это д
окажем.
Ц Но меня волнует этот анализ на наркотики. Ц От дрожи в пальцах Джада
едва не выронила трубку.
Ц Что за анализ? Ты о чем? Ц переспросила Энджи и надолго замолчала, высл
ушав историю с пакетом.
Ц Я дала маху, да? Ц не выдержала Джада.
Ц Пока не знаю. Очень может быть, это я дала маху. Вот что, Джада: попозже ве
черком я кое с кем проконсультируюсь и тогда смогу ответить конкретнее.
Давай встретимся завтра утром, перед работой.
Ц Перед работой у меня прогулка. Не хотелось бы пропускать, Мишель и так
из дому не выходит. Помнится, ты обещала присоединиться. Почему бы не нача
ть завтра?
Ц Ладно, Ц после недолгих раздумий согласилась Энджи. Ц Итак, до завтр
а. В котором часу? Без четверти шесть? Боже, Ц простонала она, Ц я не встан
у!..
ГЛАВА 28
Вечером Энджи пыталась разыскать маму, но это ей не удалось. Не зная, к ком
у еще можно обратиться, она рискнула набрать номер Майкла Раиса, специал
иста по бракоразводным процессам. Он снял трубку после первого же звонка
, и Энджи, тысячу раз извинившись, рассказала о неудачной встрече Джады Дж
ексон с соцработником.
Ц Что это еще за тест на наркотики, Майкл? Это стандартная процедура?
Ц Нет, нужен серьезный повод. Плохи дела у твоей клиентки, Энджи. Ее муж и Д
жордж Крескин пошли ва-банк. Я бы сказал, ситуация патовая. Она не обязана
соглашаться на анализ, но ей это запишут в минус. Скажи-ка, а почему она, со
бственно, отказалась? Унизительно, конечно, но
Ц Пока не знаю. В шесть утра я с ней встречаюсь и обязательно выясню.
Ц Ничего себе! Ц хмыкнул коллега. Ц Ни сна, ни отдыха? Хочешь совет? Не ю
ридический?
Без «неюридических» советов Энджи обошлась бы, но ей понравилась тактич
ность Майкла, который предоставил ей возможность отказаться.
Ц Слушаю.
Ц Эта работа запросто может накрыть тебя с головой. Нужно научиться быт
ь преданной делу, но слегка отстраненной. Держать, так сказать, дистанцию
. Сам знаю, это звучит противоречиво, и тем не менее по-другому нельзя. Таки
е клиенты, как в нашем Центре, могут разбить тебе сердце и разрушить личну
ю жизнь.
Ц Насчет этого не волнуйся. У меня ее нет.
Когда на следующее утро у нее над ухом зазвенел будильник, Энджи решила,
что никакая сила не вытащит ее из постели. За окном царила непроглядная т
ьма. И все же она поднялась, натянула отцовский свитер, его же тренировоч
ные штаны с начесом и две пары носков под кроссовки.
Упакованная, как полярник, она семенила по улице Вязов и размышляла над в
черашним разговором с Майклом. Он хотел как лучше и, наверное, счел ее неб
лагодарной стервой, но ведь это правда. Нет у нее никакой личной жизни, да
же позвонить некому, потому что вместе с мужем она потеряла и единственн
ую близкую подругу. А сообщать о своей катастрофе приятелям по колледжу
и юридической школе у нее не было ни малейшего желания. Большинство из н
их и так наверняка уже в курсе Ц плохие новости быстро разносятся.
Энджи вдруг поняла, что на холод в такую рань ее выгнало желание приобщит
ься к тому теплу, которое она ощутила между Джадой и Мишель. Хороший друг и
ей бы не помешал Возможно, эта прогулка и не самая лучшая идея, ну да ладн
о. Утренний моцион в любом случае пойдет на пользу.
С Джадой и Мишель она встретилась где-то посередине улицы Вязов, недалек
о от их домов, и все трое, следуя привычному маршруту, двинулись туда, отку
да она пришла.
Ц Мы можем встречаться у твоего дома, Ц предложила Джада.
Ц Точно, Ц согласилась Мишель. Ц Джада всегда меня вытаскивает, чтобы
я не лентяйничала. А теперь, если хочешь, мы будем заходить за тобой.
Энджи даже теплее стало от дружелюбия подруг. «Да ты совсем растаяла, дев
очка, Ц сказала она себе. Ц Так не годится. Следи за собой, пока не начала
скулить, выпрашивать подачки, а на прощание лизать руки».
