А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не каждый может войти туда. Не каждый вошедший верну
лся оттуда живым и невредимым. И ни один смертный не сможет попасть с Остр
ова Снов в Эл-Лоон. В Эл-Лиа это доступно только валли.
Ч Почему же они не уходят? Ч прошептал Дан.
Ч Наверное, потому, что им не все равно, что происходит с Эл-Лиа, Ч ответи
л Леганд.
Ч Зачем же туда идти? Ч спросил, недоверчиво косясь на развалины, Ангес.
Ч Погулять по острову? Или там нужно спать?
Ч Там есть кто-то, кто способен показать истину. Всю истину или ее край, Ч
объяснил Леганд. Ч Ищущий спрашивает и получает ответ. Я могу открыть пр
оход, но свой вопрос давно уже задал. Хейграст и Лукус тоже были там в свое
время. Они останутся у входа. Псу там делать нечего. Я должен знать, кто пой
дет вместе со мной.
Ч Я нет, Ч заторопился Ангес. Ч Любопытство, конечно, мучит, но лучше пу
сть любопытство, чем боль от ожогов. Я вообще не люблю необязательные при
ключения. К тому же и Священный Престол не одобрил бы, если я попытался про
никнуть в Эл-Лоон с черного хода.
Ч Саш? Ч спросил Леганд.
Ч Да, Ч ответил спокойно Саш. Ч Я здесь для этого. У меня есть вопрос.
Ч Тиир? Ч обернулся к воину Леганд.
Воин рывком поднялся на ноги, дождался коротк
ого объяснения Ангеса, зачем-то нащупал рукоять меча и кивнул утвердител
ьно.
Ч Линга? Ч обернулся к девушке Леганд. Ч Хей
граст сказал, что ты выполнила свою работу. Что ты мне скажешь?
Ч Я хочу идти вместе с вами, Ч тихо, но твердо проговорила девушка.
Ч А я? Ч срывающимся голосом спросил Дан.
Ч Эй, парень! Ч удивленно воскликнул Леганд. Ч Неужели ты думал, что я з
абуду тебя спросить? Когда воины выходят на дорогу, они не делятся по возр
асту и силе. Только собственная воля расставляет их по местам. Правильно
ли я понял, что ты идешь?
Ч Да, Ч кивнул Дан.
Ч Что ж, Ч осмотрел всех Леганд. Ч Со мною четверо, трое и пес остаются з
десь.


102.

Ч Вот здесь все и произошло, Ч заметил Леган
д, закрывая книгу Саша, которую он только что просмотрел у костра.
С равнины накатывал сладкий сон, но Дан тер пер
еносицу пальцами и не сводил с Леганда глаз. Тот поднялся и пошел к мертво
му роднику.
Ч Вот она, Ч вздохнул старик, обернувшись к с
толпившимся за его спиной друзьям. Ч Главная тайна Эл-Лиа. Один мудрец ка
к-то сказал мне, что есть нечто, влекущее в Эл-Лиа бессмертных, как бабочку
огонь. У этого родника началась история древнего Эл-Лиа: мира, в котором бо
ги жили рядом с элбанами. У этого родника и закончилась. Хотя и высох он то
лько после Большой Зимы. Но мертв был уже давно.
Ч Источник сущего? Ч неожиданно спросил Ангес. Ч Настоятель Священно
го Престола, взывая к Элу, просит для каждого элбана испить из источника с
ущего.
Ч Теперь его здесь нет, Ч покачал головой Леганд. Ч Когда утро времени
только брезжило над горами и равнинами Эл-Лиа и ожерелья миров, Эл привел
сюда пятерых молодых богов и, зачерпнув из источника священной чашей жиз
ни, дал отпить каждому. Затем разбил чашу, потому что только с ее помощью м
ожно было отведать подлинный вкус влаги этого родника, а боги остались в
ладеть пятью мирами. Эндо Ч Эл-Лиа. Бренг отправился в мир Дэзз. Аллон в Дь
е-Лиа. Наин в Хейт. Мнга в Мэллу. А Эл бросил осколки чаши в реку сущего, кото
рая омывает все миры как острова, и удалился в Эл-Лоон, откуда взирает за п
роисходящим.
