А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Крышу
украшали более ста семидесяти шести скульптурных фигур и ваз.
В этот вечер, стоя на балконе, Дани дрожала от возбуждения. И неудивительн
о Ц через несколько часов она войдет в этот сказочный дворец. Ее и Колта п
ригласили на бал, который устраивал сам царь, Александр III.
Когда она сказала Сирилу о приглашении, он стал настаивать на том, чтобы о
на взяла его с собой в качестве сопровождающего.
Ц Несмотря на мое дело и связи в свете, Ц горько признал он, Ц я никогда
прежде не посещал императорский бал. После всех приглашений, которые я р
аздобыл для тебя, может, теперь ты пригласишь меня?
Дани была благодарна ему за его доброту, и ей было очень неловко, когда при
шлось отказать.
Ц В приглашении говорится, что приглашены Колт и я, только мы вдвоем. Мне
очень жаль, Сирил.
Сирил вспылил:
Ц Я не понимаю, как вам удалось получить это приглашение. Это, вероятно, о
шибка. Ваш отец даже не знает царя, Ц добавил он насмешливо.
Дани не обиделась и была слишком возбуждена, чтобы беспокоиться об уязвл
енной гордости Сирила.
Когда приглашение было доставлено, Дани поняла, что надо приобрести сове
ршенно особенное вечернее платье для этого приема. Она отправилась к зна
менитой на весь Санкт-Петербург модистке, мадам Бертен, которая шила нар
яды жене царя, императрице Марии Федоровне.
Портниха сшила для нее платье из кремового шелка с голубой и серебряной
вышивкой. Дани потратила значительную сумму на голубую бархатную ленту,
украшенную бриллиантами и жемчужинами, которую она вплела в свои рыжева
то-каштановые волосы.
Колт заказал экипаж, и они подъехали ко дворцу, залитому ярким светом. У гл
авного входа Дани протянула свою накидку из белого горностая швейцару, и
они поднялись по широким мраморным ступеням, покрытым толстыми красно-
золотистыми коврами, на второй этаж. Они оказались в огромном зале с коло
ннами из малахита, мрамора и яшмы. С высокого позолоченного потолка свеш
ивались великолепные люстры из золота и хрусталя, сверкающие словно бри
ллианты.
Вдоль стен у больших золоченых зеркал стояли корзины с орхидеями и пальм
ы в больших горшках. У дверей застыли бравые лейб-гвардейцы.
Дани и Колт восторженно перешептывались и решили, что было приглашено ок
оло трех тысяч гостей. Бриллианты, рубины и изумруды переливались в осле
пительном свете люстр, зал играл всеми цветами радуги. Было очень много в
оенных Ц генералы с медалями за Турецкую войну на груди, молодые гусары
в узких лосинах. Присутствовали и чопорные дворцовые чиновники в строги
х черных мундирах с золотыми галунами.
Ровно в восемь тридцать зал замер, гости расступились, освобождая дорогу
мужчине, несущему жезл из черного дерева с золотым царским двуглавым ор
лом на набалдашнике. Он вышел в центр бального зала и трижды ударил жезло
м по мраморному полу.
Колт наклонился и прошептал Дани на ухо:
Ц Хорошо бы сейчас оказаться на ранчо.
Она поднесла палец к губам:
Ц Ш-ш-ш… Это церемониймейстер. Бал объявляется открытым.
Неожиданно огромные двери из красного дерева, инкрустированные золото
м, распахнулись, и церемониймейстер известил:
Ц Их императорские величества.
Зашуршали платья Ц дамы присели в глубоком реверансе.
Появился царь Александр III, высокий, с бородой. С ним шла его темноглазая же
на-датчанка, императрица Мария.
Оркестр заиграл полонез, и вечер начался.
Гусары, многие из которых помнили Дани по Белому балу, наперебой приглаш
али ее на кадрили, мазурки и вальсы. Возбужденная, счастливая Дани отошла
в сторонку вместе с Колтом, чтобы немного отдохнуть, и вдруг у нее перехва
тило дыхание Ц рядом с ней стоял сам царь! Ростом в шесть футов и четыре д
юйма, он походил на медведя.
Царь поднес кончики ее пальцев к губам, улыбнулся и произнес на чистейше
м французском:
Ц Мне говорили, что самая красивая женщина на балу Ц мадемуазель Колтр
ейн. Добро пожаловать в Россию и Санкт-Петербург. Надеюсь, вы довольны сво
им визитом?
