Весь остаток пути стрелка спидометра прыгала за предельно допустимую ц
ифру, зато Мишель успела попасть в дом прежде, чем автобус подвез к ворота
м детей. Она как раз достала салфетки и выложила печенье на любимую тарел
ку Фрэнки Ц ту, что с Братцем Кроликом в центре, Ц когда ребята появилис
ь на пороге. Поуки, как обычно, зашелся счастливым визгом, извиваясь всем
своим рыжим тельцем, и в результате изобразил приветственную пляску. Сер
дце Мишель вдруг наполнилось такой радостью от встречи с детьми, что она
и сама готова была исполнить собачий вальс, но ограничилась тем, что обня
ла Дженну крепче обычного.
Ц Ну, ма-а-а-ам! Ц протянула дочь отрепетированным тоном «взрослого» во
змущения и отпихнула Мишель, но тут же добавила в качестве компенсации з
а грубость: Ц А я получила четверку по диктанту.
«Почему не «пять»?» Ц чуть не спросила Мишель, но вовремя прикусила язык.
Ц Здорово! Ц Наградив Дженну улыбкой, она помогла Фрэнки стащить со спи
ны рюкзачок. Ц А у тебя как дела в школе, солнышко?
Ц Завтрак был вкусный. Ц Малыш пожал плечами, зашагал прямиком к столу
и вскарабкался на свой стульчик. Штанишки, судя по всему, остались сухими.
Что ж, и на том спасибо. Ц О-о! «Ореос»! Клаш-шно! Ц прошамкал он уже с полны
м ртом печенья.
Мишель не сдержала улыбки. В такие моменты бледнеют любые неприятности,
через которые они уже прошли, и трудности, которые им еще предстоят. Дети с
ней, муж рядом, вместе они выстоят, какие бы юридические бури их ни ожидал
и.
Ц А знаешь, какой сегодня ужас случился? Ц вдруг спросила Дженна, устра
иваясь за столом.
Мишель едва не подавилась печеньем. Господи, неужто опять ее девочку тер
роризировали в классе или в автобусе? Страсти ведь, казалось, улеглись. П
амять человеческая, к счастью, коротка: газетчики переключились на новы
й скандал, обвинение Фрэнку так и не выдвинули Так почему же дети продол
жают страдать?!
Ц Н-нет, Ц выдохнула Мишель. Какой ужас ждет ее на этот раз?
Ц Математичка, миссис Блэкуэлл, задала нам целую кучу заданий на выходн
ые. И почти все, представляешь, по проблемам мировой экономики! Терпеть не
могу мировую экономику! А ты, мам?
Ц Я тоже, Ц с облегченным вздохом призналась Мишель. Ц Но ваш папуля в
ней разбирается.
Дженна кивнула, довольная, что помощник нашелся, и занялась печеньем, пер
вым делом, как обычно, разделив слепленные кружочки и слизав шоколадную
помадку в середине. Сладкоежка Фрэнки к этому времени успел уничтожить
свою пачку и взялся за долю сестры.
Ц Довольно, Ц остановила его Мишель. Сын уставился на нее блестящими гл
азенками.
Ц Можно я пойду поиграть с Кевоном?
Ц Нет, солнышко. Ц Мишель покачала головой. Ну как объяснить малышу, куд
а исчез его приятель? Ц Зато сегодня я разрешу тебе посмотреть любой мул
ьтик по видео, а потом ты поиграешь с папулей. Сегодня он рано вернулся дом
ой.
Только тут Мишель с удивлением отметила, что Фрэнк не вышел к ним навстре
чу, хотя машина стояла во дворе. Обычно присутствие Фрэнка не проходит не
замеченным; о нем волей-неволей узнают все домашние: то он музыкальный ц
ентр или телевизор на полную мощь включит, то молотком орудует, то по теле
фону беседует, опять же на повышенных тонах.
Приказав дочери немедленно садиться за уроки и включив сыну видео, Мишел
ь в сопровождении преданного Поуки отправилась на поиски мужа.