Ч Это легенды, Ч подал голос Ангес. Ч И хотя ни одно дерево не избежало
участи быть семечком или черенком, с чего ты взял, мудрец, что боги, а уж тем
более сам Эл, напоминали элбанов? И обо что он разбил чашу жизни? Древние к
ниги рассказывают, что она была изготовлена из фарлонга! Невозможно разб
ить фарлонг!
Ч Нет ничего невозможного для Эла, Ч заметил Леганд. Ч Эл сотворил чаш
у, и только он мог ее разбить. Но Эл не преступает законы этого мира. Если ты
читал древние книги, должен был вычитать там и иное. Приходя в мир элбанов
, бог должен выглядеть как элбан и соизмерять свои действия с законами эл
банов. Все это в прошлом. В конце первой эпохи Эл-Лиа боги покинули ожерель
е миров. Зло пришло в этот мир. Здесь бог Дэзз Бренг отрубил голову богу Ал
лону, который склонился над родником, чтобы зачерпнуть светильником Эла
сущее и сделать по глотку в знак примирения с Бренгом. И это главная загад
ка Эл-Лиа.
Ч Мудрец, Ч вновь возвысил свой голос Ангес. Ч Ты рассказываешь об это
м, как очевидец! А что если этого не было? Что если Бренг не убивал Аллона? Ра
зве есть свидетельства?
Ч Есть, Ч сказал Леганд и поднял над головой книгу Саша. Ч Вот список, к
оторый Саш сделал с книги своего предка. Здесь описано это событие, но не у
казаны имена свидетелей. Я назову имена. Свидетелей четверо. С тремя из ни
х я был знаком. И трое из четверых до настоящего дня здравствуют и находят
ся здесь, в этом мире.
Ч Кто это? Ч напрягся Хейграст.
Ч По двое явились в Мерсилванд с каждым из богов, Ч продолжил Леганд. Ч
С Бренгом были Илла и Дагр, с Аллоном Ч Чаргос и Арбан.
Ч Чаргос! Ч хором воскликнули Хейграст и Лукус.
Ч Да, Ч кивнул Леганд. Ч Чаргос валли. Дагр человек, талантливый ученик
мудрецов Дэзз. Арбан и Илла демоны. Светлые демоны, как считал Аллон. Аллон
и Бренг встали друг против друга. Я не буду сейчас перечислять причины, ко
торые вынудили Аллона идти на эту встречу. Скажу лишь, что стараниями Бре
нга, хотя мне и не вполне ясна его роль, ожерелье миров катилось в пропасть
. Уже стояла в неприступных лесах севера зловещая пирамида Слиммита. Уже
смешались элбаны, и ненаселенные области Эл-Лиа занимали банги из Дэзз, н
ари и шаи из Хейт, люди из Дье-Лиа и белу из Мэлла. В тот миг, когда Аллон и Бре
нг встали у источника сущего на холме Мерсилванда, войска Дэзз и Слиммит
а вошли в мир Дье-Лиа и в священный город Ас Эл-Лиа. Хейт и Мэлла уже тогда бы
ли закрыты. Их боги чувствовали дыхание зла. Мир оказался на краю большой
крови. И, возможно, Аллон принял решение искать спасения у брата, который с
тоял во главе озлобленных армий. И он пришел сюда.
Ч Так и Бренг пришел сюда, Ч сказал Лукус. Ч Или он пришел только для то
го, чтобы уничтожить Аллона?
