Стены расщелины круто вздымались по обе стороны. Следовало бы приблизит
ься к ней под острым углом Ц тогда спуститься было бы гораздо легче. Долж
но быть, она и была указанным Кромби укрытием. И верно: грифон уже снижался
, чтобы присоединиться к ним.
Но вслед за ним в расщелину полез и дракон; его длинное гибкое тело было хо
рошо приспособлено как раз для такого рельефа. И если отыскивалась щель,
куда мог протиснуться кентавр, то она оказывалась достаточно удобной и д
ля дракона.
Бинка начали одолевать сомнения: вдруг это не путь к спасению, а ловушка?
Неожиданно Честер замер.
Ц Не останавливайся! Ц завопил Бинк. Ц Он уже совсем близко!
Ц Ну и дорожку к спасению указали нам эти птичьи мозги! Ц с отвращением
процедил Честер. Ц Нам лучше сразиться с драконом!
Ц Видимо, да... Ц Бинк развернулся, уселся лицом к торсу кентавра. Ц Не по
лучается у нас сбежать от него.
И тут он увидел, из-за чего остановился Честер.
Ц Никельпеды! Ц с новым ужасом закричал он.
Дракон тоже заметил никельпедов. Он затормозил, остановился и попытался
повернуть обратно. Но расщелина оказалась для этого слишком узкой. Драко
н мог изогнуться и перекувырнуться через спину, однако тогда бы он подст
авил под удар шею, где уже была одна рана.
Кромби приземлился между ними.
Ц Так это и есть твой путь к спасению, куриная ты башка? Ц взревел Честер
, когда никельпеды стали подбираться ближе, образуя живые баррикады там,
куда падала тень, и отрезая им все возможные выходы из ущелья.
Ц Кррак! Ц сердито ответил грифон. Он прекрасно понимал речь, но не мог о
тветить на оскорбления тем же.
Кромби поднялся, сложил крылья, чтобы не задеть ими близкие стены и не исп
ачкаться. Потом закрыл глаза, неуклюже завертелся и вытянул лапу. Но лапа
не показала точного направления, а заколебалась в пределах полукруга.
Несколько самых смелых никельпедов отважились напасть Ц у каждого из н
их было примерно пять сотен ног и две клешни. Им очень нравилось свежее мя
со. Одиночного никельпеда можно было убить, приложив определенные усили
я и преодолев брезгливость. Но справиться с сотней Ц такое уже было нево
зможно без специального вооружения или магии. Однако попытаться все же с
ледовало, потому что быть разрезанным на кусочки никельпедами, пожалуй,
еще большая неприятность, чем быть поджаренным на драконьем огне.
Дракон взвыл. Никельпед забрался на его самый маленький передний коготь
и клешней откусил от него диск диаметром почти в дюйм. У драконов стальны
е когти, зато клешни никельпеда Ц из закаленного магией никеля и способ
ны прокусить почти любой материал. Честер мрачно усмехнулся.
Затем кентавр высоко подпрыгнул, испустив похожий на ржание крик Ц это
новый никельпед лишил его кусочка копыта. Приземлившись, Честер начал с
силой колотить копытами маленького монстра. Однако тот проворно уполз в
сторону, избежав ударов, а другие атаковали остальные копыта кентавра. Т
еперь уже усмехнулся дракон.
А положение, в котором они оказались, никак нельзя было назвать смешным. Р
асщелина была глубока; ее почти вертикальные каменные стены стискивали
узкую полоску ровного дна. Бинк не смог бы из нее выпрыгнуть Ц слишком вы
соко; возможно, он сумел бы выбраться, встав на круп Честера. Но как вылезе
т сам кентавр?.. Дракон дотягивался до самого края расщелины Ц но не перед
ними ногами, а лишь головой. То есть Ц спастись в состоянии только грифон
, если забыть, что узкое ущелье и ему мешает расправить крылья; да, он смог п
риземлиться, спланировав сверху, а взлет требует более энергичных дейст
вий и запаса высоты для разгона. Честер помог бы ему забраться достаточн
о высоко, но Ц опять же: как быть с самим Честером?
Короче, они все оказались в ловушке. И очень скоро станут пищей для стаи ни
кельпедов, если не найдут способа выбраться отсюда.
Самый удобный выход блокировала туша дракона. Тот отчаянно ерзал на мест
е, стараясь оторвать тело как можно дальше от земли, а никельпеды уже обле
пили его ноги. И Честер пребывал в схожей ситуации, да и Кромби, не способн
ый взлететь. Оставался Бинк, самый вкусный и мягкий из всей компании. И куд
а только подевался его талант?
Ц Их сейчас сдерживает солнечный свет, Ц сказал Честер. Ц А как только
солнце переместится и на нас упадет тень, они тут же набросятся...
