А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч спросил Мардер.
Ч Э-ээ… да, Джон. В памяти курсопрокладчика зафиксированы рассогласова
ния сигналов от левого и правого предкрылков.
Ч Значит, предкрылки были выпущены?
Ч На самом деле…
Ч И самолет начал дельфинировать. Вытряхнул душу из пассажиров и погуб
ил трех человек. Ты это хотел сказать?
Молчание.
Ч Господи, Ч заговорил Мардер. Ч Где были ваши глаза? Считалось, что с п
редкрылками покончено четыре года назад. И вы хотите мне сказать, что они
продолжают доставлять нам неприятности?
Присутствующие молчали, рассматривая стол, сбитые с толку и возмущенные
гневом Мардера.
Ч Черт побери! Ч рявкнул Мардер.
Ч Джон, не надо кипятиться, Ч послышался негромкий голос Ван Трунга. Ч
Мы упустили из виду очень важный фактор. Автопилот.
Повисла долгая тишина.
Ч Что Ч автопилот? Ч осведомился Мардер, буравя взглядом Трунга.
Ч Даже если предкрылки выпущены на крейсерской скорости, автопилот без
труда удержит самолет в равновесии, Ч объяснил Трунг. Ч Он запрограмми
рован таким образом, чтобы справляться с подобными ошибками. Предкрылки
выпускаются Ч автопилот вводит необходимые поправки Ч пилот видит пр
едупреждающий сигнал и втягивает предкрылки. Тем временем полет продол
жается как ни в чем не бывало.
Ч Может быть, он отключил автопилот.
Ч Наверняка. Только зачем?
Ч Может быть, автопилот вышел из строя, Ч сказал Мардер. Ч Может быть, т
ы допустил ошибку в программе.
Трунг ответил скептическим взглядом.
Ч Такое бывает, Ч произнес Мардер. Ч Год назад автопилот “Шарлотты” к
омпании “ЮС Эйр” ни с того ни с чего накренил машину.
Ч Да, Ч согласился Трунг, Ч но программа здесь ни при чем. Наземная бриг
ада извлекла процессор курсопрокладчика для ремонта, и когда его устана
вливали обратно, не до конца вдвинули в гнезда штыри разъема. Электричес
кий контакт то и дело прерывался.
Ч Но стюардесса Пятьсот сорок пятого утверждает, будто бы капитан боро
лся с автопилотом за управление.
Ч Этого и следовало ожидать, Ч ответил Трунг. Ч Как только полетные па
раметры выходят за допустимые пределы, автопилот берет управление на се
бя. Обнаружив необычное поведение самолета, он считает, что им никто не уп
равляет.
Ч Это отражено на записи отказов?
Ч Да. Запись свидетельствует о том, что автопилот каждые три секунды пыт
ался перехватить управление. Полагаю, капитан противодействовал ему, сч
итая, что сам должен вести машину.
Ч Но этот самолет вел хороший пилот.
Ч Именно поэтому я согласен с Кенни, Ч сказал Трунг. Ч Мы не знаем, что с
лучилось в кабине.
Все повернулись к Майку Ли, представителю компании-перевозчика.
Ч Как насчет опроса пилотов, Майк? Ч спросил Мардер. Ч Это можно устрои
ть или нет?
Майк вздохнул, напуская на себя философский вид.
Ч Видишь ли, я немало времени просидел на совещаниях такого рода. И кажды
й раз вину пытаются свалить на отсутствующих. Такова человеческая натур
а. Я уже объяснил, почему экипаж покинул Штаты. Ваша документация подтвер
ждает, что капитан Ч первоклассный пилот. Возможно, он совершил ошибку. Н
о, вспоминая историю N-22 Ч речь идет о трудностях с предкрылками, Ч я бы пе
рвым делом проверил самолет. И как можно тщательнее.
Ч Мы это сделаем, Ч заверил его Мардер. Ч Мы обязательно это сделаем, но

Ч Ни одна из сторон не заинтересована в шумихе, Ч перебил Ли. Ч Вы сейча
с думаете только об отложенной сделке с Пекином. Я вас понимаю. Но “Транс-
Пасифик” тоже ценный клиент. Мы уже купили десять машин и закажем еще две
надцать. Мы организовываем все больше рейсов и ведем переговоры об участ
ии в перевозках на территории Штатов. Нам не нужен скандал в прессе. Ни о с
амолетах, которые мы у вас приобретаем, ни о наших пилотах. Надеюсь, я выра
зился достаточно ясно.
Ч Ясно как божий день, Ч сказал Мардер. Ч Я сам не смог бы выразиться лу
чше. Ребята, вы получили распоряжения. Выполняйте. Мне нужны ответы.