Ч Не знаю, Ч вздохнул Леганд. Ч Бренг был ярок. Многие считали, что если
бы не его горячность, он бы владел Эл-Лиа. На вершине белой пирамиды престо
ла священного Аса пылал огонь Эла. И это вызывало зависть у Бренга. Он хоте
л, чтобы такой же огонь пылал и в Дэзз-Гарде. Именно Бренг с помощью непрев
зойденных мастеров Дэзз, среди которых были и валли, и ари, и банги, отыска
л в пределах сущего осколки чаши жизни и изготовил из них пять светильни
ков Эла, в которых не угасал священный огонь. Но это длинная история. В ней
было тоже немало зла, которое начало расползаться по земле Эл-Лиа задолг
о до того, как Аллон и Бренг встали друг против друга у источника. Скажу ли
шь, что на тот момент четыре светильника Эла исчезли. И когда Аллон дружес
ки коснулся ладони брата, а затем достал один из светильников и зачерпну
л им сущее из родника, Бренг мог не сдержаться. Возможно, ненависть и жажда
мести ослепили его. Он выхватил меч и отсек голову Аллону.
Тишина воцарилась на вершине Мерсилванда. Без
звучно мерцали звезды, и даже ветер касался лиц слушателей неслышно.
Ч Так ты, мудрец, все еще уверен, что это был Бр
енг? Ч опять спросил Ангес.
Ч Ангес, Ч обернулся к священнику Леганд. Ч Ты бывал в гранитном город
е банги?
Ч Да, Ч кивнул Ангес. Ч Как и многие посвященные престолу Эла. Там очень
древние книги. Я изучал их три года.
Ч Тогда твои сомнения понятны, Ч усмехнулся Леганд. Ч Среди банги рас
пространена вера в то, что бог их мира Бренг не таков, как о нем говорят дру
гие народы. Впрочем, так думают не только банги. Немало я встречал, особенн
о в империи, следов поклонения Бренгу. У него много сторонников.
Ч Мудрец, Ч задумчиво проговорил Ангес. Ч Как служитель священного пр
естола Эла я хочу спросить, неужели ты в самом деле считаешь, что ненавист
ь и жажда мести могли ослепить бога? Ты сам сравнил Бренга с сиятельным Эн
до. И если все-таки не ненависть и не жажда мести, какова могла быть причин
а этого удара?
Ч Не могло быть никакой причины, потому что если бы не случайность, все з
акончилось бы гибелью мира! Ч воскликнул Леганд.
Ч О какой случайности ты говоришь? Ч спросил Ангес.
Ч Нет магии сильнее магии крови, Ч мрачно ответил Леганд. Ч Или кто-то д
умает, что, проливая реки крови, враг тешит свое извращенное сознание? Это
обряд. Пища будущих зерен зла. Но кровь сына Эла, пролитая над источником с
ущего, уничтожила бы его, а значит, разрушила бы весь мир, силы которого по
дпитывал изливающийся из священного ложа поток. Не мог Бренг желать этог
о, потому что, уничтожив источник сущего, он уничтожил бы сам себя!
Ч Так может быть, все же это был не Бренг? Ч спросил осторожно Ангес.
Ч По просьбе Аллона Бренг сбросил с себя мантию демона, Ч жестко сказал
Леганд. Ч Более того, он коснулся ладони Аллона. Ни один смертный или дем
он не может скрыть свои мысли от бога, испытывая его прикосновение. Если б
ы под обликом Бренга скрывался перекинувшийся в него маг, Аллон почувств
овал бы это!
Ч Если только это не был какой-то иной бог, Ч пробормотал Ангес. Ч Леган
д! Ты сказал о мантии? Я видел описания Бренга, там ничего не говорилось о м
антии!
Ч Чаргос, Илла, Дагр Ч все они живы и все они в пределах Эл-Лиа, Ч ответил
Леганд. Ч Найди любого из них и расспроси.
Ч Так что же оказалось спасительной случайностью? Ч вмешался после па
узы Тиир. Ч Я не понял, что спасло источник от пролившейся крови Аллона.
Ч Источника сущего уже не было в ложе, Ч объяснил Леганд. Ч Только вода
. Аллон наклонился и опустил в источник светильник Эла. И в то короткое мгн
овение, которое отделяло Аллона от смерти, он увидел чудо. Божественный о
гонь Эла померкнул и дымные струи сущего полились из светильника так же,
как они должны были невидимо литься из своего каменного ложа. Источник о
казался поглощен светильником, и в тот момент, когда кровь хлынула в воду,
она уже не могла разрушить мир.