Мастерская, которую Фрэнк сам оборудовал позади гаража, была пуста. Загл
янув в кабинет, где царили темнота и тишина, Мишель решила, что и там тоже н
икого нет. Но тут Поуки дружелюбно фыркнул и прошлепал в самый дальний и т
емный угол. Глаза Мишель привыкли к темноте, и она увидела Фрэнка, застыв
шего совершенно неподвижно за письменным столом, в своем любимом старо
м кресле.
Мишель стало нехорошо при виде мужа Ц безмолвного, отрешенного, почти н
еподвижного, если не считать ладони, машинально поглаживающей собаку. О
н ведь так хорошо держался! Неужели напряжение последних дней все-таки с
ломило его? Не поднялся, хотя не мог не заметить, что она пришла; даже не по
здоровался
Ц Фрэнк, Ц шепнула Мишель чуть слышно, чтобы не напугать мужа, Ц он, каз
алось, впал в транс или грезил наяву. Ц Фрэнк! Ц чуть громче повторила он
а.
Медленно, очень медленно он повернулся в кресле, но взгляд его, устремлен
ный в пространство, остался неподвижен. На один безумный миг Мишель вспо
мнилось изображение Христа, всегда висевшее в гостиной у матери. Глаза н
а иконе словно существовали отдельно, всюду следуя за маленькой Мишель
и наблюдая Ц как утверждала мать, Ц вытерла ли она пыль не только там, гд
е видно, но и за книгами, и под диваном. Только сейчас все наоборот. Фрэнк пе
ред ней весь Ц кроме взгляда, упорно направленного в неведомую точку за
окном.
Мишель испугалась и окаменела, как это всегда бывало с ней от страха.
Ц Что случилось, Фрэнк? Ц выдавила она с трудом. Ц Ты в порядке? Не забо
лел? Ц Поездка с Джадой в Кризисный центр утомила Мишель, но она знала, чт
о никакая усталость не помешает ей, если нужно, утешить Фрэнка и вырвать е
го из этого столбняка. И с детьми она сама справится, объяснит им, что папа
устал.
Ц Обвинение будет предъявлено, Ц безжизненным голосом отозвался Фрэ
нк.
Ц Обвинение полиции? Ц не поняла Мишель.
Ц Не полиции! Мне!! Ц рявкнул Фрэнк в бешенстве Ц так кричат на ничего не
соображающих идиотов. Ц Они обвиняют меня!
Мишель отшатнулась, невольно сделав несколько шажков назад, пока не нат
кнулась спиной на книжные полки.
Ц Но за что?! Как они могут обвинять тебя? Я не понимаю Ц Голова у нее по
шла кругом.
Ц Не знаю. Собрали какое-то тайное жюри присяжных. Трудно поверить, но эт
о, оказывается, законно! Брузман сказал, что расследование шло уже много м
есяцев и прокурору удалось убедить судью, что улик против меня достаточн
о. Заседали всю прошлую неделю.
Ц И никто не знал? Ни Брузман, ни твои влиятельные друзья? Хоть кто-нибудь
?!
Ц Если и знали, то не сказали, Ц со злобной горечью произнес Фрэнк. Ц Че
го стоят все эти деловые ленчи и пожертвования на предвыборные кампани
и? Брузман Ц Фрэнк сделал паузу; и, явно пытаясь успокоиться, запустил п
альцы в густые волосы. Ц Приходится ему доверять. Лучше его во всем Уэстч
естере нет. Пока я ему плачу, он мне предан, но скоро я
Уловив страх в его голосе, Мишель и сама запаниковала.
Ц Что все это значит, Фрэнк?
Ц Ничего. Абсолютно ничего.
