А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч Что со сбоями датчика приближ
ения?
Ч Его сейчас проверяют. Может быть, обнаружится что-нибудь интересное. Н
о посуди сама. Содержимое регистратора сбоев Ч это нечто вроде моментал
ьных снимков. Мы не можем восстановить картину полета по разрозненным ка
драм. Нам нужны данные ЦРПД. Придется тебе добыть их, Кейси.
Ч Я всеми силами подгоняла Роба Вонга, однако…
Ч Нажми на него покрепче, Ч сказал Рон. Ч Регистратор полетных данных
Ч единственная наша надежда.
Из-под крыла самолета донесся негодующий вопль:
Ч Мать вашу! Какого черта! Вы только взгляните сюда!
Это был голос Кенни Бэрна.


***

Кенни стоял на платформе под левым двигателем, яростно размахивая рукам
и. Инженеры, стоявшие вокруг, качали головами.
Кейси приблизилась к платформе:
Ч Что-нибудь нашел?
Ч Даже не знаю, с чего начать, Ч ответил Кенни, указывая на двигатель. Ч
Во-первых, не правильно установлены уплотнения охлаждающей системы. Как
ой-то болван из наземной бригады воткнул их задом наперед.
Ч Они могли вызвать отказ двигателя?
Ч Да, рано или поздно. Но это еще не все. Взгляни на дефлектор решетки реве
рса.
Кейси поднялась по приставной лестнице к соплу двигателя, вокруг которо
го толпились инженеры, разглядывая откинутый дефлектор.
Ч Покажите ей, парни, Ч велел Бэрн.
КтоЧ то осветил фонариком внутреннюю полость дефлектора. Кейси увидел
а прочный стальной колпак, поверхность которого была покрыта тонким сло
ем сажи от выхлопа турбины. Пятнышко света переместилось на фирменное кл
еймо “Пратт и Уитни”, выдавленное у самого края металлического патрубка.

Ч Видишь? Ч спросил Кенни.
Ч Что? Фабричное клеймо? Ч Эмблема “Пратт и Уитни” представляла собой о
кружность с изображением орла и буквами “Р” и “W” внутри.
Ч Да. Клеймо.
Ч Чем оно тебе не нравится?
Бэрн покачал головой:
Ч Кейси, голова орла развернута на сто восемьдесят градусов. Он смотрит
в другую сторону.
Ч Ox… Ч Кейси не заметила этого.
Ч Уж не думаешь ли ты, что Пратт и Уитни повернули своего орла? Ни за что. Э
то поддельная деталь, Кейси.
Ч Ясно, Ч отозвалась Кейси. Ч Но могла ли она стать причиной происшест
вия?
Наступил критический момент. На самолете уже были обнаружены фальшивые
детали. Амос предсказывал, что будут и другие, и он не ошибся. Вопрос лишь в
том, могли ли они повлиять на поведение машины во время инцидента.
Ч Вполне могла, Ч сказал Кенни, переминаясь с ноги на ногу. Ч Но мы не мо
жем разобрать двигатель на части. На это уйдет две недели.
Ч Как же проверить?
Ч Нам нужен ЦРПД, Кейси. Нам нужны его данные.


