А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Иди к черту!
Он беспомощно замолчал перед взрывом ее ярости.
Ц Я говорю не о том, что произошло между нами, Ц закричала Дани, не в сила
х сдерживаться. Ц А о том, что ты украл. Как ты мог?
Ц Украл? Ц переспросил он, ошеломленный. Ц Никогда в жизни я ничего не к
рал…
Он отпустил ее руки и смотрел на нее в полном недоумении.
Ц Клянусь, я не понимаю, о чем ты говоришь.
Дани холодно взирала на него. Он кажется искренним, но, впрочем, он и долже
н выглядеть и говорить убедительно. Она пренебрежительно скривила губы:

Ц Ты лжешь, Дрейк! Ты знаешь, что я говорю о картине. Ты взял ее ночью и, как т
рус, убежал из Парижа.
Страх словно сковал его тело. Задавая вопрос, он дрожал, боясь получить от
вет.
Ц Ты говоришь о картине «Александровский дворец» ?
Она язвительно рассмеялась:
Ц Ты поражаешь меня, Дрейк. Неужели ты думал, я не буду подозревать тебя? Н
апрасно. О тебе я сразу подумала, еще не зная, что ты убежал, Ц так боялся м
оего брата.
Ц Господи, Дани, я не брал ее! На следующий день я даже хотел прийти и объяс
нить, почему мне так нужна эта картина. Но я получил срочное послание, приз
ывающее меня в Россию. Необходимо было немедленно уехать, и я не смог пред
упредить тебя об отъезде. Впрочем, ты бы все равно не стала слушать ничего
той ночью.
Ц О, еще одно ложное послание. Ты, кажется, тратишь на них немало времени?

Ц Поверь, я не убегал от Колта. Я хотел все объяснить ему Ц я все подстрои
л для того, чтобы он понял, что Лили лгунья.
Ц Теперь мне все равно, Ц огрызнулась Дани. Ц Даже хорошо, что я узнала,
что ты лгун и мошенник, иначе впустую потратила бы на тебя время. Я приехал
а сюда с одной целью Ц вернуть свою картину, и не подниму никакого шума из
-за кражи. Но если не вернешь пропажу, тебя арестуют.
Ц Я не брал картину, Дани! Если бы я взял ее, то пришел бы сюда сегодня ночь
ю?
Ц Не оправдывайся! Ты пришел сюда, потому что услышал, что я нахожусь в Са
нкт-Петербурге, испугался, что тебя арестуют, и решил притвориться, что те
бе ничего не известно о краже. Не получится, потому что я не верю тебе! А теп
ерь верни картину, Ц закончила она, повысив голос, Ц и я поеду домой и заб
уду, что знала тебя!
Ее глаза, казалось, прожигали его насквозь.
Драгомир отвернулся и подошел к дверям, ведущим на балкон. Он распахнул и
х и жадно глотнул морозного воздуха, надеясь, что мороз охладит его пыл и о
н найдет способ заставить Дани поверить ему.
Значит, картина украдена, и он снова оказался на том самом месте, с которог
о начал десять лет назад, когда решил найти ее для царя и восстановить чес
ть имени Михайловских. Если только…
Он радостно щелкнул пальцами, проигнорировав ее презрительный взгляд, и
закричал:
Ц Арпел!
Ц Какое отношение имеет к этому Сирил? Ц холодно спросила Дани.
Драгомир глубоко вдохнул и протянул ей руку:
Ц Дани, понимаю, почему ты рассержена и расстроена, но прошу тебя: выслуш
ай меня, позволь объясниться.
Она смотрела на его протянутую руку, на умоляющее выражение его лица, но н
е двигалась.
Ц Дани, прошу тебя. Дай мне шанс.
Ц Зачем?
Он закрыл балконную дверь, шагнул к ней:
Ц Признайся, ведь есть вероятность, что я говорю правду, и если ты не высл
ушаешь меня, ты будешь мучиться сомнениями.
Она с иронией смотрела на него.
Ц Ты льстишь себе, если думаешь, что мне есть до тебя дело.
Ц Ты боишься? Ц Он использовал свой последний аргумент.
Ц Боюсь? Ц засмеялась она. Ц Тебя? Да если я закричу, тут же примчатся гв
ардейцы. Удивляюсь, как тебе вообще удалось пробраться сюда.
Ц Не меня боишься, а себя, своего сердца. Боишься выслушать меня, потому ч
то не хочешь признаться в том, что я тебе нравлюсь.
Она снова засмеялась и села на бархатную скамеечку у кровати.
Ц Начинай, Ц коротко кивнула она. Ц Говори. Уверена, это будет увлекате
льная ложь, но по крайней мере ты поймешь, что я не такая, как другие. Твои ча
ры на меня не действуют.
Он проигнорировал ее сарказм, начал, ходя по комнате, почти шепотом раскр
ывать секреты своего прошлого.
Спустя полчаса он замолчал, переводя дыхание.
Ц Дани, я клянусь, что каждое мое слово Ц правда.
Он с опаской взглянул на нее, поскольку во время своего рассказа боялся в
стретиться с ее презрительным или возмущенным взглядом, боялся, что не з
акончит своей исповеди.
Ц Ты веришь мне?
Он увидел, как ее золотистые глаза наполнились слезами. Она протянула к н
ему руки:
Ц Да, Дрейк. Может, это и глупо, но я верю тебе.
Он поднял ее на ноги и порывисто привлек к себе.
Ц Я никогда больше не отпущу тебя, Дани, Ц хрипло пробормотал он.
Она засмеялась нежно, тихо и поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать его в
щеку.
Ц Не отпустишь, потому что я не собираюсь уходить.
Он держал ее в объятиях и рассказывал о своей матери, о том, что она явилас
ь причиной его недоверия ко всем женщинам.
Ц Вот почему мне понадобилось так много времени, чтобы рассказать о мое
м прошлом, Дани. Я должен был доверять тебе.
Ц Я кое-что знала из этого. Сирил рассказывал, как тебя изгнали из двора и
з-за скандала, связанного с твоей семьей. Ц Она задрожала от одной тольк
о мысли о его душевной боли. Ц Но он не сказал мне, насколько ужасно все эт
о было.
Ц Картина у Сирила. Наверняка! Каким-то образом он узнал о секрете, о том,
что Зигмунд Коротич спрятал разгадку местоположения яйца в картине. Сир
ил понял, что я тоже охотился за ней, поэтому направил мне ложную телеграм
му, чтобы выманить меня из города и самому завладеть картиной. Он был увер
ен, что ты обвинишь меня, как только выяснишь, что картина украдена, и оказ
ался прав.
Ц Прости, Дрейк, Ц прошептала Дани.
Ц Как случилось, что ты прибыла сюда вместе с ним? Я знал, что рано или позд
но он появится в Санкт-Петербурге, поэтому приказал своим людям постоян
но следить за его домом. Именно от них я узнал о том, что ты находишься в Рос
сии, но не мог понять почему.
Она объяснила ему, как все произошло, как она решила использовать Сирила,
чтобы попасть в высшее общество и артистические круги Санкт-Петербурга.