Ц Как это Ц ничего?! Тебе собираются предъявить обвинение, а ты говориш
ь, что это ничего не значит? Ц Она стиснула трясущиеся руки. Ц Я не ребено
к, Фрэнк, так что не надо обращаться со мной как с маленькой. Ты что, пыталс
я кого-нибудь подкупить, чтобы замять дело? Пытался выяснить, что есть на
тебя у окружного прокурора?
Ц Мы все испробовали, Ц не стал отрицать Фрэнк.
Ц Ну и?.. Что же все-таки произошло? Ты убеждал меня, что у них ничего нет. Об
ещал, что никакого обвинения не будет. А теперь Что происходит, Фрэнк?!
Молчание, казалось, длилось вечно. Мишель ощущала бешеное биение пульса,
болью отдающееся в висках. Наконец Фрэнк заговорил:
Ц Обвинение будет предъявлено очень скоро. Возможно, в понедельник. По
словам Брузмана, они считают, будто я возглавляю что-то вроде банды, торгу
ющей кокаином и амфетамином.
Мишель сдавленно застонала, и Фрэнк отвел глаза.
Ц Брузман узнал об этом как раз вовремя, чтобы предупредить, но слишком
поздно, чтобы помешать процессу. Ц Покачав головой, Фрэнк вновь останов
ил взгляд на жене. Ц Я невиновен, Мишель! Ведь ты это знаешь, правда?
Ц Но Ц Мишель запнулась: она понимала, что лучше было бы промолчать, но
слова сами рвались с языка. Ц Как же они могли организовать обвинение, ес
ли у них ничего против тебя нет?
Фрэнк резко крутанул кресло так, чтобы смотреть прямо на нее.
Ц Так ты считаешь, что я могу быть наркодельцом? Стал бы я, по-твоему, моро
зить задницу на крышах и лаяться со своими лоботрясами-рабочими, если бы
делал бабки на отраве? Ц Он выбросил вперед руки. Ц По-твоему, эти пальц
ы были бы покорежены гвоздями и щепой, если бы я торговал зельем, а не клал
шифер? Ц Фрэнк отвернулся, уронив руки. Голос его зазвучал тихо, почти ск
орбно. Ц Не могу поверить, что ты Ц ты! Ц это спросила. Разве копы нашли в
доме хоть крупицу порошка? Разве я катаюсь на «мерсе» вместо дряхлого пи
капа «Шевроле»? Может, у нас миллион припрятан на счету, о котором ты мне з
абыла сообщить? Не могу поверить Ц простонал он.
Веки Мишель обожгло слезами. Она тоже не могла поверить. Не могла поверит
ь, что все это происходит с ними. Неужели чья-то ошибка способна разрушить
жизнь ее семьи? Как случилось, что именно ее их выбрало провидение и по
двергло такой пытке?
У нее вдруг закружилась голова, и она, наверное, упала бы, если бы Фрэнк не п
одбежал к ней. Со стоном Мишель прислонилась к мужу.
Ц Боже мой! Что же мы будем делать, Фрэнк? Ц Ее голос звучал тоньше и жало
бнее, чем голосок Дженны.
Он крепко прижал ее к себе.
Ц Я невиновен, Мишель. Ты ведь веришь мне? Ц Она кивнула, со свистом втяну
в в себя воздух. Ц Значит, будем бороться, Ц сказал Фрэнк. Ц Будем держа
ться вместе, защищать друг друга и детей. И победим. Обвинение Ц еще не ос
уждение. Не знаю, почему меня решили стереть в порошок, но клянусь, им это н
е удастся.
Ц Сколько это будет стоить? Ц прошептала Мишель. От Джады Брузман потре
бовал десять тысяч долларов. А от Фрэнка? Сколько уже вытянул этот скольз
кий слизняк? Ц Сколько это будет стоить, Фрэнк?
Ц О деньгах не волнуйся; деньги Ц моя забота. А ты позаботься о детях. Ц
Он отклонился, чтобы увидеть ее лицо. Ц Позаботься о Фрэнки, о Дженне и об
о мне, детка. Сможешь?
Если бы она была в этом уверена! Мишель кивнула.
