Ч Так
Ч Он говорит, что сделал это мягко и осторожно.
Ч Ну, и? Ч Кейси выжидала.
Ч И эта Мэлоун заявила, что Ньюслайн готовит репортаж об N-22 и что она хо
чет взять интервью у президента. Бенсон сказал, что Гэл сейчас за границе
й и связаться с ним нет никакой возможности.
Ч Ага.
Ч Тогда Мэлоун предложила нам как следует задуматься над ее просьбой, п
оскольку в репортаже Ньюслайн будут затронуты вопросы безопасности
полетов, а машины Нортона дважды за двое суток попадали в аварии Ч взр
ыв турбины и выпуск предкрылков, и несколько пассажиров погибли. Она гов
орит, что беседовала с экспертами Ч разумеется, никаких имен, хотя я дога
дываюсь, кто эти люди, Ч и что она хочет дать президенту возможность опра
вдаться.
Кейси вздохнула.
Ч Бенсон сказал, что сумеет устроить интервью с президентом на следующ
ей неделе, но Мэлоун отказалась наотрез, Ч продолжал Мардер. Ч Она заяв
ила, что так дело не пойдет и что Ньюслайн пустит репортаж в эфир в ближа
йшие выходные.
Ч В ближайшие выходные?
Ч Да, Ч подтвердил Мардер, Ч в самый неудобный для нас момент, накануне
моего отъезда в Китай. Ньюслайн Ч очень популярное шоу. Этот репортаж
увидит вся страна.
Ч Понимаю, Ч сказала Кейси.
Ч Потом Мэлоун добавила, что она хочет справедливости и что нежелание к
омпаний опровергать нарекания в свой адрес неизменно вызывает подозре
ния. И уж коли президент не может дать интервью Ньюслайн, нельзя ли ей вс
третиться с кем-либо из руководства Нортона?
Ч Так
Ч Поэтому завтра в полдень я принимаю эту сучку у себя в кабинете, Ч ска
зал Мардер.
Ч Вас будут снимать на видео?
Ч Нет. Только беседа на общие темы, никаких съемок. Но речь пойдет о рассл
едовании, которое ведет ГРП, поэтому желательно твое присутствие.
Ч Еще бы.
Ч Судя по всему, они намерены смешать N-22 с грязью, Ч продолжал Мардер. Ч
Все началось с записи, которую пустила в эфир Си-Эн-Эн. Но тут уж ничего н
е поделаешь, Кейси. Мы влипли и должны выпутаться любой ценой.
Ч Я приеду, Ч пообещала Кейси.
ЧЕТВЕРГ
Аэропорт Марина 6:30 утра
Дженнифер Мэлоун разбудило негромкое настойчивое жужжание. Она выключ
ила будильник, посмотрела на загорелое плечо лежавшего рядом мужчины, и
ее охватило раздражение. Этот парень был каскадером, снимался в телесери
алах. Дженнифер познакомилась с ним несколько месяцев назад. У него было
морщинистое лицо, великолепное мускулистое тело, он был хорош в постели
но, господи, Дженнифер терпеть не могла, когда любовники оставались у нее
на ночь. Вчера это случилось во второй раз; она мягко попыталась выпровод
ить парня, но тот лишь перевернулся на другой бок и уснул. И вот он валяетс
я в ее кровати и похрапывает.
Дженнифер терпеть не могла просыпаться в одной комнате с мужчиной. Все в
ней вызывало отвращение Ч звук дыхания, запах, исходящий от его кожи, его
жирные волосы на подушке. Даже звезды и знаменитости, при виде которых у Д
женнифер захватывало дух, на следующий день выглядели словно киты, выбро
шенные на берег.
Создавалось ощущение, будто мужчины не знают свое место; они приходят, по
лучают то, чего хотят, она тоже получает то, чего хотела, и все счастливы. Ну
почему бы после этого не свалить домой?
Дженнифер позвонила ему из самолета. Сегодня я буду в городе, Ч сказала
она. Ч Чем ты планируешь заняться? Буду трахать тебя, Ч без колебани
я отозвался он. Какая прелесть. Как это замечательно Ч сидеть рядом с как
им-то бухгалтером, уткнувшимся в свой компьютер, и слышать, как тебе на ух
о говорят: Сегодня я тебя буду трахать. Во всех комнатах.
К его чести, он выполнил свое обещание. Он не слабак, этот парень, его тело з
аряжено энергией Ч той самой энергией калифорнийского солнца, которую
нечасто встретишь где-нибудь в Нью-Йорке. И ни о чем не нужно говорить. Тол
ько заниматься любовью.
Но теперь, когда сквозь окна льется солнечный свет
Будь все проклято.