Бинк огляделся. Пока что солнце стояло еще высоко, и в тени был лишь неболь
шой участок ущелья. Он весь был забит монстрами, щелкавшими своими отвра
тительными клешнями. Лишь один никельпед из сотни осмеливался выползти
на свет, укрываясь в тени, падавший от чьего-то тела. Но скоро десятки друг
их последуют за ним...
Внезапно Бинка озарило.
Ц Мы должны действовать все вместе! Ц воскликнул он. Ц И немедленно, по
ка нас всех не съели!
Ц Конечно! Ц согласился Честер. Ц Но как избавиться от дракона?
Ц Я имел в виду Ц вместе с драконом!
Честер, Кромби и дракон уставились на него с одинаковым изумлением, прод
олжая приплясывать на месте.
Ц Дракон слишком туп для совместных действий, да и не хочу я его компании
! Ц возразил Честер. Ц Даже если бы в твоих словах и был какой-то смысл. У н
его в голове копошится лишь пара простеньких мыслей. Так с какой стати по
могать ему? Чтобы он потом сожрал нас?
Ц Нам надо заключить перемирие, Ц сказал Бинк. Ц Мы поможем ему, и он на
с не тронет. Дракону здесь не развернуться, и он не сможет долго держать св
ое тело так, чтобы не касаться земли. Получается, он уязвим не меньше нас. Н
о он способен сражаться с никельпедами гораздо успешнее, чем мы. Поэтому,
если защитим его с флангов...
Ц Пламя! Ц воскликнул Честер. Ц Никельпеды ненавидят свет, а в пламени
его больше чем достаточно!
Ц Правильно! Ц согласился Бинк. Ц Поэтому если мы защитим его неосвещ
енную сторону, ноги...
Ц И спину! Ц перебил Честер, бросая взгляд на Кромби. Ц Только доверилс
я бы он нам..
Ц У него нет выбора, Ц сказал Бинк, направляясь к дракону.
Ц Но он-то этого не знает ! Берегись Ц он спалит тебя!
Но Бинк, защищенный своей магией, знал, что пламя ему не грозит. Он подошел
к носу дракона и остановился перед медными ноздрями. Из них выползали ст
руйки дыма Ц когда система работает вхолостую, почти всегда бывает утеч
ка.
Ц Дракон, Ц сказал Бинк, Ц ведь ты меня понимаешь, так? Ты не способен ра
зговаривать, но и тебе ясно, что все мы попали в беду. Всех нас разрежут на к
усочки и сожрут никельпеды, если только мы не поможем друг другу отогнат
ь их. Ц И он подпрыгнул, спасаясь от яростного нападения очередного монс
тра.
Дракон никак не отреагировал Ц он просто смотрел на него. Бинк решил, что
это Ц добрый признак. Он вытащил меч, нацелил его и аккуратно проткнул ни
кельпеда у себя под ногами. Еще живое, существо защелкало клешнями, пытая
сь до чего-нибудь дотянуться, когда Бинк его приподнял. Рассмотрев мален
ького монстра вблизи, он увидел, что клешни у него круглые. Обычно никельп
ед вцеплялся в добычу несколькими сотнями ног и затем выкусывал из нее т
онкий диск плоти. Кошмарно!
Ц Я могу уничтожать никельпедов по одному, Ц продолжал Бинк, демонстри
руя своего пленника правому глазу дракона. Ц Я могу сидеть на одной из тв
оих ног и защищать ее. Мой друг кентавр стал бы охранять твой хвост. Грифон
, на самом деле трансформированный солдат и тоже мой друг, может следить з
а врагами, падающими тебе на спину, и давить их клювом. Одним словом, мы мог
ли бы помочь тебе, если ты нам доверяешь.
Ц А как мы можем доверять ему? Ц спросил Честер.
Дракон и на сей раз не подал никакого ответного знака. Глуп он или размышл
яет?.. Бинку хотелось думать последнее.
Ц Вот что нам надо сделать, Ц торопливо заговорил он, потому что тень пр
иближалась, и никельпеды заметно осмелели. Трое уже подбирались к ногам
Бинка, трудно их успеть наколоть вовремя. Ц Нам троим нужно забраться на
тебя, чтобы охранять хвост и задние ноги. Кромби сядет к тебе на спину. Уж п
озволь нам это сделать и потерпи лишнюю тяжесть. Мы предпримем все, что в н
аших силах, чтобы твоя чешуя осталась невредимой. Но главная работа все-т
аки ляжет на тебя. Как только мы освободим путь, ты сожжешь всех никельпед
ов в ущелье перед собой. Поджарь их всех! Они не любят света и разбегутся. Т
огда мы сможем выбраться отсюда. И ты Ц тоже. Согласен?
