А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц спросил Рэп. Ц Но ведь в ваших лесах, должно
быть, все время кто-то пытается скрыться?
Ц Женщина с ребенком! Ц ответила Тхайла. Ц И к тому же она беременна. Пр
орочество!
Рэп хотел пожать плечами и сказать: «Я ведь уже помог вам три дня назад Ц
и что мне это дало?» Но вместо этого спросил:
Ц И что я должен сделать? Я же говорю, здесь наверняка все время кто-то пыт
ается укрыться! Чего ради сюда собрались четверо архонтов. И зачем вам я?

Ц Ты что, не видишь? Ц спросил Рейм. Ц Взгляни на окружение!
О Боги! В небе висели два огромных глаза, полупрозрачных, как дым. Они были
нематериальны и все же выглядели каменными, словно высеченными в скале,
Ц призрак, сотканный из тени и тумана, на фоне голубого неба. Конечно, это
была иллюзия Ц разум Рэпа пытался представить себе невообразимое, Ц и
тем не менее от этого зрелища его мороз подрал по коже. То же самое привиде
лось Рэпу, когда Всемогущий разыскивал его в Илрэйне. Он ощутил присутст
вие Сговора. Значит, Сговор тоже наблюдал за драмой, разворачивающейся в
долине у реки. Почему?
Народу прибавилось Ц рядом с ними возникло еще несколько архонтов.
Ц Да, я вижу, у вас проблемы, Ц сказал Рэп. Ц Но не далее как полчаса назад
Тхайла говорила мне, что повредить Тхаму может лишь магия. А ведь все эти
люди миряне, не так ли?
Ц Похоже, что да, Ц согласилась Тхайла. Ц Но в таком случае зачем Всемог
ущий охотится за ними?
Ц А я откуда знаю! Ц воскликнул Рэп.
Эти пиксы, интересно, представляют себе, как велик внешний мир и сколько л
юдей в нем живет?
Первый из преследователей перемахнул на коне через ворота, у которых при
таился тот человек, и покатился по земле вместе с конем. Нет, это точно был
не волшебник!
Ну конечно, у них та же проблема, что с Азаком. Если Хранительница воспольз
уется своей силой, чтобы отвадить пришельцев, Сговор это заметит. Если же
позволить беглецам пересечь реку, они исчезнут за магической завесой, и
Сговор это тоже может насторожить.
Но кто же эти беглецы? Почему они удостоились такой погони и такого наблю
дения? Рэп сосредоточил свое дальновидение на женщине. Потрясение, отраз
ившееся на его лице, встревожило остальных волшебников.
Ц Кто это? Ц спросила Тхайла. Рэп не верил своим глазам.
Ц Это… это императрица Эшиала! А ребенок Ц ее дочь, наследница трона Имп
ерии.
Боги, как же Эшиала очутилась здесь, в Тхаме? Ведь Шанди оставил ее в надеж
ном доме в окрестностях Хаба! Как она сюда попала?
Ц А мужчина? Ц спросил один из архонтов.
Мужчина? Тот штатский, что прятался у ворот? Он не попытался помочь упавше
му легионеру, а выхватил меч. Конь легионера, похоже, покалечился; сам солд
ат, должно быть, погиб. Наверно, это штатский помог ему упасть. Но если так, о
н сражается не по правилам.
Боги, да ведь это же Ило! Сигнифер Ило! Его лицо было изодрано в кровь и покр
ыто разводами грязи и пота, но ошибиться Рэп не мог. Такие смазливые рожи в
стречаются не так часто, чтобы их можно было не узнать.
Да, точно.
Ц Этот человек Ц сигнифер императора. Ц В языке пиксов не было понятия
«сигнифер», и Рэпу пришлось употребить импское слово. Ц Это знаменосец
Шанди. Он распутник, дамский угодник. Когда я видел его в последний раз, он
ухаживал за императрицей. И, видимо, добился своего.
Ило был вместе с Шанди, когда того взяли в плен гоблины, однако Рэпу и в гол
ову не пришло спросить у Инос, что стало с императорским сигнифером. У них
было множество куда более важных тем для разговора.
Ц Значит, Всемогущий охотится за этой женщиной? Ц спросил Рейм.
Ц Да, скорее всего. Или за ребенком. Ило, конечно, смазливый малый, и у него
есть хорошие качества, но ничего особенного он из себя не представляет.
Рэп пораскинул мозгами.
Ц Слушайте, вызовите-ка сюда мою жену!
Ц Зачем она нам? Ц осведомился шелестящий голос позади него.
Рэп посмотрел назад, не поворачивая головы. Хранительница стояла поодал
ь под деревьями Ц темная фигура, опирающаяся на посох, тень среди теней.