Ц Благодаря папе Колта и меня пригласили в Зимний дворец и на балет, но в
другие места мы бы не попали без Сирила. Теперь он злится на меня Ц второй
раз я получаю приглашения, которые не распространяются на него.
Драгомир сказал, что она напрасно жалеет этого человека.
Ц Я все еще наблюдаю за ним. Он встречается с одной из своих подружек и ве
село проводит время.
Дани была потрясена поступком Сирила, но он объяснялся просто: раскрой о
н секрет картины и найди пропавшее яйцо Фаберже Ц его ждала бы потрясаю
щая карьера.
Ц Ну что ж, он будет очень разочарован, потому что мы вернем ее, Ц твердо
сказал Драгомир. Ц Очевидно, он еще не раскрыл секрета, иначе уже повсюду
бы растрезвонил о своем открытии.
Дани обеспокоенно спросила, а сможет ли он сам разгадать тайну.
Ц Если у меня будет время изучить картину, да. Я не беспокоюсь об этом. Я до
лжен получить ее, и все.
Ц Я помогу тебе.
Его голос был теплым, таким же ласкающим, как и его руки, которые двигались
по ее спине, сжимали ягодицы.
Ц Одно сознание того, что ты на моей стороне, что ты со мной, помогает мне,
Дани.
Он поцеловал ее, и на этот раз они опустились на кровать, поддаваясь нарас
тающей внутри них страсти, желанию, которое захватило обоих.