Дракон по-прежнему лишь смотрел на него. Понял ли он человеческие слова?..
Теперь была очередь Честера.
Ц Дракон, ты знаешь, что кентавры Ц существа чести! Это известно всем! Да
ю тебе слово: я не стану нападать на тебя, если ты позволишь мне уйти. Я знаю
Бинка. Хоть он и человек, но тоже существо честное. И грифон... Ц Кентавр не
находил больше слов.
Ц Кррак! Ц рассердился Кромби.
Ц И Кромби Ц существо чести, Ц поспешил добавить Бинк. Ц Мы и тебя счит
аем таким же, дракон!
Но тот все так же неподвижно смотрел на него, и Бинк понял, что придется ри
сковать. Дракон мог быть слишком туп, чтобы разобраться в сути их предлож
ения или же просто не доверять им. А возможно, он был не в состоянии ответи
ть им каким-либо понятным образом. Так что оставалось рассчитывать на лу
чшее и Ц рисковать.
Ц Я собираюсь залезть тебе на спину, Ц сказал Бинк. Ц Мои друзья послед
уют за мной. Перемирие будет продолжаться, пока мы не выберемся отсюда.
Перемирие. Бинк уже научился ценить такие компромиссы более года назад,
когда он и его будущая жена заключили перемирие со Злым Волшебником. Это
спасло их от многих бедствий в диких районах Ксанта. Тогда казалось, что н
и один из врагов уже не так страшен Ц если тебе некого спасаться, кроме не
го одного.
Он снова обратился к молчавшему дракону.
Ц Если ты не веришь нам Ц сожги нас немедленно и сражайся с никельпедам
и сам!
Бинк смело обошел голову дракона, направляясь к основанию шеи, где начин
ались передние ноги. Дракон отнесся к этому спокойно. Бинк увидел рану, на
несенную его мечом; из нее капала сукровица, которую тут же с жадностью по
жирал никельпед. Маленькое чудовище выкусывало диски из каменной стены
ущелья, чтобы не потерять ни капли лакомства. Учитывая размеры никельпед
ов, их можно было назвать самыми прожорливыми хищниками во всем Ксанте!
Стряхнув наколотого никельпеда, Бинк сунул меч в ножны, вытянул руки и по
дпрыгнул. Его голова и грудь оказались на уровне основания ноги, и он смог
забраться выше, цепляясь за чешую. Пластины были прижаты и потому не реза
ли рук Ц до тех пор, конечно, пока он держался за них аккуратно. Дракон не ш
евелился.
Ц Честер, Кромби, давайте сюда! Ц крикнул он.
Ободренные его призывом (а кольцо никельпедов все сужалось!), кентавр и гр
ифон последовали за Бинком. Дракон с тревогой проводил их взглядом, но пр
идержал пламя.
Вскоре каждый обосновался на своем боевом посту. И вовремя! Никельпеды у
же собрались столь плотной массой, что затененные стены посветлели из-з
а отражавшегося от них света. А тень все так же неумолимо приближалась.
Ц Выжги проход перед собой! Ц крикнул Бинк дракону. Ц Мы защищаем тебя
с боков! Ц И он извлек меч и наколол еще одного никельпеда.
Дракон выпустил чудовищную волну огня Ц она выжгла ущелье, скрыв все во
круг в пламени и дыме. Эффект оказался примерно такой, как если бы в дно ущ
елья ударила молния. Никельпеды тонко запищали, падая со стен и сгорая, а н
екоторые даже взрывались. Успех!
Ц Очень хорошо, Ц сказал Бинк дракону, вытирая слезящиеся глаза. От кам
енных стен отразилась мощная волна раскаленного газа. Ц А теперь двига
йся назад!
Но дракон не шелохнулся.
Ц Он не умеет пятиться, Ц подсказал Честер, заметив недоумение Бинка.
Ц Ноги драконов просто не в состоянии так двигаться. Дракон никогда не о
тступает.
Бинк понял. Тело дракона очень гибкое, и обычно он работает именно телом, ч
тобы повернуться в другую сторону. А ноги устроены так, что могут идти тол
ько вперед. Не удивительно, что чудище не послушалось Бинка Ц оно попрос
ту не могло сделать то, о чем его просили. Не мог он и объяснить всего этого,
так как не обладал речью, а всякий отказ могли расценить как нежелание за
ключать перемирие. Даже по-настоящему разумное существо, оказавшись в п
одобной ситуации, попало бы в затруднительное положение. Дракон же отнюд
ь не был гением, и потому Ц на всякий случай Ц решил, видимо, никак не реаг
ировать на слова Бинка.
Ц Но ведь это означает, что он способен двигаться лишь дальше в ущелье!