Ц Я всего лишь хочу помочь, Благословенная, Ц ответил Рэп. Ц Вы ведь сам
и назвали меня другом Тхама!
Ц Вызовите ее, Ц распорядилась Хранительница.
А тем временем к воротам приближался второй легионер, и Ило явно собирал
ся сразиться с противником, одетым в доспехи и сидящим на коне. «Ничего ос
обенного не представляет?» Либо Ило сильно переменился с тех пор, как Рэп
встречался с ним в последний раз, либо сошел с ума.
Императрица перескочила через ворота, ведущие на заливной луг, конь под
нею споткнулся и упал. Ребенок отлетел в сторону.
Ц Хорошо! Ц сказала Хранительница.

Приближающийся противник наверняка вооружен коротким мечом, который о
бычно носят легионеры. На Ило не было кольчуги, а в руке он держал рапиру
Ц оружие знати, Ц потому должен был немедленно воспользоваться преиму
ществом в длине своего клинка, иначе его оружие легко выбьют из рук или да
же сломают. Он стоял справа от легионера, так что многое зависело от того,
успеет ли солдат вытащить меч. Да, это будет грязный бой, бой без правил; вп
рочем, императорская армия придерживалась лишь одного правила, гласивш
его: «Хорошие ребята всегда побеждают, а мы Ц хорошие ребята!»
Топот копыт замедлился. Солдат, должно быть, видел, как упал его предшеств
енник, и догадывался, что его ждет засада. А может, просто высматривал, как
проехать. Оставшиеся от загородки брусья не представляли собой серьезн
ого препятствия, но усталая лошадь могла споткнуться и о них…
Он взял барьер по всем правилам Ц то есть низко пригнувшись в седле. Возм
ожно, его внимание отвлекло тело погибшего товарища, а возможно, он ожида
л, что на него будут нападать слева. Ило метнулся вперед и ударил вверх. Ос
трие рапиры скользнуло по кольчуге и вонзилось в дыру под мышкой. Таким у
даром человека не убьешь, но рана может оказаться опасной. Во всяком случ
ае, Ило добился чего хотел. Легионер издал булькающий вопль и упал на шею к
оня. Клинок Ило высвободился.
Конь взвился на дыбы и сбросил раненого легионера на землю. Приземлившис
ь на колючки изгороди, раненый взвыл. Ило поймал коня за упряжь, некоторое
время боролся с ним, помогая себе проклятиями, но наконец утихомирил жив
отное. Держа коня под уздцы, Ило наклонился и поднял оброненную рапиру. Ко
нь шарахнулся назад и пронзительно заржал от страха, закатывая глаза. Но,
по счастью, конь уперся крупом в изгородь, так что Ило сумел подойти и влез
ть на него Ц справа, хоть это и не положено.
Оказавшись в седле, Ило почувствовал себя на коне в прямом и переносном с
мысле.
Раненый то ли потерял сознание от боли, то ли конь задел его ударом копыта
… Да все равно он вскоре истечет кровью.
Ило ощутил безумный восторг. Двух уже нет! Он могуч и непобедим!
К нему уже приближался третий всадник Ц он несся через пастбище, пригну
вшись к шее лошади. На фоне неба появились еще двое. А Эшиала?..
Эшиала ковыляла через луг к реке, прижимая к себе Майу. О Боги! Она что, упал
а? Впрочем, должно быть, с ней все в порядке, раз она может идти… Но дойдет ли
? До берега довольно далеко…
Ило на миг заколебался.
Потом решительно развернулся лицом к погоне. Несчастных случаев больше
устроить не удастся. Значит, он должен продержаться здесь, в воротах, чтоб
ы дать ей время скрыться в лесу. Хорошие ребята всегда побеждают!
Его противник по ту сторону изгороди натянул повод и выпрямился в седле.
Ило отсалютовал ему рапирой.
Ц Ты, наглый фат! Ц взревел Хардграа, с леденящим душу скрежетом выхват
ывая свой меч. Ц Думаешь, тебе удастся остановить меня?