***

Ч Давайте я съезжу в вычислительный центр, Ч предложил Ричман. Ч Выяс
ню, как продвигаются дела у Вонга.
Ч Не надо, Ч ответила Кейси. Ч Ничего хорошего не получится. Ч Роб Вон
г был человеком темпераментным и раздражительным. Попытавшись подогна
ть его, Кейси ничего бы не добилась. Вонг попросту бросил бы все и не появл
ялся на работе несколько дней.
Запищал сотовый телефон. Звонила Норма.
Ч Начинается, Ч сообщила она. Ч Тебе звонили Джек Роджерс, Берри Джорд
ан из лос-анджелесской “Таймс” и некто Уинслоу из “Вашингтон Пост”. “Нью
слайн” затребовала материалы по N-22.
Ч “Ньюслайн”? Информационная передача?
Ч Да.
Ч Они делают репортаж?
Ч Не думаю, Ч ответила Норма. Ч Скорее ловят рыбку в мутной воде.
Ч Хорошо, Ч сказала Кейси. Ч Я перезвоню тебе. Ч Она уселась в углу анг
ара, вынула записную книжку и принялась составлять список документов дл
я прессы. Отчет ФАВП о процессе сертификации новой машины; извещение ФАВ
П о выдаче сертификата на N-22 Ч Норме придется искать его среди бумаг пяти
летней давности. Прошлогодний отчет ФАВП о проверке надежности машины. В
нутренний отчет “Нортон Эйркрафт” о безопасности полетов N-22 с 1991 года до н
астоящего времени Ч весьма благоприятный. Список директив о годности к
полетам Ч весьма скромный. Таблица основных параметров N-22 Ч скорость и
дальность полета, размеры, вес. Кейси не хотела посылать слишком много бу
маг, но и те, которые она выбрала, давали исчерпывающее представление о ма
шине.
Ричман не спускал с нее глаз.
Ч Что теперь? Ч спросил он.
Кейси вырвала из книжки листок и протянула ему.
Ч Отнеси Норме. Пусть она подготовит пакет для прессы и рассылает всем, к
то попросит.
Ч Хорошо. Ч Ричман вгляделся в листок. Ч Не пойму, что здесь написано…

Ч Норма разберется. Твоя задача Ч передать ей бумагу.
Ч Ясно.
Ричман ушел, весело насвистывая.
Вновь запищал телефон. Это был Джек Роджерс, решивший связаться с Кейси н
апрямую.
Ч Продолжают поступать слухи о передаче крыла Китаю. Мне сказали, что “Н
ортон” отправляет стапели в Корею, откуда их перешлют в Шанхай.
Ч Ты говорил с Мардером?
Ч Нет. Я звонил ему, но не застал на месте.
Ч Прежде чем что-либо предпринимать, обязательно поговори с Мардером,
Ч сказала Кейси.
Ч Он позволит записать беседу на пленку?
Ч Поговори с ним.
Ч Ладно, Ч отозвался Роджерс. Ч Но он станет все отрицать, верно?
Ч Поговори с ним.
Роджерс вздохнул.
Ч Послушай, Кейси. У меня нет никакого желания придерживать факты для тщ
ательной проверки, с тем чтобы в один прекрасный день прочесть о них в лос
-анджелесской “Таймс”. Мне нужна твоя помощь. Слухи о передаче производс
тва крыла Китаю Ч они на чем-нибудь основаны или нет?
Ч Ничего не могу сказать.
Ч Тогда вот что, Ч продолжал Роджерс. Ч Если я напишу, что несколько выс
окопоставленных служащих “Нортона” отрицают передачу крыла Китаю, это
тебе не повредит?
Ч Едва ли. Ч Осторожный ответ на осторожный вопрос.
Ч Хорошо, Кейси. Спасибо. Я позвоню Мардеру.
Роджерс положил трубку.