Дженнифер выбралась из постели, чувствуя, как ее обнаженную кожу холодят
струйки воздуха из кондиционера, и направилась к шкафу подобрать одежду
на сегодняшний день. Она всегда одевалась без причуд и выбрала белые джи
нсы, футболку и голубую куртку. Она унесла одежду в ванную и пустила воду в
душе. Пока вода нагревалась, Дженнифер позвонила оператору и велела чер
ез час собрать съемочную группу в холле.
Стоя под душем, она еще раз перебрала в памяти сегодняшнее расписание. Сн
ачала Баркер, в девять часов. Чтобы разогреть Баркера, Дженнифер снимет е
го на скорую руку на фоне самолетов, потом они отправятся к нему в кабинет.
Затем репортер, Роджерс. У Дженнифер не было времени ехать к нему в редакц
ию в округ Орандж. Она снимет его в Бербэнке Ч другой аэропорт, другой пей
заж. Роджерс расскажет о Нортоне на фоне зданий компании.
В полдень она встречается с человеком из Нортона. К этому времени она у
же ознакомится с аргументами двух предыдущих собеседников и постарает
ся припугнуть строптивца, вынудить его устроить ей встречу с президенто
м.
А потом потом посмотрим. Любитель гоняться за машинами Скорой помощи
Ч ближе к вечеру, буквально на несколько минут. Для равновесия Ч кто-ниб
удь из ФАВП, в пятницу. В тот же день Ч кто-нибудь из Нортона. Марти высту
пит на фоне ангаров завода. Сценарий не был приготовлен заранее, однако Д
женнифер вполне достаточно вступительных фраз, а остальное можно будет
добавить голосом за кадром. Потом пойдут зарисовки Ч пассажиры поднима
ются на борт навстречу своей гибели; взлеты и посадки; несколько впечатл
яющих кадров катастрофы.
И передача готова.
"Это будет замечательный репортаж, Ч думала Дженнифер, выбираясь из ду
ша. Ей не нравилось лишь одно.
Какого дьявола этот парень не уехал вчера домой?
ГК 6:40 утра
Едва Кейси вошла в контору ГК, Норма посмотрела на нее и ткнула большим па
льцем в сторону кабинета Ричмана.
Кейси нахмурилась.
Ч Когда я приехала на работу, он уже был у себя. Висит на телефоне не меньш
е часа. Наш лентяй на поверку оказался не таким уж соней, Ч сказала Норма.
Кейси зашагала по коридору. Приблизившись к кабинету Ричмана, она услыша
ла, как тот говорит:
Ч Ни в коем случае. Мы точно знаем, как все обернется. Нет. Нет. Да, я уверен.
Не знаю. Понятия не имею.
Кейси просунула голову в дверь.
Ричман разговаривал по телефону, откинувшись на спинку своего кресла и в
одрузив ноги на стол. Увидев Кейси, он явно смутился.
Ч Освобожусь через минутку, Ч шепнул он, прикрыв микрофон рукой.
Ч Все в порядке. Ч Кейси вернулась в свой кабинет и принялась разбирать
бумаги. Ричман только мешал ей. Самая пора отослать его с каким-нибудь н
овым поручением, Ч подумала она.
Ч Доброе утро, Ч сказал Ричман, появляясь в ее кабинете. Он был весел, улы
бался от уха до уха. Ч Я привез документы, которые вы просили, и оставил их
на вашем столе.
Ч Спасибо, Ч отозвалась Кейси. Ч Сегодня ты поедешь в представительст
во Транс-Пасифик.
Ч Транс-Пасифик? Разве их контора не в аэропорту?
Ч По-моему, она расположена в деловой части Лос-Анджелеса. Узнай адрес у
Нормы. Мне нужны журналы, которыми они снабжают пассажиров. Даже самые ст
арые, какие только они сумеют раздобыть. По меньшей мере за последний год.
Ч Черт возьми, Ч заспорил Ричман. Ч Можно послать курьера!
Ч Это срочно, Ч ответила Кейси.
Ч Но я пропущу совещание ГРП.
Ч Твое присутствие необязательно. А журналы нужны мне как можно быстре
е.
Ч Журналы для пассажиров? Зачем?
Ч Боб, Ч сказала Кейси. Ч Делай что ведено.
Ричман криво ухмыльнулся:
Ч Вы что Ч пытаетесь избавиться от меня?
Ч Привези журналы, оставь их у Нормы и позвони мне.
Боевая рубка 7:30 утра
Мардер опоздал на совещание. Он торопливо вошел в комнату, раздраженно х
муря лицо, и рухнул в кресло.
Ч Так, Ч заговорил он, Ч давайте к делу. Что у нас с Пятьсот сорок пятым? Ч
то с черным ящиком?
Ч Пока ничего, Ч ответила Кейси.
Ч Без этой записи мы как без рук. Поднажми, Кейси. Что с механикой?