Ч И… дальше? Ч пересохшими губами попросил продолжения Дан.
Ч Дальше? Ч переспросил Леганд. Ч Мир изменился. В эти же мгновения арм
ии Бренга в священном Асе надругались над огнем Эла. Зло спешило реализо
вать свои таинственные замыслы. И боги покинули Эл-Лиа, а демоны оказалис
ь низвергнуты за его пределы. В момент, когда голова Аллона откатилась по
д ноги Чаргосу, разрушился мир Дэзз, а вместе с ним ушли его тайны. Рухнули
ворота из мира в мир, и армии Бренга оказались отрезанными в Дье-Лиа и Эл-Л
иа. Мир стал иным на лиги лет. Теперь он должен измениться вновь.
Ч Выходит, если опустить светильник Эла в воды источника сущего… Ч Саш
окинул взглядом собеседников, Ч … он померкнет?
Ч Ты прав, Ч кивнул Леганд. Ч Когда Илла спрашивал у тебя о светильнике
Эла, это значило, что ему нужен источник сущего. Если светильник действит
ельно хранится в Священном престоле Эла в Империи, будь уверен, Ангес, дем
он появится у озера Эл-Муун.
Ч Это невозможно, Ч прошептал священник.
Ч Увидим, Ч сказал Леганд. Ч Но я соглашусь с твоими сомнениями относи
тельно роли Бренга. И мне не все ясно. Когда изучаешь прошлое и натыкаешьс
я на упоминания об интересующих событиях, главное Ч отделить вымысел о
т истины. Для этого собираешь свидетельства из разных источников. Если и
сторик делает это добросовестно, в какой-то момент он обнаруживает, что с
каждым новым свидетельством все больше отдаляется от старых истин. Мои с
омнения по поводу роли Бренга укрепились после разговора с Тииром.
Ч Что он сказал тебе? Ч спросил Ангес.
Ч Не многое, Ч качнул головой Леганд. Ч Но важное. Его народ Ч это пото
мки попавшей в Дье-Лиа армии Бренга, состоявшей из людей и нари. Под знамен
ем с изображением символа Дэзз голубого орла, они вступили в пределы сто
лицы Дье-Лиа священного города Дьерга. Их вел Бренг.
Ч И что же? Ч спросил Хейграст.
Ч В это же время он убивал Аллона, и в это же время вступил в священный Ас
во главе своих армий. И последнее я видел своими глазами! Он не Эл, чтобы од
новременно быть в трех местах!
И вновь тишина опустилась над Мерсилвандом. З
ахрустел костями лайна у могильника Аенор. Завыли на западе волки. Крикн
ула над головой одинокая ночная птица.
Ч Сколько тайн у этой земли, Ч заметил Саш, оп
ускаясь на замшелый валун. Ч Ты открыл малую толику, и стройная картина е
е истории, которая вставала передо мной после прочтения книги Арбана, ру
шится на глазах. Самое время отправляться на Остров Снов и задавать вопр
осы. Не Агнран ли там нас встретит с ответами?
Ч Агнран уже стар, Ч сказал Леганд. Ч Когда-то я привел сюда юного свара
, выжившего в дни прихода Черной Смерти. Он не стал задавать вопросы, а вме
сто этого отпил глоток из реки сущего. И получил в руки ветвь смарага и спо
собность управлять жизнью растений. Каждый может выбрать, взять ли ему с
илу или узнать что-то важное. Но, повторюсь, не все так просто. Если внутри э
лбана, которого я веду на Остров Снов, присутствуют споры зла, он может пог
ибнуть или пострадать. Вику Скиндлу выжгло глаза. И тогда он вместо вопро
са выбрал глоток и стал обладателем силы, научился управлять ею. Он не был
плохим человеком, я и сам чувствую зло, но он и не был полностью искренен. Г
ордыня управляла им. Вик получил награду, но дорого заплатил за нее.