“Ньюслайн” 14:25

Дженнифер Мэлоун набрала номер на факсимильной машине и попросила к тел
ефону Алана Прайса. Его не оказалось на месте, и Дженнифер пришлось бесед
овать с помощницей Прайса, мисс Уэлд.
Ч Насколько мне известно, европейские органы задерживают возобновлен
ие сертификата на самолет компании “Нортон Эйркрафт”. В чем причина?
Ч Вы говорите об N-22?
Ч Да.
Ч Вопрос деликатный, и я предпочла бы остаться в тени.
Ч Что вы имеете в виду?
Ч Прошу не упоминать мое имя.
Ч Хорошо.
Ч В прошлом европейцы признавали сертификаты, выданные ФАВП; ее требов
ания считались достаточно строгими. Однако в последнее время ОАВП подве
ргает сомнению процедуру сертификации, принятую в США. Есть основания по
лагать, что ФАВП вступила в сговор с американскими производителями и сни
зила планку своих стандартов.
Ч Вот как? Ч Замечательно, подумала Дженнифер. Тупая американская бюро
кратия. Дик Шенк обожает подобные истории. Вдобавок ФАВП уже несколько л
ет подвергалась критике; должно быть, за ней числится немало грешков. Ч Е
сть ли какие-либо доказательства? Ч спросила Дженнифер.
Ч Европейцев не удовлетворяет сама система сертификации. Например, ФАВ
П не хранит у себя сертификационные документы, предоставив это компания
м-производителям. Это обстоятельство вызывает серьезные подозрения.
Ч Ага, Ч отозвалась Дженнифер и записала: ФАВП снюхалась с производите
лями. Коррупция!
Ч Если вам нужны более подробные сведения, советую напрямую связаться
с ОАВП, Ч сказала мисс Уэлд. Ч Я продиктую вам их телефоны.


***

Однако Дженнифер предпочла обратиться в ФАВП. После нескольких звонков
ее соединили с мистером Уилсоном из отдела по связям с общественностью.

Ч Насколько мне известно, ОАВП отказывается продлить действие сертифи
ката самолета компании “Нортон” марки N-22.
Ч Да, Ч ответил Уилсон. Ч Они решили выждать некоторое время.
Ч ФАВП выдала сертификат на N-22?
Ч Еще бы. В США нельзя производить авиатехнику без одобрения ФАВП, а такж
е сертификации конструкции машины и производственного процесса от нач
ала до самого конца.
Ч Документы у вас?
Ч Нет. Они хранятся у “Нортона”.
Ага, подумала Дженнифер. Значит, это правда. Она записала: Документы храня
тся у “Нортона”, а не в ФАВП. Лисе доверили курятник?
Ч Вас не беспокоит то, что документы находятся у “Нортона”?
Ч Нет, ничуть.
Ч Вы уверены, что процесс сертификации достаточно строг?
Ч Еще бы. И, как я уже говорил, N-22 получил сертификат пять лет назад.
Ч Я слышала, что в Европе недовольны самой процедурой сертификации.
Ч Видите ли, Ч заговорил Уилсон, осторожно подбирая слова. Ч ОАВП Ч ор
ганизация сравнительно молодая. В отличие от ФАВП, ее полномочия не закр
еплены законом. Думаю, руководство ОАВП в настоящий момент решает, как де
йствовать дальше.


***

Дженнифер позвонила в пресс-бюро “Аэробуса” в Вашингтоне и связалась со
специалистом из отдела сбыта по фамилии Сэмюельсон. Тот неохотно подтве
рдил, что до него дошли слухи, будто бы ОАВП задерживает сертификацию N-22, н
о никаких подробностей он не знает.
Ч Впрочем, в последнее время у “Нортона” возникло немало затруднений,
Ч сказал Сэмюельсон. Ч Например, они считают свою сделку с Китаем решен
ным делом, но лично я сомневаюсь в этом.
Только теперь Дженнифер впервые услышала о китайской сделке.
Китай приобретает N-22? Ч написала она и сказала:
Ч Ага.
Ч Дело в том, Ч продолжал Сэмюельсон, Ч что аэробус А-340 лучше во всех от
ношениях. Он новее аэробуса N-22. У него большая дальность полета. Он лучше в
о всем. Мы попытались объяснить это китайцам, и они начинают понимать, как
ие перспективы сулит сотрудничество с нами. По моему мнению, сделка “Нор
тона” с Китайской Народной Республикой сорвется. И, разумеется, это реше
ние будет отчасти продиктовано соображениями относительно безопаснос
ти полетов. Еще добавлю Ч правда, неофициально, Ч что китайскую сторону
очень тревожит вопрос надежности N-22.
К. считают N-22 ненадеж., Ч записала Дженнифер.
Ч С кем я могу поговорить об этом? Ч спросила она.
Ч Видите ли, китайцы, как правило, очень неохотно сообщают сведения о пер
еговорах во время их проведения, Ч ответил Сэмюельсон. Ч Но я знаю одно
го человека, который сумеет вам помочь. Он работает в коммерческом отдел
е “Экс-Им-банка”, который предоставляет долгосрочные кредиты для опера
ций с зарубежными партнерами.
Ч Как его фамилия? Ч спросила Дженнифер.