Ц Бинк был не на шутку встревожен. Углубляться в ущелье Ц значит наверн
яка погибнуть. Пройдет какое-то время, наступит полная темнота, и никельп
еды навалятся на них всей массой и разрежут их тела на маленькие диски, на
зываемые никелями. Что за ужасная участь!
Дракон не может извергать пламя бесконечно Ц ему надо подзаправиться. И
менно этим он и занимался на поляне, преследуя их. В тот момент, когда у мон
стра кончатся запасы топлива, никельпеды дружно набросятся на них...
Ц Дракона нельзя спасти, Ц сказал Честер. Ц Залезай-ка ко мне на спину,
Бинк. Теперь перед нами нет препятствия, и я быстро добегу до выхода из уще
лья. А Кромби прыгнет со спины дракона и сможет взлететь.
Ц Нет! Ц твердо ответил Бинк. Ц Так мы нарушим наш уговор. Мы условились
, что выберемся все.
Ц Ничего мы не нарушим! Ц раздраженно возразил кентавр. Ц Мы лишь согл
асились не нападать на него. И не станем этого делать! А просто уйдем.
Ц И позволим никельпедам напасть на него? Ц Бинк смотрел осуждающе. Ц
Я, Честер, понял наше соглашение иначе. Если ты решил Ц можешь уходить. А я
выполню свое обещание. Выполню то, что сказал и что под этим подразумевал
ось.
Честер покачал головой.
Ц Ты не только самый храбрый из всех людей, которых я встречал, но ты и сам
ый человекоголовый.
То есть, видимо, храбрый и упрямый. Бинку очень хотелось, чтобы так и было н
а самом деле. Поддерживаемый своей магией, он мог идти на риск и выполнять
клятвы, которые иначе, возможно, и не смог бы выполнить. Кромби и Честер об
ладали истинной храбростью Ц ведь они знали, что могут погибнуть. Он сно
ва почувствовал себя виноватым, сознавая, что сам-то как-никак выкрутитс
я, в то время как у его друзей такой уверенности не было. И все-таки он не со
мневался, что они его не бросят. Да, Бинк оказался в сложном положении: ему
приходилось подвергать друзей огромной опасности Ц и ради чего? Ради то
го, чтобы выполнить обещание, данное врагу, пытавшемуся их всех убить. Как
же тут быть с этикой?
Ц Так! Если мы не можем двигаться назад, остается двигаться вперед! Ц ре
шил Честер. Ц Скажи своему приятелю, пусть разводит пары.
Ирония его фразы не отличалась тонкостью Ц но Честера и нельзя было наз
вать утонченным кентавром. В сущности он был просто скандалистом, любивш
им поспорить. Однако другом он, конечно же, был верным.
Чувство вины не покидало Бинка. Ему оставалось лишь надеяться на то, что п
ока они держатся вместе, его талант сумеет спасти всех. Если сможет.
Ц Дракон! Я хотел бы тебя попросить! Ц Бинку пришлось кричать. Ц Быть мо
жет, впереди есть выход?!
Ц Быть может, луна сделана не из зеленого сыра, Ц пробормотал Честер. Эт
о уже был сарказм, но он остро напомнил Бинку о временах его детства, когда
произошло событие, которое кентавры называли «затмение»: солнце врезал
ось в луну и вышибло из нее большой кусок, и солидных размеров ломоть свал
ился на землю. То-то был сыр! Вся Северная Деревня объедалась им, пока он не
заплесневел. Зеленый сыр вкуснее всего Ц только если он хорошо выдержан
на небе. Лучшие пироги тоже падают с небес...
Дракон двинулся вперед. Бинк обхватил руками его лодыжку, чтобы не свали
ться и не быть раздавленным. Да, это похуже, чем ехать на кентавре!.. Кромби с
легка расправил крылья, сохраняя равновесие, а удивленный Честер стал пя
титься, продолжая смотреть назад. То, что дракон, видимо, считал осторожно
й поступью, остальным казалось чуть ли не рысью.
Бинк опасался, что ущелье начнет сужаться, и продвижению вперед придет к
онец. Тогда для него поистине наступит пора разобраться со своей совесть
ю. Однако, к счастью, ущелье не только не сузилось, но даже заметно расшири
лось! Правда, изгибы его пока все еще не позволяли разглядеть впереди про
ход.
Время от времени дракон расчищал путь короткими залпами пламени. Но Бинк
заметил, что с каждым разом они становятся все слабее. Выброс огня требов
ал огромной энергии, а дракон давно был голоден и начал уставать. Вскоре о
н уже и вовсе не мог сметать с пути никельпедов... А любят ли драконы зелены
й сыр? Вот дурацкий вопрос! Даже если бы сыр оказался дракону по вкусу и по
мог поддержать внутри него огонь, луны-то сейчас не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44