Обладая уравновешенным нравом и здравым смыслом, Дани ничуть не испугал
ась, представ перед столь известной личностью. Она присела в легком реве
рансе:
Ц Очень, ваше величество. Благодарю вас за приглашение на императорски
й бал. Ц Она отошла назад, представляя Колта, который отвесил царю почтит
ельный поклон.
Александр снова обратился к Дани:
Ц Мне доставило огромное удовольствие пригласить вас и вашего брата, м
адемуазель. Я высоко чту вашего отца, и мне бы хотелось, чтобы его дети зам
ечательно провели время в моей стране.
Дани заметила, что все взоры были прикованы к ним, в то время когда они пре
мило беседовали. Однако она нигде не увидела императрицу Марию, с которо
й ей также хотелось встретиться.
Ц Скажите, моя дорогая, что бы вы более всего желали увидеть в России?
Боясь упустить шанс, который дарила ей судьба, Дани быстро сказала:
Ц Мне бы хотелось посетить императорский балет.
Колт широко раскрыл глаза от изумления Ц его сестра, похоже, забылась. Не
ужели она не понимает, что царь просто спрашивает ее из вежливости, ведь у
него полно своих дел.
Александр щелкнул пальцами, и мгновенно к нему подошел один из его помощ
ников.
Ц Императорский балет дают завтра вечером в нашем прекрасном Мариинск
ом театре. Вы довольны? Ц спросил он весело.
Ц Вы очень добры. Ц Дани снова присела в реверансе.
Ц Если вы и ваш брат захотите присоединиться к нам позже, императрица и я
устраиваем ужин для особо близких друзей.
Дани не стала спрашивать мнения Колта: оно не имело никакого значения.
Ц Это было бы чудесно, благодарим вас за приглашение.
Царь отошел, а Колт не смог не улыбнуться при виде светившейся от перепол
нявшего ее счастья Дани.
Ц Полагаю, это событие станет для тебя самым примечательным из всего на
шего путешествия.
Неожиданно радость сменилась грустью горьких воспоминаний.
Ц Нет. Самое примечательное событие произойдет тогда, когда я верну сво
ю картину. Ты знаешь, что Драгомир одно время был близким другом сына царя
, Николая?
Он покачал головой и взял у проходящего мимо официанта бокал шампанског
о.
Возможно, сейчас он смог бы вынудить Дани рассказать ему больше, однако с
тремительный гусар пригласил Дани на кадриль и увлек ее прочь от брата.
Колт прислонился к одной из колонн, потягивал шампанское, наблюдал за пр
оисходящим и мечтал, чтобы вечер поскорее закончился.
У одной стены бального зала стояла маленькая группа молодых женщин Ц ги
бких, стройных и прелестных, хотя и не так богато одетых, как остальные при
сутствующие дамы. На них были скромные платья, совсем мало украшений и др
агоценностей. У всех были одинаковые прически Ц тугие пучки.
Они стояли молча, некоторые застенчиво улыбались в ответ на взгляды моло
дых гусар и не смешивались с остальными гостями, присутствовали здесь ка
к украшение по прихоти сына царя, Николая. Эти юные девушки танцевали в им
ператорской труппе балета, и поскольку Николай был увлечен ведущей бале
риной Матильдой Кшесинской, то решил пригласить и других танцовщиц.
Однако не Матильда пристально наблюдала за каждым шагом Дани, а зеленогл
азая красавица с огненно-рыжими волосами, совершенно не замечающая обож
ающие взоры окружавших ее мужчин. Не замечала она и завистливых взглядов
женщин, молчаливо, неохотно признающих, что ее, без преувеличения, можно н
азвать одной из самых красивых присутствующих здесь дам. Даже сама Матил
ьда, единственная балерина, украсившая себя дорогими драгоценностями и
облаченная в богатый наряд, порой бросала в ее сторону испепеляющие взгл
яды.
Красавица следила за каждым движением Дани Колтрейн.
Наконец, когда император и императрица прошли в центр зала, чтобы начать
вальс, и гости повернулись к ним, девушка тихо отступила, пробралась к две
ри на террасу и мгновенно исчезла за ней, растворившись в темноте ночи.
Она знала, что Драгомир с нетерпением ожидал услышать рассказ о том, что о
на видела на императорском балу.

Глава 28

Патрик О'Бэннон, красивый ирландский моряк, завоевал сердце русской крас
авицы Натальи из известной династии Романовых.
Родившись в прославленной семье, Наталья по своему образованию, языку и
вкусу принадлежала к высшей европейской аристократии. Романовы говори
ли по-французски лучше, чем по-русски, и их принимала элита европейского
общества.