Глава 30

Прошли две ночи, прежде чем Дрейк и Дани посмели войти в магазин Сирила, ра
сположенный на шумной улице, выходящей на канал Грибоедова. В первую ноч
ь они долго простояли в сумерках перед домом и увидели, как заходила в маг
азин ночная гостья Сирила. Зная, что высокая, стройная, с темными волосами
женщина, без сомнения, останется у него до рассвета, они в разочаровании п
овернули обратно Ц в эту ночь кража отменялась.
Каждый день Сирил приглашал Дани куда-нибудь пойти с ним вечером, но она о
тказывала ему. Тогда он сам устраивал себе развлечения.
Дани проводила прекрасные вечера с Дрейком в его гостинице. За интимным
ужином они разговаривали, лучше узнавая друг друга и ничего больше друг
от друга не скрывая.
Утром после примирения с Дрейком Дани пригласила Колта на завтрак в свою
гостиную, где он и застал своего соперника. Между ними произошла неприят
ная сцена.
Сначала Колт был очень сердит, а Дани умоляла его выслушать Дрейка. В конц
е концов брат неохотно уступил, и Дрейк объяснил свой план насчет Лили и р
ассказал о своем прошлом.
Колт слушал с недоверием, но, чем дальше говорил Дрейк, тем больше он чувст
вовал то же, что и Дани: русский говорил правду. Наконец он одобрил их план
возвращения картины и поздравил с примирением.
Позже Дани вспомнила, что Колт казался рассеянным. В последние дни он ста
л таинственно себя вести, извинялся за то, что не присоединялся к ним, ему
якобы хотелось одному посмотреть какие-то достопримечательности. Приз
навая, что это, разумеется, его личное дело, она все же изнывала от любопыт
ства.
Тем временем Дани и Дрейк становились ближе друг другу с каждым часом, ко
торый проводили вместе. Дани признавала, что если то, что она чувствовала
к нему, было не любовью, то она никогда не сможет понять истинного значени
я этого слова или чувства.
Более того, она осмелилась поверить в то, что, судя по взгляду его ласковых
голубых глаз, он испытывал то же самое чувство.
Но им было необходимо время, много времени, чтобы каждый из них пришел в со
гласие с самим собой.
Самым главным для них стало вернуть картину, раз и навсегда разгадать ее
тайну, чтобы Дрейк покончил с гонкой, поглощающей его жизнь.
Но… если не удастся пробраться в магазин Сирила, ничего не изменится, они
ни на шаг не продвинутся вперед.
Наконец на третью ночь дежурства терпение их было вознаграждено Ц Сири
л покинул магазин и нанял проезжавший мимо экипаж. Шикарно одетый, он, оче
видно, отправлялся либо в оперу, либо на концерт и будет отсутствовать не
сколько часов.
Они подождали, пока экипаж не исчез в вихре снега, затем, держась за руки, п
еребежали через улицу. Их ботинки скрипели, утопая в снегу и скользя по ль
ду.
Дверь была, конечно же, заперта, но Дрейк это предусмотрел. Сунув руку в ка
рман, он извлек какой-то предмет, вставил его в замочную скважину, и через
несколько секунд дверь распахнулась. Едва они оказались внутри, он снова
запер дверь, чтобы проходящий мимо городовой ничего не заподозрил.
Они открыли стеклянные двери и вошли в широкий зал, который служил Сирил
у галереей. Выставленные предметы искусства не произвели на Дани никако
го впечатления, она решила, что ни один из них не обладал ценностью.
В конце галереи были две двери с обеих ее сторон. Та, что находилась слева,
выходила на лестницу, ведущую в расположенные наверху комнаты. Справа бы
ла маленькая пустая комната, которая, как сказал Дрейк, являлась частным
салоном, куда приглашали покупателя, желающего внимательно осмотреть п
роизведение, которое он намеревался приобрести.
Ц Мы поднимемся наверх после того, как проверим его контору, Ц сказал Д
рейк, проходя вперед.
Комната оказалась большой, но обстановка ее была довольно скудной: стол,
несколько стульев и маленький диван. Одну стену полностью занимали полк
и, уставленные книгами, два чемодана стояли у другой. В углу валялись пуст
ые коробки для перевозки картин.
Ц Проверь везде, Ц коротко распорядился Дрейк. Ц И коробки тоже. Карти
на маленькая, ее можно засунуть куда угодно. Я посмотрю здесь. Ц Он напра
вился к чемоданам и начал просматривать гравюры и полотна, которые, похо
же, не имели никакой ценности.
Дани в разочаровании отошла от коробок:
Ц Жаль, но там ничего нет.
Дрейк окинул взглядом комнату и вздохнул:
Ц Очевидно, здесь ее нет. Сирил, вероятно, спрятал картину наверху, где он
может больше времени проводить в уединении, обследуя ее. Давай поднимемс
я.
Они вышли из конторы, и неожиданно Дрейк резко, почти грубо притянул Дани
к себе.
Ц Кто-то идет, Ц прошептал он. Дани тоже услышала женский смех. Он схвати
л ее за руку и потянул за собой в галерею. Впереди через замерзшие стеклян
ные двери они видели, как в дом вошли двое.
Ц Я же сказала, здесь будет гораздо лучше, чем в опере, Ц сказала женщина.
Ц Подожди, ты еще попробуешь ужин, который я приготовлю для тебя.
Ц Я бы с большим удовольствием попробовал тебя, моя кошечка, Ц игриво о
тозвался Сирил.
Женщина снова рассмеялась. Дрейк потянул Дани за руку:
Ц Сюда. Они не пойдут в частный салон.
Он тихо закрыл дверь, и они притаились в темноте. Сирил и его подружка прош
ли по галерее и исчезли на лестнице, ведущей на второй этаж.
Наверху хлопнула дверь, и Дрейк быстро вывел Дани из магазина.
Им повезло Ц поблизости еще работало кафе. Они поспешили внутрь и усели
сь за столиком в дальнем углу, им принесли горячий кофе. Дани была очень ра
сстроена.
Ц Видимо, мне придется провести вечер с Сирилом для того, чтобы ты обыска
л все наверху, Ц мрачно предложила она.
Ц Попроси повара посольства приготовить ужин и пригласи его, Ц соглас
ился Дрейк. Ц Это не должно занять у меня много времени.
Ц А если ты не найдешь картину? Если он раскрыл секрет, нашел яйцо и прода
л его?
Ц Маловероятно, Ц ответил Дрейк. Ц Если бы он отыскал его, об этом бы зн
ала уже вся Европа. Оно стоит целого состояния в золоте и бриллиантах, не г
оворя уже о его художественной ценности Ц ведь это произведение Фаберж
е.
Ц Надо найти его как можно быстрее, Ц сказала Дани, Ц я постараюсь, чтоб
ы завтра вечером у тебя было достаточно времени. Мне трудно притворяться
приветливой с этим отвратительным типом после всего того, что он сделал,
но он получит по заслугам. Я приглашу Колта, хотя он так таинственно исчез
ал все эти вечера… Хорошо бы он присоединился к нам, чтобы Сирилу и в голов
у не пришли романтические мысли.
На губах Дрейка заиграла веселая улыбка.
Ц Интересно, где Колт проводит время? Вряд ли тут замешана женщина, ведь
он озлоблен на противоположный пол.
Ц Боюсь, что так, Ц печально согласилась Дани. Ц Лили была не первая, кт
о обманул его, но он дал себе слово, что она будет последней. Он боится, что в
се они охотятся только за его деньгами.
Дрейку с трудом удалось сохранить серьезное выражение на лице. Он испыты
вал легкие угрызения совести от того, что не посвятил Дани в свой план, но
боялся, что она не одобрит его. Лучше, решил он, никогда не признаваться, чт
о он знал о коротком романе Колта с Джейд О'Бэннон.