Ч Все очень сложно, не знаю, что и подумать, Ч заныл Доэрти. Ч Меня продо
лжает беспокоить фиксатор предкрылка. Полагаю, следует еще тщательнее
Ч Дуг, Ч перебил Мардер. Ч Я ведь уже говорил тебе. Мы проверим фиксатор
во время полетных испытаний. Что с гидравликой?
Ч Порядок.
Ч Трубопроводы исправны?
Ч Да. Но, разумеется, мы осматривали их в нормальных условиях, а следовал
о бы на морозе и при пониженном давлении.
Ч Хорошо. Отложим до летных испытаний. Что с электрооборудованием?
Ч Сегодня в шесть вечера начнем циклический тест, который будет продол
жаться всю ночь. Если что-то неисправно, узнаем об этом утром.
Ч Но у тебя есть какие-нибудь подозрения?
Ч Только датчики приближения в правом крыле.
Ч Вы проверяли их?
Ч Да. Датчики выглядят исправными, но чтобы убедиться в этом наверняка, п
ридется извлекать их из корпусов, снимать с крыла, а это грозит
Ч задержкой всех остальных работ, Ч подхватил Мардер. Ч Оставь их в п
окое. Что с двигателями?
Ч Норма, Ч ответил Кенни Бэрн. Ч Двигатели исправны. Несколько уплотн
ений в системе охлаждения установлены задом наперед, а решетка реверса о
казалась фальшивой, однако мы не обнаружили ничего, что могло бы вызвать
аварию.
Ч Хорошо. Двигатели исключаются. Что с авионикой?
Ч Результаты тестирования в пределах нормы, Ч ответил Ван Трунг.
Ч Что с автопилотом? Почему капитану пришлось бороться за управление?
Ч Автопилот в порядке.
Ч Ясно. Ч Мардер обвел комнату взглядом. Ч Стало быть, у нас нет ни одно
й зацепки Ч так, что ли? Расследование длится уже семьдесят два часа, а мы
по-прежнему не знаем, что стряслось с Пятьсот сорок пятым, Ч я правильно
вас понял?
За столом воцарилось молчание.
Ч Ради всего святого! Ч с отвращением воскликнул Мардер и хватил кулак
ом по столу. Ч Похоже, вы невнимательно меня слушали, ребята. Я требую, что
бы вы разобрались в этой истории!
Бульвар Сепульведа 10:10 утра
Фред Баркер разрешал затруднения Дженнифер одно за другим.
Сначала она сняла его по пути на работу. Эти кадры должна была сопровожда
ть вступительная фраза Марти: Мы беседуем с Фредом Баркером, бывшим сот
рудником ФАВП, а ныне несгибаемым борцом за безопасность воздушных сооб
щений. Фред предложил для съемок площадку на бульваре Сепульведа, откуд
а открывалась обширная панорама южных посадочных полос лос-анджелесск
ого международного аэропорта. О лучшей точке нельзя было и мечтать. Вдоб
авок Баркер заверил Дженнифер, что на этом месте никогда не производилис
ь киноЧ и телесъемки.
Потом Дженнифер намеревалась снять Баркера на рабочем месте и вновь пус
тить голос Марти за кадром: После увольнения из ФАВП Фред Баркер неуста
нно привлекает внимание общественности к дефектам конструкции самолет
ов Ч особенно N-22 производства компании Нортон. Баркер предложил для с
ъемки угловое помещение своей конторы, а сам расположился на фоне книжны
х полок с толстыми папками документов ФАВП. Перед ним на столе высилась к
ипа технических на вид бумаг, которые он перелистывал под взором камеры.
Следующим в очереди было выступление Баркера Ч ему предстояло изложит
ь свои взгляды с подробностями, на которых Марти Рирдон не мог останавли
ваться из-за нехватки времени. Баркер и здесь не оплошал. Он знал, где нахо
дятся вилки холодильника, телефонов, выключатели кондиционера и прочих
источников шума, который мог помешать работе. Также у Баркера был нагото
ве видеомагнитофон с записью происшествия на борту Пятьсот сорок пятог
о, которую показывали по Си-Эн-Эн. Студийный монитор Тринитрон стоял
в темном углу, и можно было снимать прямо с экрана. Был и видеовыход для не
посредственной перезаписи и синхронизации изображения со звуковым соп
ровождением. Баркер перевел запись на дюймовую пленку, и картинка была о
тличная. У него нашлась даже большая модель N-22 с движущимися плоскостями
крыльев и хвоста, которые он мог поворачивать, демонстрируя, какие непол
адки случились в полете. Сам Баркер оделся применительно к случаю Ч руб
ашка с коротким рукавом и галстук. В его облике было что-то от инженера, и в
месте с тем он выглядел уверенным в себе солидным общественным деятелем.