Ц Мы победим, Ц притянув жену к себе, хрипло сказал Фрэнк. Ц Обещаю. Я су
мею вас защитить. Ц Внезапная дрожь его голоса ранила Мишель в самое сер
дце. Ц Только не бросай меня, Ц умоляюще выдохнул он. Ц Прошу, Мишель, не
бросай меня!
ГЛАВА 24
Пустив горячую воду тонкой струйкой, Джада отмокала в ванне. Обычно она п
редпочитала душ Ц быстро и удобно. Но сейчас, в зловеще-пустом доме, эта к
омнатка казалась единственным безопасным местом. Лишь здесь, в ванне, до
краев наполненной горячей водой, стихала дрожь в руках, хотя карусель мы
слей продолжала кружиться.
Любой сторонний наблюдатель, должно быть, принял бы ее за ненормальную: в
иданное ли дело Ц пять раз за день принимать ванну? Но Джаду тянуло сюда к
ак магнитом; она погружалась по самую шею в очень-очень горячую, насколь
ко выдерживало тело, воду и сидела до тех пор, пока отупение не сменялось л
ихорадочной жаждой деятельности, вытягивавшей ее из ванны. Тогда она опя
ть вытиралась, опять одевалась, опять принималась за домашние дела Ц и б
росала, так и не закончив. Или опять щелкала кнопками телевизионного пул
ьта, чтобы через час вновь оказаться в ванне, повернуть кран и пустить вод
у.
Счастье еще, что у нее выдался перерыв между купаниями в тот момент, когд
а мама позвонила с Барбадоса, исполняя их ритуал еженедельной телефонно
й связи. Голос матери проливал бальзам на исстрадавшееся сердце Джады, н
о она не решилась посвятить родителей в кошмарные перемены в своей жизн
и. Когда мама позвала к телефону внучат, Джаде пришлось сочинить детский
пикник у соседей, куда отправились Кевон с Шавонной. Она надеялась, что г
осподь простит ей эту ложь во спасение. Насчет местопребывания Клинтона
ей не пришлось сочинять небылицы: своего мнения о нем родители не измени
ли и никогда о нем не спрашивали.
Джада любила мать, не хотела ее тревожить и волновать, но главное Ц она н
е хотела признавать правоту родителей. Сейчас Джада это отчетливо пони
мала и горько сожалела о том, что не решилась на признание. Мама ведь всег
да хотела ей только добра, только самого лучшего а ее дочь со своей распр
оклятой гордостью и ослиным упрямством не пожелала открыть душу перед
самыми родными людьми. Гордость Ц вот ее порок.
Пытаясь хоть чем-то оправдаться, Джада решила, что ей просто нужно время.
Да, всего лишь немного времени. Она найдет в себе силы поделиться с родите
лями, как только вновь увидит своих малышей. Пусть ей вернут детей; больше
ничего не нужно. Она сменит замки, вышвырнет вон вещи Клинтона и память о
нем, привыкнет к мысли и приспособится к роли матери-одиночки. А уж мама н
е станет судить дочь слишком строго, хотя ни в их семье, ни в общине развод
ы никогда не приветствовались. Джада была уверена в том, что мама даже не н
апомнит ей о своем пророчестве насчет низкой, подлой натуры Клинтона.
Ожидание встречи с детьми тянулось невыносимо долго, облегчение наступ
ало только в горячей воде. Недаром она Водолей по знаку Зодиака. Вообще-т
о, Водолей Ц знак воздуха, но Джаде это всегда казалось неправильным; Вод
олей должен быть знаком воды. Она вдруг вспомнила скалистые островки в К
арибском бассейне, и ей мучительно остро захотелось оказаться дома, у ро
дителей. Не в Америке, а на Барбадосе, где она, собственно, никогда и не жил
а, а лишь приезжала погостить. Все равно ее дом там!
Там она была бы в безопасности, была бы счастлива с мамой, папой и своими
малышами.