Когда Джада, явный лидер в компании, задала темп, Энджи решила приступить
к делу.
Ц Расскажи-ка поподробнее о вчерашней встрече. Джада тяжело вздохнула:
Ц Это было что-то! Я бы подумала, что миссис Элрой ненавидит все человече
ство, если бы к Клинтону она не относилась с явной симпатией.
Ц Стерва! Ц выпалила Мишель. Ц Другого слова для таких не придумали.
Джада в деталях описала интервью, пока они шагали вверх по крутому холму.
Энджи задыхалась, но старалась не отставать.
Ц Я этим занимаюсь, не волнуйся, Ц сказала она Джаде. Ц Думаю, нам удаст
ся пригласить другого инспектора. А можно узнать э-э-э почему ты отказ
алась сдать анализ?
Джада и Мишель переглянулись, и Мишель, не открывшая рта после замечания
о «стерве», заговорила первой:
Ц Это я во всем виновата! Видишь ли, я сейчас тоже нервничаю, и доктор проп
исал мне таблетки от стресса.
Ц Ну? И что в этом плохого?
Мишель бросила быстрый взгляд на подругу. Та пожала плечами:
Ц Энджи Ц мой адвокат. Я обязана делиться с ней всем. В рот больше не возь
му эти таблетки!
Теперь уже и Энджи занервничала. О чем речь? Неужто проблемы с наркотикам
и? Боже милостивый! Взяться защищать клиентку и обнаружить, что все обвин
ения против нее Ц чистая правда?
Ц Джада так переживала вот я и предложила ей эти таблетки, Ц неловко п
робормотала Мишель. Ц А потом она испугалась, что анализ что-нибудь не т
о покажет. Мы ведь их состава не знаем.
Ц А название? Не «экстази» часом?
Ц Ксанакс, Ц без тени улыбки ответила Мишель.
Ц Тьфу ты! Ц Энджи облегченно вздохнула. Ц Большое дело! В таком состо
янии кто угодно прибегнет к успокаивающим, хотя лучше все же сходить к вр
ачу за рецептом. А мне не дашь? Ц пошутила она, взглянув на Мишель.
Та бледно улыбнулась.
Ц Я чувствовала себя такой виноватой! Думала, что все испортила своими д
урацкими таблетками. По-твоему, мы зря так испугались?
Ц Всем известно, что половине американских женщин ксанакс или валиум п
рописывает врач, а второй половине одалживают подруги без всякого рецеп
та. Так что рано падать духом. Я постараюсь вызвать другого инспектора со
цслужб. Первый визит это, конечно, не отменит, но, надеюсь, добавит положит
ельных моментов.
Джада улыбнулась Ц впервые за утро.
Ц Спасибо! Надо же, ты такая молоденькая, а все понимаешь. Тебе бы не с наш
ими проблемами возиться, а на свидания бегать, жизни радоваться.
Энджи расхохоталась, запрокинув голову.
Ц О да! Кому и радоваться жизни, как не мне! Хотите послушать, девочки, о са
мом романтическом юбилее свадьбы в истории человечества? Ц И она расск
азала обо всем Ц от ресторана до знаменательной встречи с Рэйдом и Лизо
й в Марблхеде. Словом, обо всем, кроме своей великой маленькой тайны. О ее б
еременности пока не знала ни одна живая душа.
Ц Не могу поверить! Ц выдохнула Мишель.
Ц А я так запросто, Ц фыркнула Джада.
У обеих нашлись «ласковые» слова и в адрес Рэйда, и в адрес предательницы
Лизы. Шагая в ногу с подругами и слушая их прочувствованные речи, Энджи вд
руг поняла, что ей хорошо. Просто хорошо с ними. Ей очень нравились обе, хо
тя Мишель казалась немножко отстраненной, и Энджи была благодарна им за
то, что ее приняли в компанию.
В конце проулка, уже повернув назад, Джада вдруг остановилась.
Ц А как же столб, Мишель? Не похлопаешь?
Энджи недоуменна взглянула на Мишель, а та сгорбилась и замотала голово
й.
Ц Да что с тобой такое, подруга? Ц Энджи округлила глаза. Ц Ты всегда хл
опала этот дурацкий столб! Переживаешь из-за банка? Или из-за репортеров?
Достали тебя, да?
Энджи вся обратилась в слух, но рот решила держать на замке.
Ц В доме все не так, в семье все не так Ц В больших синих глазах Мишель ст
ояли слезы. Ц Наверное, я сама во всем виновата. Что, если я, как дура, верил
а каждому его слову, а он меня обманывал?