Неожиданно началась сильная метель: ветер кружил в неистовом вихре заме
рзшие белые кристаллы. Из-за снега ничего не было видно. Дрейк предложил н
езамедлительно покинуть кафе, путь до дома был неблизкий. Он проводил Да
ни до входной двери посольства и, крепко поцеловав, страстно прошептал:
Ц Мы скоро будем целовать друг друга с пожеланиями доброго утра вместо
доброй ночи.
Он исчез во вьюжной белой ночи, и Дани с тоской смотрела ему вслед. Как она
хотела быть с ним!
Слишком возбужденная, чтобы ложиться спать, она подошла к двери Колта и п
остучала. Она решила, что будет замечательно, если брат выпьет с ней горяч
его шоколада и съест пирожное. Повар посольства всегда оставлял что-ниб
удь на кухне для таких полуночных ужинов.
Колт сразу же отворил дверь. На нем был халат. Дани поразилась яркому, счас
тливому сиянию его глаз. Она пригласила его на ужин, но он вежливо отказал
ся, заявив, что устал, собирается спать и будет рад встретиться с ней утром
. Затем он закрыл дверь у нее перед носом.
Дани не оставалось ничего другого, как отправиться в свою спальню. Она пр
ишла в замешательство от таинственного поведения Колта и подумала, что,
как только ситуация с Дрейком, Сирилом и картиной разрешится, она непрем
енно выяснит, что происходит с братом.

Дрейк удивился, увидев Джейд в своем гостиничном номере. Свернувшись кал
ачиком на кресле у окна, она всматривалась в белую пелену. Печаль отражал
ась на ее прелестном лице.
Он бросился к ней, встал на колени и взял ее руки в свои.
Ц Что случилось, Джейд? Ц взволнованно спросил он. Невыносимо было виде
ть слезы в ее изумительных глазах.
Она подняла голову и взглянула на него с такой болью и отчаянием, что его с
ердце мучительно сжалось. Она с трудом улыбнулась и тихо спросила:
Ц Ну что, ты нашел ее?
Он печально покачал головой, отпустил ее руки и поведал ей обо всем, что пр
оизошло. Дрейк заметил, как расстроилась Джейд, и посвятил ее в планы на сл
едующую ночь:
Ц Дани пригласит Сирила к себе, а у меня будет время, чтобы обыскать комн
аты наверху. Если картина там, я непременно найду ее.
Она кивнула и снова печально повернулась к окну. Дрейк был озадачен ее по
ведением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36