Прошлая ночь, самая длинная ночь в ее жизни, вымотала Джаду до предела. Он
а бродила из одной пустой комнаты в другую, по пути то включая свет, то вык
лючая Ц и так по кругу, до бесконечности. Пустые детские наводили на нее с
трах, кухня казалась запущенной, а гостиная Ц слишком большой для нее од
ной. Но сильнее всего отвращала спальня. Она ни за что не легла бы в постел
ь, которую столько лет делила с Клинтоном, поэтому прикорнула на диване в
гостиной, проснулась в пять и с тех пор не находила себе места.
Недолго осталось. Скоро ты увидишь детей.
Кареглазой Ромаззано-Уэйкфилд из Кризисного центра как-то удалось за о
дин день добиться встречи с судьей по семейным делам и получить разрешен
ие на общение с детьми. Джаде же удалось остановить выплату по чеку Брузм
ана и отозвать заявление о ссуде. Бесплатный адвокат, как выяснилось, мож
ет быть не менее толковым Ц и, уж во всяком случае, куда более сострадающи
м Ц чем тот, чьи гонорары исчисляются цифрами со многими нулями. Конечно,
два часа дважды в неделю, отведенные судьей для общения матери с детьми, в
ыглядели смехотворно и оскорбительно, но Джада все равно была на седьмом
небе от счастья.
Научиться бы ей плакать Ц говорят, боль со слезами уходит Джаде пришло
в голову, что ее тяга к горячей воде служит своего рода заменой слезам. За
прошлый вечер, всю ночь и утро она не проронила ни слезинки; тишину в пусто
м доме нарушали лишь голоса и музыка из телевизора да звук льющейся воды.
Ну и, конечно, телефонные звонки. Кроме мамы и Энджи, звонила еще Мишель. Дв
а раза звонила, да благословит ее господь! Сначала приглашала на ужин, а п
озже, незадолго до полуночи, просто справлялась о самочувствии. Судя по г
олосу, подруга была расстроена не меньше самой Джады, но Мишель ведь вооб
ще гораздо эмоциональнее. Напоследок она предложила переночевать у Джа
ды и даже попыталась пошутить:
Ц За детьми и Фрэнк может присмотреть, а я составлю тебе компанию, чтобы
тишина не давила. Ты ж меня знаешь, я молчать не стану.
Джада оценила заботу и была очень благодарна Мишель за внимание, но все р
авно отказалась. Уж лучше страдать в одиночку, чем на глазах у другого, даж
е ставшего близким, человека. К тому же пора привыкать к одиночеству.
Она взглянула на часы и решила, что можно начинать одеваться. Выбравшись
из ванны, Джада наскоро вытерлась полотенцем, прошла в спальню и распахн
ула дверцу шкафа. Хотелось бы знать, что положено надевать на свидание с
официально украденными детьми? Ее выбор пал на плотные брюки защитного ц
вета и свитер с латиноамериканскими мотивами. Удобно и вместе с тем респ
ектабельно, а ей сейчас важно не ударить перед Клинтоном в грязь лицом. О
на как раз взялась за расческу, когда в первый раз за утро подал голос теле
фон.
Джада ринулась к аппарату, холодея от ужаса и перебирая самые невероятн
ые, страшные причины звонка: Клинтон отказался приводить детей; судья от
менил свое решение; кто-нибудь из малышей попал в больницу. Руки снова зат
ряслись, но Джаде как-то удалось схватить трубку и поднести ее к уху.
Ц Ал-ло? Ц прохрипела она, с трудом выдавив первый звук за много-много ч
асов.
Ц Джада? Ц взволнованно произнес голос Мишель. Ц Ты здорова?
Ц Физически Ц да. За мозги не поручусь.
Ц Хочешь, я тебя отвезу?
Ц Нет. До дома свекрови я и сама как-нибудь дорулю. А ты можешь поехать сле
дом, чтобы убедиться, что я не убила ни Клинтона, ни его мать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46