Наталья обладала титулом принцессы, ибо являлась кузиной правящего цар
я Александра II. Именно к нему она обратилась с просьбой о том, чтобы он благ
ословил ее брак с Патриком, которого она встретила во время своего пребы
вания в Дублине одним скучным летом.
Царь и вся императорская семья были шокированы желанием Натальи выйти з
амуж за человека, который был не только простолюдином, но и иностранцем. Б
рак был запрещен, и тогда Наталья оставила родину и убежала в Ирландию, чт
обы венчаться со своим любимым.
Спустя год она подарила ему единственного ребенка, которого ей было сужд
ено родить. Патрик, посмотрев на свою только что родившуюся дочь, сказал:

Ц Ирландские глаза! Клянусь, у девочки будут ирландские глаза.
Он назвал дочь Джейд, уверенный в том, что у нее будут глаза цвета жадеита.
Его предсказание сбылось, и в дальнейшем она расцвела, превратившись в н
астоящую красавицу. Прохожие оборачивались ей вслед, изумляясь ее преле
сти и прекрасному рыжему цвету пышных волос.
Ц Чистокровная ирландская девушка! Ц восклицал Патрик, а Наталья горд
о сияла, ничуть не беспокоясь о том, что ее дочери было отказано в русском
происхождении.
Семья О'Бэннон жила счастливо, несмотря на периодические приступы у Ната
льи тоски по дому.
Когда Джейд исполнилось восемь лет, произошла трагедия Ц во время шторм
а Патрик О'Бэннон пропал без вести, и его сочли утопшим.
Потрясенная потерей, Наталья увядала, как цветок на солнце.
Спустя год на Александра II было совершено покушение, и Наталья взяла дочь
в Россию на похороны своего близкого родственника.
Джейд своей редкой красотой мгновенно привлекла к себе внимание Марии П
авловны, золовки нового царя, Александра III. Мария и ее муж Владимир имели т
рех сыновей… но у них не было дочери, о которой мечтала Мария. Джейд, с ее св
еркающими зелеными глазами и ярко-рыжими шелковыми волосами покорила с
ердце Марии. Ни для кого при дворе не было секретом то, что Наталья не в сос
тояния сама вырастить дочь. Мария стала досаждать ей просьбами позволит
ь ей удочерить Джейд.
Наталья сопротивлялась, мечтала вернуться в Ирландию в свой дом, где род
ственники Патрика помогли бы ей поднять Джейд на ноги. Но в конце концов о
слабленный организм Натальи не выдержал, она заболела чахоткой. Прежде ч
ем испустить последний вздох, она поручила заботу о Джейд Марии Павловне
.
С годами прежняя немилость к матери Джейд стала забываться, и девочка ст
ала любимицей всего двора, включая и Александра III. Она выросла вместе с ег
о собственными детьми, обучалась с ними у одних преподавателей.
Когда Джейд исполнилось двенадцать лет, приемная мать взяла ее в Париж. В
о время посещения балета в новой, необычной постановке она влюбилась в т
анец, движение, с восхищением наблюдая за Вирджинией Зуччи, виртуозной б
алериной, обладающей талантом драматической актрисы.
Со всей серьезностью Джейд объявила, что станет прима-балериной и готов
а пожертвовать чем угодно ради достижения своей цели. Мария обрадовалас
ь искреннему интересу девочки и проследила за тем, чтобы ее имя внесли в с
писок императорской балетной труппы в Санкт-Петербурге.
Джейд прекрасно знала о том, как ее кузины и кузены при дворе хихикали за е
е спиной, придумывали различные прозвища, намекая на ее происхождение. Р
ешив добиться признания и уважения окружающих, Джейд усердно училась и п
рактиковалась, а ее преподаватели в один голос заявляли, что девочку жде
т небывалая слава.
Остроумная, прилежная, она вовсе не была избалованной и обладала прекрас
ным чувством юмора.
Джейд следила за карьерой своего кумира, итальянки Вирджинии Зуччи, кото
рая посетила Петербург в то время, когда публика была еще равнодушна к ба
лету. Зуччи танцевала сначала в летнем театре, в прекрасном цветущем сад
у, и вызвала такой фурор своим драматическим исполнением сольного танца
на пуантах, что весь Санкт-Петербург бросился в театр, чтобы взглянуть на
нее. Зуччи пригласили на зимний сезон; публика была в восторге и не пропус
кала ни одного выступления балерины.