Теперь в лесу было уже десять наблюдателей: сюда собрались все архонты.
Ц Это он! Ц сказала Хранительница. Ц Сговор следит вон за тем солдатом.

Откуда она это знает? Но спросить Рэп так и не успел. Раздался вопль Инос, в
изг Кейди, и обе женщины Рэпа оказались рядом с ним, обнявшись, как сидели
в кресле. Они едва не упали, и Рэп схватил Инос за плечи, чтобы помочь ей уст
оять на ногах.
Ц Когда Шанди попал в плен, Ц поспешно спросил Рэп, Ц он тебе ничего не
говорил о своем сигнифере Ило?
Инос оглядела присутствующих, посмотрела на расстилающийся перед ними
пейзаж и вскинула брови.
Ц Что, очередной аврал? Нет, тогда он мне ничего не говорил.
Ц А потом?
Ц Кейди!
Но Кейди, не обращая внимания на окрик матери, кинулась к Тхайле. Та рассея
нно улыбнулась девушке и обняла ее за плечи одной рукой.
Ц Потом вскользь упомянул, что его товарищу, наверно, удалось бежать.
Ц И больше ничего? Ц нетерпеливо уточнил Рэп. Ц Что-нибудь насчет особ
ых распоряжений…
Инос нахмурилась. Ей не нравилось, что ее допрашивают, даже не объяснив, чт
о происходит.
Ц Он только намекал, что беспокоится, как бы Ило не приударил за его жено
й. И все.
Рэп застонал. Все сходилось. Других объяснений не было.
Ц Ну так оно и есть. Ило с ней спутался. Они здесь.
Ц Здесь?!
Ц Вон там, за рекой. Императрица бежит к воде, вон, видишь? А Ило Ц на дорог
е, сражается с… О Бог Милосердия!
С центурионом Хардграа.