***

Его звали Роберт Гордон. Телефонистке потребовалось около пятнадцати м
инут, чтобы связаться с коммерческим отделом. Наконец секретарь ответил
а:
Ч Мне очень жаль, но мистер Гордон на совещании.
Ч Вам звонят из “Ньюслайн”, Ч сказала Дженнифер.
Ч Ох. Ч Трубка на секунду умолкла. Ч Подождите минуту, пожалуйста.
Дженнифер улыбнулась. Этот прием срабатывал всегда.
Гордон подошел к телефону, и она расспросила его о сертификате ОАВП и сде
лке “Нортона” с Китаем.
Ч Правда ли, что контракт оказался под угрозой срыва?
Ч Любая сделка с авиатехникой может сорваться, пока не подписан контра
кт, Ч ответил Гордон. Ч Однако, насколько мне известно, переговоры “Нор
тона” с Китаем идут успешно. Впрочем, ходят слухи о том, что европейцы отка
зали “Нортону” в выдаче сертификата на N-22.
Ч В чем причина?
Ч Видите ли, Ч заговорил Гордон, Ч я не являюсь специалистом в области
авиации, но у компании множество затруднений.
У “Нортона” проблемы, Ч записала Дженнифер.
Ч Например, вчера случилось происшествие в Майами, Ч продолжал Гордон.
Ч И вы, верно, слышали об инциденте в Далласе.
Ч Что там стряслось?
Ч В прошлом году во время разбега у самолета вспыхнул двигатель. Пассаж
иры спешно покинули борт. Несколько человек спрыгнули с крыльев и сломал
и ноги.
Инц. в Далласе Ч двиг./слом, ноги. Видеозапись?
Ч Ага, Ч сказала Дженнифер.
Ч Не знаю, как вы, Ч добавил Гордон, Ч но я стараюсь летать пореже, и если
люди вынуждены прыгать с самолета, я бы не хотел очутиться на его борту.
Прыг. с смлт. Ч подчеркнуть. Ненадежн. техника.
Внизу Дженнифер приписала крупными заглавными буквами:
ЛЕТАЮЩИЙ ГРОБ


***

Она позвонила в “Нортон”, чтобы узнать, как компания объясняет происходя
щее. Ей ответил руководитель отдела по связям с общественностью Бенсон.
Он говорил протяжным полусонным голосом типичного бюрократа от промыш
ленности. Дженнифер решила врезать ему по зубам.
Ч Я хочу расспросить вас о происшествии в Далласе.
Ч В Далласе? Ч испуганно переспросил Бенсон.
Замечательно.
Ч В прошлом году, Ч заговорила Дженнифер, Ч загорелся двигатель вашег
о самолета, люди прыгали с него и ломали ноги.
Ч Ах, да. Происшествие с Семьсот тридцать седьмым.
Происш. с 737, Ч написала Дженнифер.
Ч Понятно. Итак, что вы можете сказать о нем?
Ч Ничего, Ч ответил Бенсон. Ч Это не наш самолет.
Ч К чему эти увертки? Я уже знаю об инциденте.
Ч Это самолет компании “Боинг”.
Дженнифер вздохнула.
Ч Послушайте, не надо морочить мне голову. Ч Всякий раз, когда какой-ниб
удь пресс-секретарь начинал запираться, ее охватывала скука. Хороший жу
рналист всегда сумеет раскопать правду. Такое чувство, будто бы эти люди
надеются, что если они ничего не скажут, то и все другие будут держать язык
за зубами.
Ч Мне очень жаль, мисс Мэлоун, но этот самолет построили не мы.
Ч Что ж, коли так, Ч с нескрываемым сарказмом произнесла Дженнифер, Ч т
о, может быть, вы подскажете мне, каким образом это можно подтвердить?
Ч Да, мадам, Ч отозвался Бенсон. Ч Наберите номер “Боинга”, вам там помо
гут.
В трубке зазвучали короткие гудки.
Каков мерзавец! Как он смеет грубить представителю прессы! Задень репорт
ера Ч и обязательно получишь сдачи. Неужели он этого не понимает?