Джейд была счастлива, когда ее назначили дублером Зуччи на представлени
и «Пруда лилий», и твердо решила стать однажды такой же знаменитой, как и е
е идол.
Но не о балете думала Джейд морозной зимней ночью, торопливо удаляясь от
дворца и направляясь к маленькой гостинице на площади. Она плотнее завер
нулась в рыжую лисью шубу, стараясь спастись от снега и ветра: брать экипа
ж не хотелось, ее хорошо знали в городе, а сегодня она должна скрыть, куда и
дет.
Высоко подняв воротник, Джейд вошла в гостиницу через черный вход, не ста
ла вызывать лифт и поднялась по лестнице на пятый этаж. Она запыхалась, но
ради дорогого и любимого друга, который ожидал наверху, готова пойти на л
юбые трудности и неудобства.
Она постучала, и дверь тут же распахнулась. Джейд оказалась в объятиях Др
агомира и едва сдержала слезы, вспомнив, какая душевная боль причинена е
е Другу много лет назад. Они были знакомы давно: воспитываясь вместе с дет
ьми царя, она знала о трагической истории, происшедшей с семьей Драгомир
а, о последующем его изгнании со двора, считала это несправедливым и откр
ыто высказывалась против такого решения к большому неудовольствию взя
вших ее на воспитание родственников царя.
Ц Она была там!
Драгомир мрачно кивнул. Итак, его подозрения подтвердились. Когда он узн
ал, что не было никакого кузена, знавшего о знаменитом пасхальном яйце, и,
следовательно, послание, призывающее его в Россию, было фальшивым, он пос
тепенно начал кое-что понимать.
Ц Она была с Арпелом?
Джейд сняла шубу и положила ее на кресло.
Ц Я не видела его. Ц Она подошла к камину и подставила к огню замерзшие р
уки.
Драгомир удивился. После долгих размышлений он пришел к выводу, что Сири
л Арпел был единственным человеком, который хотел, чтобы он убрался из Па
рижа: именно он разбирался в искусстве и часто ездил в Россию, а значит, мо
г слышать о картине и, увидев ее, тут же узнал. Друзья Драгомира бдительно
следили за конторой Сирила, и он не удивился, когда услышал, что тот прибыл
в город. Ошеломило его то, что вместе с Сирилом путешествует красивая жен
щина. Дани точь-в-точь подходила под ее описание. После более тщательной
проверки его предположения подтвердились. Именно поэтому он призвал на
помощь Джейд, зная, что она имеет доступ в светские круги. Но где же Сирил и
почему на балу Дани была одна? Он высказал свои мысли Джейд.
Ц Я не сказала, что она была одна. Ц Девушка покачала головой. Ц Я лишь с
казала, что не видела Сирила Арпела возле нее. Она была со своим братом.
Ц С братом? Ц переспросил он в полном недоумении. Ц Ты уверена?
Ц Я абсолютно точно знаю, что это был ее брат, потому что, когда я увидела,
что царь направился к ней, я встала так, чтобы подслушать их разговор, и сл
ышала, как она представила его.
Она рассказала ему все, что слышала, особо выделив то, что царь пригласил Д
ани и Колта посетить на следующий день балет.
Она закончила, насмешливо заметив:
Ц Я знала, что она будет хорошенькой.
Ц Почему? Ц удивленно спросил Драгомир.
Ц Потому что только самая красивая женщина в мире могла завоевать твое
сердце.
Он игриво коснулся кончика ее носа.
Ц Ты уже завоевала мое сердце. Много лет назад. И ты знаешь об этом.
Ц Драгомир, не шути, Ц засмеялась она, но блеск в ее глазах исчез.
Ц Я не шучу. Теперь не важно, какие чувства я питал к Дани. Она ненавидит ме
ня. Но я должен получить эту картину.
Джейд очень нравился Драгомир, и она хотела, чтобы он был счастлив.
Ц Ты уверен в том, что она ненавидит тебя? Ц обеспокоенно спросила Джей
д.
Ц Уверен, Ц отрезал он. Ц И не будем больше обсуждать это. Интересно, чт
о она и ее брат делают здесь, почему Дани оставила Париж и отправилась пут
ешествовать с Арпелом?
Он поведал Джейд о картине, и она, подумав, предположила:
Ц Возможно, он рассказал ей историю картины и уговорил разделить награ
ду за яйцо с ней, если она поможет ему разыскать его.
Ц Логично, но ты совсем не знаешь Дани. Она могла поехать только ради удо
вольствия, а не ради денег. Они не нужны ей, как и тебе.
Выражение лица Джейд не изменилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36