Здание номер 202. ГТПП 7:59 утра

Ч Рейс 545? Ч переспросил Феликс Уоллерштейн. Ч Весьма тревожный случай
. Очень, очень тревожный.
Уоллерштейн был седой, необычайно учтивый мужчина. Он приехал из Мюнхена
и руководил группой тренинга и переподготовки пилотов с истинно немецк
ой деловитостью.
Ч Почему тебя так встревожил случай с Пятьсот сорок пятым? Ч спросила К
ейси.
Уоллерштейн пожал плечами:
Ч Потому что я не понимаю, как такое могло произойти. Это невозможно.
Они вошли в широкие ворота и оказались в здании номер 202. Над их головами во
звышались два тренажера, имитирующие пилотские кабины самолетов, наход
ившихся в эксплуатации. Они представляли собой переднюю часть машины, по
ддерживаемую сложной системой гидравлических подъемников.
Ч Вы получили запись РПД? Роб сказал, может быть, вам удастся прочесть ее.

Ч Я пытался, Ч ответил Уоллерштейн. Ч Но безуспешно. Я бы не стал утверж
дать, что это невозможно, однако… А что показывает экспресс-анализатор?

Ч На этом самолете ЭАД не установлен.
Ч Ага. Ч Феликс вздохнул.
Они приблизились к пульту управления Ч ряду мониторов и клавиатур, прот
янувшихся вдоль стены. Здесь находились рабочие места инструкторов, наб
людающих за действиями тренирующихся пилотов. Сейчас были заняты два тр
енажера.
Ч Мы предполагаем, что в полете могли выдвинуться предкрылки, Ч сообщи
ла Кейси. Ч Либо решетка реверса.
Ч И что же? Ч спросил Уоллерштейн. Ч Почему это вас волнует?
Ч У нас и раньше были неполадки с предкрылками…
Ч Да, но они уже давно устранены. Вдобавок выпуск предкрылков не мог вызв
ать такое серьезное происшествие. Погибли люди… Нет, ни в коем случае. Пре
дкрылки не виноваты.
Ч Ты уверен?
Ч Абсолютно. Я покажу тебе. Ч Он повернулся к инструктору, сидевшему за
пультом. Ч Кто сейчас ведет N-22?
Ч Ингрэм. Второй пилот “Нортвеста”.
Ч Какая у него квалификация?
Ч Средняя. Около тридцати часов налета.
На экране монитора кабельной телесети Кейси увидела мужчину лет тридца
ти пяти, сидящего в кабине тренажера.
Ч Где он сейчас находится? Ч спросил Феликс.
Ч Сейчас посмотрим. Ч Инструктор посмотрел на свой терминал. Ч Где-то
в центре Атлантики. Эшелон девять ноль ноль, скорость восемь десятых чис
ла Маха.
Ч Отлично, Ч сказал Феликс. Ч Иными словами, он летит на высоте девять к
илометров, скорость восемь десятых скорости звука. Тренировка продолжа
ется уже давно, до сих пор все было нормально. Пилот расслаблен, может быть
, чуть-чуть вяловат.
Ч Так точно, сэр.
Ч Отлично. Выпусти предкрылки.
Инструктор протянул руку и нажал на клавишу.
Феликс повернулся к Кейси:
Ч Следи внимательно.
Несколько секунд лицо пилота оставалось спокойным и равнодушным, потом
он подался вперед, явно встревоженный, и окинул хмурым взглядом приборы.

