А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Поднявшись со скамьи, Джада взяла Мишель за руку, и они вместе пошли вслед
за секретаршей по коридору.
Комната, в которой оказались женщины, была крохотной и до предела загром
ожденной. Вокруг двух свободных стульев прямо на полу высились горы папо
к, а за маленьким, заваленным бумагами письменным столом сидела совсем
юная женщина, на вид куда моложе и Мишель, и Джады. При их появлении адвока
тесса поднялась и с протянутой рукой перегнулась через стол:
Ц Привет. Меня зовут Энджи Ромаззано-Уэйкфилд. Затуманенное горем созн
ание Джады все же отметило и буйство каштановых кудрей, и сияние круглых
глаз в опушке длинных ресниц, и странный желто-розовый оттенок помады на
пухлых губах. Рукопожатие, однако, Джада не приняла. Не до обмена любезнос
тями ей было сейчас, не до соблюдения правил приличия. Сунув в ладонь кудр
явой крошки кипу белых тарантулов, которая давно жгла ей руку, она без си
л опустилась на ближайший стул. Мишель, заняв второй, сразу бросилась в ат
аку.
Ц Такой несправедливости свет не видывал, Ц звеняще и с придыханием, с
ловно после марафона, воскликнула она. Ц Последние пять лет моя подруга
трудилась не покладая рук, чтобы обеспечить семью, а ее муж, не заработав
ший за это время ни цента, взял и сбежал вместе с малышами. К любовнице! Да
еще и требует алименты на себя и детей! Он ведь не имеет на это права, верно?

Барышня с немыслимой двойной фамилией положила ядовитую бумажную мерз
ость перед собой.
Ц Похоже, что такого права он добился, Ц медленно произнесла она, просм
отрев все листы-тарантулы до последнего. Ц Хуже того Ц здесь содержит
ся требование временной опеки и намек… нет, скорее обвинение в вашей не
состоятельности как матери. В то время как сам он представлен образцом о
тца и источником стабильности в семье. Это правда?
Глаза Джады наполнились слезами ярости. Прежде чем ей удалось выдавить х
оть слово, Мишель разразилась тирадой в защиту подруги:
Ц Послушайте! Мы с Джадой соседи, так что я знаю, о чем говорю. Раньше ее ма
лыши неделями ничего не видели, кроме пустых макарон. Потом Джада устрои
лась в банк, согласилась на место кассира, работала за гроши, лишь бы на мо
локо и зелень детям хватало. За пять лет она дослужилась до начальника от
деления. Сама! Без чьей-либо помощи! На каждом шагу ей вставляли палки в ко
леса, но она заставила себя уважать. И при этом везла на себе всю семью. На
ее детей любо-дорого посмотреть: всегда чистенькие, наглаженные, причес
анные… Ц Мишель запнулась. В комнатке повисло молчание. Сердце Джады бы
ло переполнено благодарностью к подруге Ц хоть один человек встал с ней
плечом к плечу. Ц А ее муж, этот трутень, полеживал себе на диване день-де
ньской… если, конечно, не кувыркался в чужой постели. И что же потом? Украл
у нее детей Ц и был таков! С тех пор Джада даже не видела своих малышей. Лич
но я умерла бы, честное слово! Но она сильнее, поэтому просто сходит с ума. В
от вы бы… скажите, вы бы не умерли?
Ц Я даже вообразить себе такого не могу.
Не сами слова, а искреннее сострадание, прозвучавшее в голосе молоденько
й адвокатши, пробило брешь в плотине выдержки Джады. Она сделала вдох, вт
орой… на третий ее уже не хватило; из глаз потоками хлынули слезы, грудь ра
зрывало от стонов, кашля, икоты. Она не умела плакать, потому что не плакал
а никогда, и теперь уткнулась лицом в ладони, пряча от Мишель и Энджи терза
ющие ее гнев, страх, стыд.
Девочка-юрист снова вскочила и схватила руку Джады своей на удивление ц
епкой и сильной рукой.
Ц Послушайте меня! Вы не сделали ничего дурного. Это он сначала поступил
бесчестно по отношению к вам, а потом сумел первым нанять умелого и не сли
шком щепетильного адвоката. Но мы все уладим. Ваш брак мне спасти не удас
тся, но детей мы вам вернем и справедливость восстановим.
Джада резко подняла голову.
Ц Понятно. Все можно уладить, но сейчас мне своих детей видеть нельзя, та
к? Сейчас мне нужно о них забыть, бросить моих малышей. Ц Она протянула ру
ку к листам-тарантулам. Ц А как же с деньгами? Ведь он требует почти все, ч
то я зарабатываю. Негодяй. Никчемный, подлый мерзавец. Пока он развлекает
ся со своей кралей, я должна пахать, как вол, на семью, которую он у меня отня
л!
Адвокатша еще сильнее сжала ее руку. Странное дело, но это почти болезнен
ное рукопожатие было Джаде нужно, как будто возвращало ее в мир, где она см
ожет жить.
Ц Все эти обвинения голословны и лживы, Ц глядя Джаде прямо в глаза, ска
зала Энджи. Ц Гадко, конечно, но особой опасности они не представляют. Со
бственно, в нашем деле это обычная практика. Мы и сами можем кое-что выдви
нуть. Единственная проблема в том, что он стартовал раньше, а значит, ушел
вперед. Но хорошая лошадь, как известно, с места в карьер не берет, Ц с усме
шкой добавила она. Ц Первым делом я устрою вам свидания с детьми. Возмож
но, удастся добиться первого уже завтра. Я поговорю с судьей, задействую в
се связи Центра, организую встречу с адвокатом вашего супруга… В общем, п
ридется поработать, но мы своего добьемся. Направим прошение об опеке, п
олучим свидетельские показания о том, что устроиться на работу вас заста
вило бедственное материальное положение семьи и так далее. Возможно, при
гласим детских психологов. Кроме того, поищем, кто бы мог засвидетельств
овать связь вашего супруга с… Ц она заглянула в бумаги, Ц …с Тоней Грин.