Ч А о чем спрашивал ты, Леганд, Ч подал голос Ангес. Ч И твои друзья? Или э
то секрет?
Ч Почему же? Ч пожал плечами Леганд. Ч Мой вопрос был давним, и я получи
л на него ответ. Я спросил, почему боги уничтожили страну Дэзз. Ведь вместе
с ней погибли лиги и лиги безвинных элбанов. Прекрасные города. Дэзз был м
иром, более других достигшим мудрости в науках и архитектуре.
Ч И что же? Ч вновь спросил Ангес.
Ч Я получил ответ, что боги не уничтожали мир Дэзз, Ч ответил Леганд. Ч
Но спросить, кто его уничтожил, я уже не мог. Да и более важные вопросы есть
в каждом времени. Хейграст получил ответ, кто впустил Черную Смерть в пре
делы Дары. Ответ был Дагр. Лукус получил ответ на вопрос, кто хозяин крепос
ти Урд-Ан, подойти к которой не может ни зверь, ни элбан, кто командует изли
вающейся из нее нечистью. Ответ был Дагр.
Ч Это все? Ч поинтересовался Саш. Ч Неужели никто не спросил об этой за
гадке. О том действительно ли Бренг убил Аллона?
Ч Не на все вопросы можно получить ответы, Ч заметил Леганд. Ч Многие м
ои друзья, из тех что недавно или давно покинули мир Эл-Лиа, так или иначе с
прашивали о Бренге. Ответ смог получить только Заал, но этот ответ оказал
ся новой загадкой.
Ч И что же за вопрос он задал? Ч спросил Ангес.
Ч Он спросил, во владениях Унгра или в садах мертвых Эла находится Бренг
. Ч объяснил Леганд. Ч И получил странный ответ. Бренга нет ни там, ни там.

Ч Значит, он жив? Ч спросил Ангес.
Ч Я не знаю, что такое жив, когда речь идет о боге, Ч нахмурился Леганд. Ч
Я уверен только в одном. И это подтвердил Арбан. Аллон не был легкомысленн
ен. Он знал совершенно точно, что брат, поднявший на него руку, убьет себя. Д
ети Эла неразрывно связаны друг с другом. Когда погиб Аллон в то же мгнове
ние каждый из них испытал боль, и каждый узнал, что случилось. Меч Бренга, к
оторым была отрублена голова Аллона, мгновенно превратился в пепел. Судо
рога скрутила руку убийцы и, чувствуя, как она охватывает все тело, он прок
ричал Ч "Меч мне, Дагр!", но в следующее мгновение его уста сомкнулись. Илла
подхватил тело и скрылся. Дагр исчез.
Ч О каком мече кричал Бренг, если его меч превратился в пепел? Ч спросил
Саш. Ч Где скрученное судорогой тело? Где дух убийцы, если его нет во влад
ениях Унгра и в садах мертвых Эла?
Леганд внимательно посмотрел на Саша.
Ч Я не знаю.
Ч Стойте, Ч потребовал Ангес. Ч А как же источник? Куда он делся? И что ст
ало с телом Аллона?
Ч Арбан подхватил светильник с льющимся из него сущим. Чаргос поднял из
воды кровь Аллона, которая окаменела на воздухе. После погребения тела А
ллона валли отправился на запад и бросил окаменевшую кровь в воды озера
Антара. Именно там ее и нашли через лиги лет строители Ари-Гарда.
Ч Рубин Антара, Ч задыхаясь, прошептал Дан.
Ч Да, Ч кивнул Леганд. Ч Так ари назвали камень, когда огранили его и вс
тавили в обруч Анэль.
Ч А светильник? Ч спросил Ангес. Ч Куда Арбан дел светильник?
Ч Этого никто не знает, Ч ответил Леганд. Ч Я надеялся на Саша, но знани
я в его роду были пресечены рукою демона. Илла убил его отца и остальных ро
дных. Воспользовавшись заклинанием Арбана, демон вернулся в Эл-Лиа. Посл
е смерти Заала Чаргос приходил сюда и спрашивал об источнике сущего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63