Феликс показал на экран инструктора и ряд компьютерных дисплеев.
Ч Здесь ты видишь все, что видит пилот. На дисплее курсопрокладчика заго
релся сигнал выпуска предкрылков. Он его заметил. Самолет тем временем ч
уть задрал нос…
Завизжали гидравлические подъемники, и нос корабля приподнялся на неск
олько градусов.
Ч Ингрэм, как и положено, проверяет рычаг управления предкрылками. Рыча
г поднят и зафиксирован, стало быть, предкрылки выпущены самопроизвольн
о…
Нос тренажера по-прежнему смотрел вверх.
Ч Ингрэм принимает решение. Времени у него достаточно. Автопилот удерж
ивает машину в равновесии. Посмотрим, что придумал Ингрэм. Ага. Он решил по
играть с управлением. Он опускает рычаг предкрылков, затем поднимает его
, рассчитывая погасить предупреждающий сигнал. Однако все остается по-п
режнему. Он понимает, что в системе возник отказ, но сохраняет спокойстви
е и продолжает размышлять. Что он делает?… Вводит в автопилот другие пара
метры. Опускается ниже, уменьшает скорость… все правильно. Нос самолета
все еще задран кверху, но теперь он летит в более благоприятных условиях.
Ингрэм вновь опускает рычаг предкрылков…
Ч Может быть, достаточно? Ч спросил инструктор.
Ч Вполне, Ч ответил Феликс. Ч Мы выяснили все, что хотели.
Инструктор нажал клавишу. Тренажер принял горизонтальное положение.
Ч Итак, Ч сказал Феликс, Ч машина вернулась к нормальному полету. Ингр
эм фиксирует отказ, чтобы сообщить о нем ремонтной бригаде, и продолжает
лететь в Лондон.
Ч Но все это время самолетом управлял автопилот, Ч заметила Кейси. Ч Ч
то произошло бы, если бы Ингрэм его выключил?
Ч Зачем ему это? Машина набрала заданную высоту и крейсерскую скорость.
Автопилот работает уже по меньшей мере полчаса.
Ч И все же?…
Феликс пожал плечами и повернулся к инструктору.
Ч Выведи из строя его автопилот.
Ч Так точно, сэр.
Послышался звук сирены. На экране было видно, как Ингрэм, окинув приборы в
зглядом, положил руки на штурвал. Сирена умолкла; в кабине воцарилась тиш
ина. Ингрэм продолжал держать штурвал.
Ч Теперь человек ведет машину? Ч спросил Феликс.
Ч Да, сэр, Ч ответил инструктор. Ч Высота восемь восемьсот, скорость се
мьдесят одна сотая Маха, автопилот отключен.
Ч Отлично, Ч сказал Феликс. Ч Выдвигай предкрылки.
Инструктор нажал клавишу.
На системном дисплее пульта управления тренажером замигал сначала жел
тый, потом белый индикатор выпуска предкрылков. Кейси заглянула в соседн
ий экран и увидела, что Ингрэм подался вперед. Он заметил сигнал индикато
ра у себя в кабине.
Ч Итак, Ч заговорил Феликс, Ч мы видим, что нос машины опять задрался, н
о теперь Ингрэм сам управляет самолетом. Он берет на себя штурвал… очень
мягко, чуть заметно… прекрасно. И вот машина опять выровнялась. Вот видиш
ь, Ч продолжал он, поворачиваясь к Кейси и пожимая плечами. Ч Что бы ни сл
училось с Пятьсот сорок пятым, предкрылки не виноваты. И реверс тоже. В люб
ом случае автопилот внес бы необходимые поправки и справился с управлен
ием. Говорю тебе, Кейси, это происшествие Ч сплошная загадка.


***

Наконец они вновь оказались под открытым небом, и Феликс подошел к своем
у джипу, на крыше которого лежала доска для серфинга.
Ч Купил новую доску, Ч похвалился он. Ч Хочешь взглянуть?
Ч Феликс, Ч сказала Кейси. Ч Мардер начинает бесноваться.
Ч Вот как? Пускай беснуется. Он любит покричать.
Ч Как ты думаешь, что случилось с Пятьсот сорок пятым?
Ч Так. Давай говорить откровенно. Аэродинамика N-22 такова, что, если на кре
йсерской скорости происходит выпуск предкрылков и пилот берет управле
ние на себя, машина становится очень чувствительной. Ты должна помнить, К
ейси. Три года назад ты сама изучала это ее свойство. Однако сразу после ва
шего расследования все просчеты в конструкции предкрылков были устран
ены.
Ч Это верно, Ч отозвалась Кейси, возвращаясь мыслями к прошлому. Ч Мы с
оздали специальную комиссию, которая проверила все случаи потери устой
чивости N-22, и пришли к выводу, что чувствительность приборов управления з
десь ни при чем.
Ч И были совершенно правы, Ч сказал Феликс. Ч Затруднение вовсе не в эт
ом. Устойчивость любого современного самолета обеспечивается компьюте
рами. Реактивным истребителем вообще нельзя управлять без них. Истребит
ели по сути своей неустойчивы. Транспортные машины менее чувствительны
к ошибкам в управлении, но даже и на них электроника переключает топливн
ые баки, контролирует тангаж и крен, управляет тягой двигателей. Секунда
за секундой компьютеры вносят едва заметные поправки в полетные параме
тры и тем самым обеспечивают устойчивость корабля.
Ч Да, Ч отозвалась Кейси, Ч но пассажирскими самолетами можно управля
ть и без автопилота.
Ч Разумеется, Ч подтвердил Феликс. Ч И мы учим этому своих людей. Если с
амолет задирает нос, капитан, принимая во внимание чувствительность упр
авления, должен очень осторожно вернуть машину в горизонтальное положе
ние. Если он переусердствует, самолет клюнет носом, и его придется подним
ать, но опять-таки очень и очень мягко, иначе машина сорвется в пике. Именн
о это случилось с Пятьсот сорок пятым.
Ч Значит, ошибка пилота?
Ч В других обстоятельствах я предположил бы именно это, но Пятьсот соро
к пятым управлял Джон Чанг.
Ч Он хороший пилот?
Ч Да, Ч ответил Феликс. Ч И не просто хороший, а выдающийся. По роду свое
й профессии мне доводилось встречать очень многих пилотов, среди которы
х попадались весьма одаренные. Но дело не только в его быстрой реакции, зн
аниях и опыте. Тут нечто большее, чем просто мастерство. Бывают пилоты, над
еленные шестым чувством, инстинктом. Джон Чанг Ч один из пяти или шести л
учших капитанов, которых я когда-либо учил управлять этим самолетом. Что
бы ни произошло с Пятьсот сорок пятым, человеческий фактор исключается.
Мне неприятно тебе об этом говорить, но если за штурвалом был Джон Чанг, ос
тается винить только технику.