***

Она позвонила в “Боинг” и попросила соединить с отделом по связям с прес
сой. Записанный на пленку голос предложил Дженнифер отправить свои вопр
осы по факсу, пообещав связаться с ней позже. Дженнифер едва поверила соб
ственным ушам. Крупнейшая корпорация Америки, и они даже не подходят к те
лефону!
Она раздраженно швырнула трубку на рычаг. Ждать было бессмысленно. Если
в Далласе действительно загорелся “Боинг”, репортаж не получится.
Сюжет развалится словно карточный домик.
Дженнифер побарабанила пальцами по столу, раздумывая, как ей быть.


***

Она вновь позвонила в “Нортон” и попросила соединить ее не с отделом по с
вязям с прессой, а с кем-нибудь из администрации. Ее направили в контору п
резидента и перепоручили заботам женщины по фамилии Синглтон.
Ч Чем могу вам помочь? Ч спросила та.
Ч Насколько мне известно, европейские органы задерживают сертификаци
ю N-22, Ч заговорила Дженнифер. Ч Какие недостатки у этого самолета?
Ч Никаких, Ч ответила Синглтон. Ч N-22 летает в Штатах уже пять лет.
Ч Мои источники утверждают, что эта машина ненадежна, Ч сказала Дженни
фер. Ч Вчера на взлетной полосе в Майами загорелся двигатель…
Ч Да, действительно, произошел разрыв ротора турбины. Мы ведем расследо
вание этого происшествия. Ч Синглтон говорила спокойным ровным голосо
м, как будто взрыв турбины Ч самое обычное дело.
Разрыв ротора, Ч записала Дженнифер.
Ч Ага, Ч сказала она. Ч Понимаю. Но если у вашего самолета нет недостатк
ов, почему ОАВП задерживает выдачу сертификата?
Синглтон помедлила.
Ч Я могу ответить на этот вопрос лишь в общих чертах, Ч сказала она. Ч В
неофициальном порядке.
Теперь она говорила чуть напряженным, обеспокоенным тоном.
Прекрасно, подумала Дженнифер. Уже горячее.
Ч Самолет в полном порядке, мисс Мэлоун, Ч продолжала Синглтон. Ч Дело
в двигательной установке.
В нашей стране N-22 летает с двигателями “Пратт и Уитни”. Но ОАВП заявляет, ч
то, если мы хотим продавать машины в Европу, мы обязаны снабжать их двигат
елями “IAE”.
Ч “IAE”?
Ч Это европейский консорциум, который производит реактивные двигател
и. Как “Аэробус”. Консорциум.
IAE = консорциум, Ч записала Дженнифер.
Ч ОАВП вынуждает нас оснащать самолеты двигателями производства “IAE”, п
отому что они соответствуют европейским стандартам по шуму и выхлопу, ко
торые якобы гораздо строже американских. Но суть дела такова, что мы прои
зводим не двигатели, а корпуса и крылья и считаем, что выбор двигателя нуж
но оставлять на усмотрение потребителя. Мы снабжаем самолет тем двигате
лем, который заказывает клиент. Если он попросит “IAE”, мы поставим “IAE”. Если
он хочет “Пратт и Уитни” Ч вот вам “Пратт и Уитни”. Хотите “Дженерал Элек
трик” Ч ради бога. В нашей отрасли так было всегда. Двигатели выбирает за
казчик. Поэтому мы считаем вмешательство ОАВП незаконным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39