Энджи подняла глаза, и Джада вдруг увидела перед собой не легкомысленную
девчонку, а компетентного юриста, серьезного и вдумчивого профессионал
а. Она поняла, что прониклась доверием к этой совсем юной женщине Ц хотя,
возможно, и напрасно. Слова, как известно, немного стоят.
Ц Каждое из этих действий Ц лишь маленький шаг, Ц продолжала Энджи, Ц
зато шаг вперед, приближающий нас к цели.
Джада затаила дыхание. Она так хладнокровна, так уверена в своих силах. Г
осподи, неужто ты послал мне эту девочку, чтобы она вырвала меня из кошма
ра последних дней?
Ц Прошение на встречу с детьми я подам сегодня же, Ц вновь зазвучал гол
ос Энджи. Ц Обещаю вернуть их вам.
Ц Значит, вы беретесь за мое дело? Беретесь? Ц Джада с изумлением услыша
ла в собственном голосе жалобные, какие-то по-детски скулящие нотки.
Ц В обязанности Центра входит представлять все поступившие к нам дела
к рассмотрению. Тогда уже решается его дальнейшая судьба, в том числе наз
начается и адвокат.
Ц Я не хочу никого другого! Ц воскликнула Джада. Ц Только вас!
Ц Но… у нас есть и более опытные…
Ц Неважно. Зато вы самая внимательная.
Легко толкнув Джаду носком туфли в щиколотку, Мишель что-то беззвучно из
образила губами. Джада недоуменно уставилась на подругу, и Мишель пришл
ось вмешаться самой:
Ц А как насчет оплаты? Сколько это будет стоить?
Ц Ах да! Ц ахнула Джада, вспомнив Брузмана с его «предварительным гонор
аром». Ц Я понимаю, вы не можете работать даром…
Ц В Центре действует скользящая шкала тарифов, однако основные судебн
ые расходы, должна признать, несут на себе клиенты. Впрочем, у нас есть и не
который фонд для… особых случаев. Ц Энджи улыбнулась, пытаясь подбодри
ть Джаду. Ц Послушайте-ка, сейчас у вас и без того масса проблем. Заплатит
е, сколько можете, а если ничего не можете Ц мы все равно будем вас предст
авлять. Бесплатно. Ц Она с улыбкой поднялась из-за стола. Ц Не выпьете л
и со мной по чашечке кофе?
Джада тоже встала и схватила за руку молоденькую адвокатессу.
Ц Спасибо вам! Ц пылко сказала она. Ц Спасибо, спасибо, спасибо!
В полный рост Энджи выглядела еще моложе, но Джада уже не думала о ее юном
возрасте. Эта девочка была полна энергии и сострадания, а больше ничего и
не нужно. Исполненная благодарности к Мишель за то, что привезла ее сюда, Д
жада устыдилась своих недавних мыслей о «белых куколках».
Ц Так пойдемте? Ц повторила Энджи. Ц Сегодня у нас вкуснейшие датские
булочки. Обожаю обсуждать военную стратегию за кофе со свежей сдобой. На
мой взгляд, нет такой ситуации, которая не прояснилась бы от доброй порци
и калорий.
Они уже подошли к двери, но Энджи неожиданно остановилась.
Ц Кроме шуток, миссис Джексон, Ц добавила она, Ц в ближайшие сорок восе
мь часов вы непременно увидите своих детей.
Покидая комнатушку, Джада впервые за много дней смогла улыбнуться по-на
стоящему.