Ц Чумазый гладиатор! Ц орал Ило. Ц Попробуй возьми! Ты что думаешь, урож
денный Иллипо испугается тебя, подонок?
Последний из Иллипо! Потомок могучих воителей! Ило был исполнен жажды кр
ови. Он сражался за свою женщину и своего нерожденного ребенка! Этот воню
чий легионер мимо него не пройдет, в кольчуге он там или без кольчуги!
Хардграа обернулся. С холма спускались двое его подчиненных, но лошадь о
дного из них заметно хромала. Ило боролся с искушением напасть на врага, п
ока тот один.
Ц На эту удочку меня не поймаешь, кретин!
Конь Ило, обезумевший от ужаса и от запаха крови, гарцевал и взбрыкивал, но
Ило машинально, не задумываясь, удерживал его на месте. У него есть преиму
щество, и он им воспользуется! Этому лупоглазому придурку-центуриону ну
жно еще добраться до него, а путь преграждает половина барьера. Хардграа
был великолепным фехтовальщиком и знал все подлые уловки, но уступал Ило
в искусстве верховой езды.
Хардграа, все еще глядя назад, вонзил шпоры в бока лошади, уже и без того ок
ровавленные Ц вот скотина!
Его конь рванулся к воротам, словно центурион намеревался смести Ило вме
сте с лошадью.
Ило привстал на стременах, наклонился вперед, целя рапирой в глаза центу
риону, в надежде воспользоваться тем, что его оружие длиннее. Хардграа не
брежно отмахнулся своим более тяжелым клинком. Кони с визгом сшиблись гр
удью, зазвенели клинки Ц рапира против короткого меча легионера. Ило по
пытался отступить, но тут же понял свою ошибку. Он лучше управлялся с лоша
дью, и оружие его было длиннее, поэтому для него было естественно держать
ся на расстоянии. Он ожидал, что центурион, напротив, постарается сократи
ть дистанцию. Но Хардграа сейчас стремился прежде всего прорваться мимо
Ило. Следовало преградить ему путь! На время в проходе образовалась свал
ка. В ход пошли колени и копыта. Противники скрылись в клубах пыли.
Ило пригнулся Ц иначе меч Хардграа снес бы ему голову, Ц и конь центурио
на встал на дыбы, тесня Ило. Кончик рапиры скользнул по шлему врага. Черт, в
едь чуть-чуть промахнулся! Но легионер, проворный, как гадюка, быстро опра
вился от удара и снова замахнулся мечом. Ило отшатнулся и почувствовал н
а своем лице ветер от меча, прошедшего совсем рядом. Не успел Ило отвести р
уку для нового выпада, как Хардграа рванулся вперед и ударил снова. Ило от
разил удар, иначе лишился бы правой руки, но рапира не была предназначена
для подобных схваток. Она изогнулась змеей, меч Хардграа скользнул по не
й и вонзился в бедро Ило, разрубив его до кости. Боль, страх, тошнота ошелом
или Ило. Лошади разошлись. Ило повис на гриве своего коня. Его рапира со зв
оном упала в грязь. Пульсирующая боль пронзала тело, словно удары молнии.
По ноге струилась горячая кровь. Ило затаил дыхание, ожидая последнего, с
мертельного удара.
Ц Я тебя потом прикончу! Ц рявкнул Хардграа, разворачивая коня. Он вонз
ил шпоры в бока лошади и галопом понесся по дороге.

Ц Он убил его Ц воскликнул Рэп.
Ц Кто кого убил?
Инос вцепилась ему в рукав Ц Ило?
Ц Тот, на сером, это Ило? А другой кто?
Ц Хардграа.
Архонты переговаривались между собой. Магическое пространство искрило
сь от переполнявших их эмоций. В небе по-прежнему висели глаза: холодные к
аменные глаза, бесстрастно наблюдавшие за разворачивающейся внизу мел
кой драмой. Императрица все ковыляла через луг, отягощенная своей ношей.
Похоже было, что она вот-вот упадет. А Хардграа вихрем мчался к ней.
Ц Я полагаю, инцидент исчерпан, Ц с удовлетворением прошелестела Хран
ительница.
Ц Кто такой Хардграа? Ц требовательно спросила Инос.
Рэп не отрывал глаз от погони.
Ц Один из людей Шанди. Он был телохранителем Эшиалы. Похоже, это он пресл
едовал их всю дорогу.
Ц Так, по-твоему, она сбежала с этим Ило?
Ц Вероятно, она думает, что Шанди погиб, Ц сказал Рэп. Ц Ну да, конечно! Он
и все уверены в этом! И считают девочку правящей императрицей! Потому-то Х
ардграа и здесь!
Ц Рэп! Ц воскликнула Инос. Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Ему нужен ребенок.
Рэп посмотрел на жуткие глаза, висящие в небе. Хардграа, видимо, находится
во власти Сговора, ведь мирянина можно сделать сторонником точно так же,
как и волшебника. Должно быть, именно это и имела в виду Хранительница. Хар
дграа сам, быть может, того не ведая, привел с собой Сговор.
Похоже, он близок к победе.
Но Ило мчался следом.