По пути к ангару номер 5 9:15 утра


Кейси вместе с Ричманом шагала по огромной автостоянке, погрузившись в р
азмышления.
Ч Итак, какие у нас успехи? Ч после долгого молчания спросил Ричман.
Ч Никаких.
Как бы Кейси ни складывала события, она неизменно приходила к одному и то
му же выводу. До сих пор у них нет ничего определенного. Пилот заявил, что б
ыла турбулентность, но турбулентности не было. Рассказ пассажирки свиде
тельствовал о выпуске предкрылков, но выпуском предкрылков нельзя было
объяснить столь тяжелые повреждения самолета и гибель людей. Стюардесс
а сказала, будто бы капитану пришлось бороться за управление с автопилот
ом, но Трунг считает, что так поступил бы только неграмотный летчик. Фелик
с назвал пилота выдающимся.
Ничего.
Ничего определенного.
Ричман молча шагал рядом с Кейси. Загадка Пятьсот сорок пятого, так заинт
ересовавшая его вчера, сегодня казалась чересчур сложной.
Однако Кейси не была обескуражена. Она уже не раз попадала в такое положе
ние. Не было ничего удивительного в том, что предварительные данные прот
иворечат друг другу. Воздушные аварии редко происходят из-за одной ошиб
ки или неисправности. В ходе расследования, как правило, обнаруживались
целые каскады происшествий: одно перетекало в другое, другое вызывало тр
етье. Конечная картина оказывалась сложной: отказ системы Ч реакция пил
ота Ч неожиданное поведение машины Ч авария.
Всегда каскад.
Длинная цепочка незначительных ошибок и промахов.
Кейси услышала звук реактивного двигателя. Подняв лицо, она увидела силу
эт N-22 на фоне солнца. Самолет промчался над головой, и Кейси заметила желту
ю эмблему “Транс-Пасифик” на хвосте. Аэробус перегнали из Лос-Анджелеса.
Огромная птица мягко опустилась на землю, пыхнув дымом из-под колес, и пок
атила к ремонтному ангару номер 5.
Запищал пейджер. Кейси отстегнула его от пояса.
«N-22 взрыв турбины Майами ТВ новости НОИП»
Ч О черт, Ч пробормотала Кейси. Ч Надо найти телевизор.
Ч Зачем? Что случилось? Ч спросил Ричман.
Ч У нас неприятности.


Здание номер 64 9:20 утра

"Это произошло несколько минут назад в международном аэропорту Майами. С
амолет компании “Санстар Эрлайнз” охватило пламя Ч после того как его л
евый двигатель правого борта внезапно взорвался, осыпав смертоносными
осколками запруженную лайнерами взлетную полосу”.
Ч Будь я проклят! Ч вскричал Кенни Бэрн. Полдюжины инженеров собрались
у телевизора, заслонив экран от Кейси, входившей в помещение.
"По счастливой случайности не пострадал ни один из двухсот семидесяти па
ссажиров, находившихся на борту. Аэробус N-22 производства компании “Норто
н Эйркрафт” приготовился к взлету, когда внимание пассажиров привлек че
рный дым, вырывающийся из двигателя. Секунды спустя самолет потряс взрыв
. Двигатель буквально разлетелся на куски, и машину охватил огонь”.
Ничего подобного на экране видно не было. Вдали стоял N-22, из-под крыла кото
рого струился плотный дым.
Пошел другой кадр. Телекамеры показывали пассажиров, толпящихся у терми
нала. Журналист взял несколько коротких интервью. Мальчик лет семи-вось
ми сказал: “Все заволновались, потому что пошел дым”. На экране появилась
юная девушка. Она встряхнула головой, отбрасывая за спину волосы. “Это бы
ло очень, очень страшно. Я увидела дым и очень испугалась”. “Вы, наверное, п
одумали, что это бомба?” Ч спросил репортер. Ч “Еще бы, Ч ответила девуш
ка. Ч Бомба террористов”.
Кенни развернулся на каблуках, воздев руки кверху.
Ч Вы слышали, какую чушь они несут? Спрашивают детей, что они думают. И это
называется новости. “Вы испугались?” “Да, я со страху проглотила свою жва
чку”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39