ГЛАВА 22

Энджи окончательно поняла, что пора подыскать себе отдельное жилье. Ленч
с Джоанн Метцер и все увеличивающийся поток клиентов убедили ее, что она
очень скромно, но сможет прожить на жалованье, которое обеспечивала ра
бота в Центре. Вопрос лишь в том Ц где жить. И как.
По сути, Энджи никогда не жила в одиночестве. Все годы в колледже, а затем и
в юридической школе она делила жилье с подругами, несколько месяцев пос
ле выпуска снимала комнатку в квартире с хозяйкой, а потом уж и к Рэйду пер
ебралась. Теперь же… Она точно знала, что от отца нужно съезжать, но знаком
ых, к которым можно было бы попроситься на время, у нее не имелось. В деле съ
ема квартиры Энджи, увы, была новичком и понятия не имела, с какого боку к н
ему подступиться. Более того, она не совсем представляла, где хотела бы жи
ть и что за жилье может себе позволить. Однако она точно знала, что отныне
хочет жить одна и что страшно соскучилась по своим вещам. Прибывшие из Ма
рблхеда коробки по-прежнему хранились на складе, где за каждое место ей
Ц точнее, отцу Ц приходилось платить. Довольно. Назад пути нет, в Марблхе
де ноги ее больше не будет, а значит, пора начинать новую жизнь.
Билл сочувственно отнесся к намерениям Энджи и даже перечислил газеты, г
де стоило поискать варианты. Дождавшись ленча, она купила одну из списка
Билла, устроилась за столиком в «Синей птице» и открыла страницу «Сдать
Ц снять».
«Солнечная, уютная квартира с одной спальней, Ц сообщало первое объявл
ение. Ц Великолепный вид из окна. Комм. усл. включены в оплату. $1200 в м-ц».
У Энджи глаза полезли на лоб. Это еще что?! Тысяча двести баксов за небольш
ую квартирку? Ее взгляд скользнул вниз по длинной колонке. «Уютная студи
я на первом этаже. Тихо. Вид во двор. Есть небол. патио. С собаками просьба не
беспокоить. $600».
Энджи обводила ручкой это объявление, когда у нее за спиной раздался гол
ос.
Ц И не думайте даже! Ц произнес приятный баритон. Обернувшись, Энджи вс
третила приветливый взгляд коллеги из Центра, Майкла Раиса.
Ц Подыскиваете квартиру?
Она кивнула без особого энтузиазма, сама не зная, приятен ей интерес Майк
ла или тяготит.
Ц За первый вариант, который вы отметили, просят слишком дорого, а второй
наверняка окажется у черта на рогах.
Он кивнул на свободный стул за столиком и вопросительно приподнял бров
и. Энджи так же молча чуть развернула стул к нему. Устроившись, Майкл скло
нился над газетой.
Ц Я сам недавно переехал, так что арго подобных объявлений мне теперь и
звестно, уж поверьте. Ц Он постучал пальцем по второму из отмеченных Энд
жи объявлений. Ц Перевожу на нормальный язык: Уютная Ц значит, с гулькин
нос. Первый этаж в паре с Тихо означает кромешный мрак. Бывает и по-другом
у, но только в том случае, если Первый этаж сочетается с Окнами на юг или Со
лнечной стороной. Добавлю, что если цена такая низкая, то вы наверняка пр
идете в ужас от окрестностей и соседей. Уловили? Энджи улыбнулась, позаба
вленная и в то же время сбитая с толку.
Ц Не скажу, чтобы вникла во все тонкости… К примеру, как насчет этого: «Из
умительная квартира. Пятый этаж. Солнечно. Великолепный вид. Гладильная,
гимн, зал. Столовую можно использовать как доп. спальню»?
Майкл покачал головой.
Ц Приманка для приезжающих на день-два. Дом, как пить дать, у самой железн
ой дороги. Большинство жильцов Ц из тех, кто работает в Нью-Йорке, а здесь
проводит только выходные. Да и цена наверняка заоблачная, иначе она была
бы указана.
Ц Гм-м-м… А вы в прошлом не в брокерской фирме работали?
Ц Разве что в прошлой жизни, Ц усмехнулся Майкл. Ц Сочинял объявления
типа: «Роскошный пентхауз в двух шагах от Нила. Потряс, обзор пирамид. Спеш
ите видеть».
Энджи тоже рассмеялась:
Ц Нелегкий труд!
Ц Читать объявления куда тяжелее, Ц возразил он. Ц Такой выбор, что гла
за разбегаются, но стоит приехать по адресу, как понимаешь, этот вариант и
сключен из-за страшного неудобства, а тот из-за дороговизны. В результат
е начинаешь тонуть в море недвижимости, обращаешься к хорошему брокеру
и… что-нибудь подходящее да выплывет.
Энджи наконец дождалась своего заказа.
Ц Вас послушать Ц все так легко и просто, Ц с улыбкой сказала она, разв
орачивая горячий сандвич с сыром.
Ц О да! Ц хохотнул Майкл. Ц В жизни вообще все легко и просто! Ц Поднявш
ись из-за столика, он шагнул к стойке буфета. Ц Возьму что-нибудь, перекуш
у в кабинете. Одно дело горит, а то я бы к вам присоединился. Кстати, могу по
советовать своего брокера, Эстер Андерсон. На мой вкус, не в меру болтлива
, но зато профессионал отличный. Номер в телефонном справочнике. Позвони
те. Ц Он махнул Энджи на прощанье и вышел с пакетом сандвичей в руке.
Энджи неожиданно ощутила укол разочарования. «Эй, девочка, да он наверня
ка женат!» Ц тут же прошипел внутренний голос. «Ну и что? Ц беззвучно воз
разила Энджи. Ц Я ведь не интрижку завязать собралась, а пообедать в каф
е в приятной компании. Угу, Лиза тебя поддержала бы».
Энджи принялась было за сандвич и капустный салат, но ее вдруг с такой сил
ой замутило, что она ринулась через зал в туалет и едва успела добежать до
кабинки.