Баркер оказался весьма фотогеничен. Он держался раскованно, избегал спе
циальных терминов, давал короткие ответы. Казалось, он заранее знает, как
Дженнифер будет монтировать запись, и старался не создавать для нее неуд
обств. Например, ему и в голову не приходило схватить модель на середине ф
разы Ч он заканчивал ответ, потом говорил: А сейчас я хотел бы обратитьс
я к модели. Получив согласие Дженнифер, он повторял предыдущий ответ, од
новременно беря модель в руки. Он говорил и двигался плавно, без суеты и сп
ешки.
Разумеется, Баркер привык к публичным выступлениям, как перед телекамер
ами, так и в зале суда. Дженнифер не нравилось лишь, что она не может добить
ся от него ярких эмоций Ч шока, негодования. Наоборот, каждым своим жесто
м, позой и мимикой лица Баркер выражал глубокое сожаление. Очень жаль, но к
атастрофы избежать не удалось. Очень жаль, но никто не предпринял должны
х мер к устранению ее причин. Очень жаль, но все эти годы власти не прислуш
ивались к его словам.
Ч До сих пор на самолетах этого типа восемь раз возникали неполадки с пр
едкрылками, Ч сообщил Баркер. Он поднял модель, приблизил ее к своему лиц
у и повернул так, чтобы блики осветителей не попадали в объектив камеры.
Ч Вот предкрылок, Ч продолжал он, вытягивая подвижную плоскость из пер
едней кромки крыла. Он убрал руку и спросил:
Ч Вы снимете ее вблизи?
Ч Опоздал, Ч ответил оператор. Ч Нельзя ли повторить?
Ч Пожалуйста. Вы начнете с широкоугольного плана?
Ч С двукратного увеличения, Ч сказал оператор. Баркер кивнул. Он сделал
паузу и заговорил вновь:
Ч До сих пор на самолетах этого типа восемь раз возникали неполадки с пр
едкрылками. Ч Он опять приподнял модель, заранее повернув ее так, чтобы и
збежать бликов. Ч Это предкрылок. Ч Он вытянул плоскость из крыла и вно
вь сделал паузу.
Ч Теперь успел, Ч сказал оператор.
Ч Предкрылки выпускаются только при взлете и посадке, Ч продолжал Бар
кер. Ч Во время крейсерского полета они втянуты в крыло. Однако предкрыл
ки N-22 порой выпускаются сами по себе. Это дефект конструкции. Ч Еще одна п
ауза. Ч Сейчас я продемонстрирую, что при этом происходит, и было бы нели
шне снять самолет целиком.
Ч Даю крупный план, Ч произнес оператор. Баркер терпеливо дождался нуж
ного момента, потом сказал:
Ч Вследствие этого дефекта, когда выпускаются предкрылки, самолет зади
рает нос Ч вот так Ч и грозит зависнуть в воздухе. Ч Он чуть накренил мо
дель. Ч В этом положении машина практически неуправляема. Если пилот пы
тается вернуть ее в горизонтальный полет, она по инерции проворачиваетс
я дальше и срывается в пике. Пилот вновь пытается выровнять машину, и она в
новь задирает нос. Потом опять сваливается в пике, потом вновь набирает в
ысоту. Именно это случилось с самолетом, выполнявшим рейс Транс-Пасифи
к номер 545. Именно поэтому погибли люди.
Баркер выдержал паузу.
Ч Модель нам больше не понадобится, Ч сказал он. Ч Я откладываю ее.
Ч Хорошо, Ч отозвалась Дженнифер. Она следила за ним через монитор, уст
ановленный на полу, и подумала, что будет трудновато смонтировать перехо
д от крупного плана к кадрам, на которых Баркер убирает модель. Вот если бы
он повторил
Ч Самолет сваливается в пике, потом опять набирает высоту и вновь опуск
ает нос. Именно это случилось с самолетом, выполнявшим рейс Транс-Пасиф
ик номер 545. Именно поэтому погибли люди, Ч произнес Баркер. Бросив в объе
ктив полный горечи взгляд, он отставил модель в сторону. Он сделал это пла
вно и неторопливо, однако сам его жест как бы намекал на катастрофу.
***
Дженнифер не питала ни малейших иллюзий относительно того, что происход
ило у нее на глазах. Это было не интервью, а самый настоящий спектакль. Одн
ако в последнее время интервьюируемые все чаще появлялись перед объект
ивом во всеоружии. Они разбирались в ракурсах съемки, знали, как монтирую
тся записи. Порой гости передачи приходили на съемку полностью загримир
ованными. Поначалу такой подход к делу озадачивал журналистов, потом они
привыкли. Постоянно не хватало времени; то и дело нужно было мчаться с одн
ой съемочной площадки на другую, и подготовленный клиент весьма облегча
л им жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39