Он выхватил кинжал и погонял коня. Мир то проступал вокруг, то вновь раств
орялся в сером тумане. Каждый удар копыт отдавался в бедре дикой болью, Ил
о чувствовал, что оставляет за собой кровавый след. Вскоре он потеряет со
знание, так что времени у него осталось очень мало. Сознание его мутилось,
в ушах звенело. Он не видел ничего, кроме спины ненавистного Хардграа. Все
, что было нужно, Ц это догнать его. И выстоять с одним кинжалом против лег
ионера в кольчуге.
Иллипо! Иллипо! Последний из Иллипо. Отец, Ийан, Ишан, помогите! Дайте мне до
жить…
Хардграа, должно быть, решил, что позади него скачет один из его приятелей
. В последний момент он обернулся и остолбенел от изумления Ц даже под шл
емом было видно, как вытянулась его физиономия. Но было уже поздно: его вра
г поравнялся с ним слева, и Хардграа не успел бы обнажить свой короткий ме
ч.
Центурион снова пришпорил коня, надеясь уйти от погони. Ило рукой вытащи
л висящую плетью правую ногу из стремени и острием кинжала ткнул коня. То
т бешено рванулся вперед. Ило последним усилием, цепляясь за гриву, соско
льзнул в сторону Ц раненая нога безжизненно болталась Ц и ударил кинжа
лом единственную мишень, по которой нельзя было промахнуться Ц коня Хар
дграа. Пальцы Ило уже разжались, и он начал падать, но еще успел почувствов
ать, что кинжал вонзился в сухожилие лошади.
«Эшиала!..» Ц подумал он и провалился в пустоту.
Конь Хардграа рухнул наземь. Сверху упал конь Ило. Оглушенный центурион
отлетел в сторону. Ило оказался зажат между двумя лошадьми.
Императрица, не оглядываясь, брела к реке.

Рэп и Инос упали друг другу в объятия Ц обоим было дурно.
Ц Рэп Краснегарский! Ц донесся из тени голос Хранительницы. Ц Ты долж
ен спуститься к реке и заставить эту женщину повернуть обратно. Я снова у
крою тебя магическим покрывалом, и ты станешь невидимым.
Ц Я? Ц вскричал Рэп. Ц Да никогда! Впусти ее, ты, бессердечная старая кар
га! Если тебе не жаль ее, пожалей хотя бы ребенка!
Архонты, как по команде, развернулись в его сторону.
Ц Ш-ш! Ц испуганно прошипела Инос.
Ц Ведь это о ней говорит ваше пророчество! Ц продолжал Рэп, не понижая г
олоса. Он понятия не имел, в чем суть пророчества, но пиксы явно относились
к нему очень серьезно. Ц Похоже, Боги вмешались в твою игру, Хранительни
ца!
Ц Нет! Ц завопила Хранительница. Ц Мы должны остановить ее!
Рэп оттолкнул Инос в сторону. Он уже не владел собой, его охватил етунский
гнев.
Ц Ты думаешь, это вас спасет? Два дня назад на востоке повернула назад це
лая армия. Сегодня повернет эта беглянка. Ты что, считаешь, Зиниксо такой д
урак? Полагаешь, он ни о чем не догадается? О Тхаме уже известно, Хранитель
ница! Трубы трубят!
Торжествующий вопль Хранительницы и архонтов заставил Рэпа обернуться
. Императрица упала. Ребенок сидел рядом с ней и орал, но сама женщина непо
движно лежала не берегу, недалеко от воды. С холма спускались два всадник
а. Они уже почти поравнялись с тем местом, где лежали Ило, Хардграа и две бь
ющиеся лошади. У Рэпа оборвалось сердце.
Ц Мы все же спасены, фавн! Ц воскликнула Хранительница.
Первый всадник спрыгнул с коня и опустился на землю рядом с Хардграа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55