Итак, у Энджи появилось занятие: в конце каждого рабочего дня она встреча
лась с одним из брокеров, и они вместе отправлялись на осмотр местных «до
стопримечательностей». Чтобы это дело не выглядело в ее собственных гл
азах нудной обязанностью или, еще хуже, лихорадочными поисками нового с
мысла жизни отчаявшейся женщины, Энджи решила превратить его в развлече
ние. Чем не театр, в конце концов, где декорациями служили попеременно ква
ртиры, студии, и даже небольшие домики, сдававшиеся внаем? Актеры встреча
лись невыразительные, встречались скучноватые, но время от времени поп
адались истинные бриллианты.
Однако Майкл оказался прав: его протеже Эстер Андерсон была вне конкуре
нции. В болтливости ей и впрямь не было равных, но Энджи покорили ее профес
сионализм и честность. «Вы достойны лучшего, дорогая», Ц могла заявить
она по поводу своего же варианта. Или по поводу другого: «Здесь слишком ма
ленькая кладовка. Куда вы, скажите на милость, денете вещи? Только не надо
об антресолях, умоляю. Кто теперь пользуется антресолями? Там же ничего н
е найдешь!»
В этой-то пресловутой квартире с неподходящей кладовкой у Энджи снова с
лучился приступ тошноты. Господи, да что с ней такое?! На нервной почве, что
ли, желудок взбунтовался? Озноба нет, на грипп не похоже… но к врачу, пожал
уй, сходить придется.
Энджи метнулась в ванную, где ее в который раз за последние дни стошнило.
С горящими от стыда щеками Ц миссис Андерсон наверняка распознала доно
сившиеся из-за двери звуки Ц Энджи несколько раз спустила воду, прополо
скала рот и вернулась на кухню, где миссис Андерсон изучала узкий шкафчи
к у самого окна.
Ц Отличное место для вина, Ц сообщила Эстер. Ц От батареи такое тепло и
дет! Месяц Ц и уксус готов. Ц Она поднялась с корточек. Ц Что-нибудь не т
о съели, дорогая?
Ц Даже не знаю…
Ц Нервы, должно быть, Ц выдала заключение Эстер. Ц Одно хорошо Ц вы то
чно знаете, что это не утренняя тошнота. Дело-то скорее к вечеру, верно?

В машине, по дороге к дому отца, Энджи опять стало нехорошо, Ц на этот раз о
т предположения, так дипломатично высказанного миссис Андерсон. Мысль
о том, что она может быть беременна, повергла Энджи в панику. Она копалась
в памяти, пытаясь вычислить, когда в последний раз занималась с Рэйдом лю
бовью. В ночь перед юбилеем? Или в предыдущую? А месячные когда были?.. Она че
стно пыталась подсчитать. Но не смогла.
Ты просто перенервничала. Пережила шок. Причина для задержки более чем о
чевидна. Чего проще Ц притормози у первой попавшейся аптеки и купи тест
на беременность.
Но Энджи продолжала давить на газ, стараясь отогнать от себя эти мысли. Ве
дь если… ЧТО ей тогда делать?

ГЛАВА 23

Высадив Джаду у ее машины на стоянке перед банком, Мишель по пути домой ре
шила заскочить в магазин за собачьим печеньем для Поуки, молоком и овоща
ми. Вспомнив, что давно не приближалась к духовке и не заглядывала в конд
итерскую, она в последний момент бросила на движущуюся к кассе ленту нес
колько пачек «Ореос». Полезной эту пищу не назовешь, лучше было бы взять
что-нибудь не такое сладкое, но уж очень захотелось побаловать ребят.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46