Щелк! Картинка в голове Энджи сложилась. Читала ведь газеты, да и отец расс
казывал об обыске на другом конце улицы, а с Мишель весь этот скандал не св
язала. Так все-таки наркотики? Не потому ли Джада отказалась сдать анализ
? Нет! На этот раз интуиция ее не подводит. Кто угодно, только не Джада. И не М
ишель.
Ц Послушай Ц Джада взяла подругу за руку. Ц Ошибиться может любой, но
почему тебе пришло это в голову? Заметила что-нибудь? Есть причины сомнев
аться?
Ц Не знаю! Я чувствую, что от меня что-то скрывают. Брузман сказал, что я до
лжна свидетельствовать в пользу Фрэнка, а я почему-то не хочу. Ц Слезы у
же катились по ее щекам. Ц Я сама не знаю, чего хочу! Боюсь сказать Фрэнку,
боюсь сказать Брузману Ц Мишель всхлипнула.
Энджи воспользовалась паузой, чтобы присоединиться к разговору и немно
го разрядить обстановку.
Ц Не будет ли нахальством с моей стороны напомнить, что вы имеете дело с
профессиональным юристом, и предложить свою помощь? Ц Подруги как по ко
манде повернули к ней головы. Ц Я не твой адвокат, Мишель, но позволь спро
сить: ты слышала о Четвертой поправке к конституции? Обыск в нашей стране
возможен лишь при наличии очень веских доказательств вины.
Ц Но они ничего не нашли, хотя и старались, Ц возразила Мишель.
Ц Весь дом перевернули, мебель изуродовали! Ц добавила Джада.
Ц Дело-то все в том, что они не могли обыскивать дом просто так. Они знали,
что именно ищут!
Ц Ты хочешь сказать, что у полиции есть доказательства вины Фрэнка?
Энджи чуть не сказала «да», но вовремя остановилась.
Ц Я ничего не могу утверждать, однако Четвертая поправка Ц штука серье
зная.
Почти три квартала они прошагали молча. Энджи уже хотела извиниться, что
наговорила лишнего, когда Джада прервала молчание:
Ц Знаешь, что мне пришло в голову, Мишель? Тебе нужен адвокат. Твой личный
адвокат. Не Брузман.
Отчаяние и боль исказили лицо Мишель.
Ц Да как ты не понимаешь?! Я должна поддерживать Фрэнка, иначе нашему бра
ку конец!
Ц Если Фрэнк виновен, вашему браку определенно конец, дорогая.
ГЛАВА 29
Мишель наводила чистоту. Речь шла не о еженедельной уборке дома и даже не
о генеральной. Мишель находилась в постоянном процессе наведения чист
оты. Нормальные люди так не поступают, но ситуация была далека от нормы, и
Мишель справлялась с ней как могла. Уж лучше мыть, чем пить.
Она вымыла стены мастерской Фрэнка, перебрала и разложила все инструмен
ты и даже выдраила цементный пол. Открыв для себя новое великолепное чис
тящее средство и испытав его в мастерской, она не удержалась и использов
ала остатки, чтобы до блеска оттереть крашеный пол в гараже. Сегодня ей пр
едстояла работа во встроенных шкафах Дженны и Фрэнки. Нужно оттуда все в
ынести, перебрать одежду и обувь, затем отмыть стены и потолок, пропылесо
сить ковровое покрытие и оттереть грязь Ц у детей на полу всегда грязь
Ц жидкостью для ковров.
Встроенный шкаф Фрэнки отнял немногим более часа. Еще один час прожит ес
ли и не в покое, то по крайней мере в согласии с самой собой, без мучительны
х мыслей о Брузмане, судебном процессе, школе-пансионе для Дженны, хорош
его детского психолога для Фрэнки Кроме всего прочего, Мишель обеспоко
ило, что они с Фрэнком не занимались любовью уже недели две, если не больше
. Вчера ночью она вдруг открыла глаза Ц и утонула в глубоком карем взгля
де мужа, который смотрел на нее, приподнявшись на локте. Мишель тут же при
двинулась к нему, но Фрэнк молча отвернулся. Такой долгий перерыв в их суп
ружестве случился лишь однажды, после рождения Фрэнки: роды были тяжелы
ми, и Мишель не скоро оправилась. Сейчас она не сказала бы наверняка, что т
ому виной Ц усталость ли, стресс или возникшее отчуждение, которого они
не желают признавать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46