А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Возможно, он успел получить только этот удар. Ц Он указал на подбо
родок Гэта. Ц Голову же он мог ударить при падении. В любом случае стыдит
ься ему нечего.
Идиот!
Ц Насколько серьезны полученные им раны?
Доктор пожал плечами.
Ц Об этом говорить пока рано. Возможно, у него проломлен череп. Ц Етуны п
одобные вещи считали сущими пустяками. Ц Кости вроде бы целы, хотя я толк
ом не разобрался с костяшками пальцев Ц вы и сами видите, как распухли ег
о руки. Недельку-другую драться он не сможет.
Инос сокрушенно покачала головой. После предыдущей драки она упросила Г
ундаркана поставить сыну ложный диагноз и надеть на его руку гипсовую по
вязку, дабы мальчик какое-то время не смог участвовать в драках. Етунам ни
чего не стоит напасть на младшего или на слабого, но вот раненого они трог
ать не станут. Эта уловка ей особенно не помогла. Гэт терпел повязку тольк
о три дня, после чего снял ее, заметив попутно, что предвидение позволило е
му понять, что рука сможет зажить и без повязки. Гундаркан взял в руки свою
черную сумку.
Ц Возможно, он получил и какую-то внутреннюю травму. Это было бы куда сер
ьезнее…
Она прекрасно понимала это и без него.
Ц И что же нам следует делать?
Ц Пусть он находится в покое и в тепле. Будите его время от времени Ц при
мерно через каждый час… Он будет то приходить в себя, то впадать в забытье
. Давайте ему побольше Ц питья. Я вернусь вечером и, возможно, сделаю ему к
ровопускание, чтобы уменьшить отеки.
Инос едва не ответила ему грубостью. Все краснегарские доктора, как один,
любили пускать кровь своим пациентам. Похоже, это был единственный извес
тный им способ лечения, эффективность которого представлялась Инос бол
ее чем сомнительной. Ничего не сказав вслух, она учтиво кивнула и проводи
ла доктора до двери.
Едва защелка двери закрылась, с дивана послышался стон. Инос бросилась к
сыну.
Гэт приоткрыл глаза, посмотрел ей в лицо и попытался встать.
Ц Гоблины, мама! Здесь гоблины! Он явно был не в себе.
Ц Да, мой хороший. Не волнуйся, слышишь? Ц Она уложила его на место и косн
улась пальцами его губ. Ц Тсс! Попробуй поспать.
Глаза Гэта закрылись и уже через минуту он забылся сном.
Ну что ж, по крайней мере, он стал приходить в себя… Она надеялась на то, что
Кейди быстро вернется. Она хотела совершить задуманный ход прежде, чем н
арод соберется на обед в Главном зале. Совету придется принимать решение
уже без нее.
Любой юноша, которому исполнилось четырнадцать лет и два месяца, не позв
олил бы одевать себя матери, однако Гэт не понимал, что с ним происходит, и
потому особенно не сопротивлялся. Кейди же пришлось отвернуться в сторо
ну Ц ее попросила об этом Инос.
Ведерко к колодцу или колодец к ведерку… Если она пригласит сюда настоящ
его доктора и проведет его через волшебные ворота, находящиеся в Кинвэйл
е, она раскроет один из главных государственных секретов. Доктору ничего
не нужно будет говорить, дворцовые слуги сами заподозрят неладное. Коне
чно, вести с собой Гэта было рискованно, но ничего иного ей попросту не ост
авалось. Помимо прочего, он мог пожить за пределами Краснегара до возвра
щения Рэпа, когда все проблемы снялись бы сами собой.
К счастью, время близилось к полудню и на улице стало посветлее.
Ей нужно было посвятить в свой секрет и Кейди, которая рано или поздно все
равно узнала бы о существовании потайной волшебной двери. Девочка уже вы
росла, и Инос могла смело доверить ей свои тайны. Гэт же был не настолько у
ж и тяжелым… Если у них обеих не хватит сил, придется позвать с собой Прета
или кого-то другого… Впрочем, она привыкла рассчитывать на собственные
силы.
Ц Мама? Ц произнесла Кейди, не поворачивая головы.
Ц Да, моя родная? Ц Инос уже успела надеть на сына нижнее белье.
Ц Если ты не скажешь мне, что ты делаешь, я начну кричать, слышишь?
Ц Я одеваю твоего брата.
Ц Это я и без тебя знаю, Ц хмыкнула Кейди, глядя в камин. Ц Но для чего ты
это делаешь? Наверное, среди твоих предков были помешанные.
Ц Возможно. Теперь можешь повернуться. Поддержи брата, пока я буду надев
ать на него рубашку. Осторожней!
Ц Мама! Ц Зеленые глаза Кейди странно блеснули.
Ц Я хочу открыть тебе один секрет. Очень, очень важный секрет…
Ц Это просто замечательно.
Кейди подхватила Гэта под мышки. Его голова болталась, как у пьяного.
Ц Гоблины… Ц промычал он. Инос стала надевать на него рубашку.
Ц Ты, наверное, знаешь, что твой отец покинул Краснегар при помощи волшеб
ства. В любом случае ты должна была об этом догадаться. Мы отправимся тем ж
е путем.
Ц Куда это ты собралась?
Ц В Кинвэйл, моя радость. Пожалуйста, подними ему голову…

4

К тому времени, когда Инос наконец-то одела Гэта, ей в голову пришла еще од
на замечательная идея. Она вышла в коридор в поисках возможного сообщник
а и тут же увидела Прета, то ли ожидавшего ее приказаний, то ли увиливавшег
о от работы. Из зала доносились голоса Ц судя по всему, обед уже начался.
Ц Заседание Совета все еще продолжается? Ц спросила она.
Ц Ммм… Да, моя госпожа.
Маленький лакей был почти трезв, что случалось с ним нечасто.
Ц Прекрасно. Тогда пойди и подай сигнал пожарной тревоги.
Светлые глаза етуна едва не вышли из орбит.
Ц Госпожа…
Ц Обычная проверка. Ты все понял? Тогда выполняй приказ. Живее!
За всю зиму она не провела ни единого занятия по пожарной безопасности, с
ейчас, когда Лин и все прочие сановники находились в зале заседаний, подо
бные занятия представлялись ей как нельзя более уместными, но Прету она
об этом, естественно, не говорила.
Ц За Гэтом я сама присмотрю, Ц крикнула она вослед ливрейному лакею, по
спешившему выполнять приказ.
Инос вернулась в гостиную и прикрыла за собой дверь.
Ц Давай попробуем его поднять.
Кейди вновь вопросительно уставилась на нее.
Ц Мама, ты уверена в том, что поступаешь разумно?
Мама пожала плечами.
Ц Нет, но у нас, похоже, нет иного выхода. Доктор сказал, что кости у него це
лы.
Гэт был выше матери и оказался куда тяжелее, чем можно было предположить,
глядя на его сухощавое тело. Его серые глаза открылись, но он вряд ли поним
ал, что с ним происходит. Он продолжал невнятно бормотать, то и дело помина
я неких воображаемых гоблинов. Как только его уложили на носилки и накры
ли одеялом, он тут же забылся сном.
Инос и Кейди подняли носилки и обменялись исполненными тревоги взгляда
ми.
Ц Сможешь?
Ц Думаю, что да… Ц ответила Кейди не очень уверенно.
Коридор был пуст. Где-то вдалеке трезвонил в пожарные колокола Прет, слыш
ались отдаленные крики и топот.
Ц Вперед! Ц скомандовала Инос и решительно направилась в сторону зала..

Комната, находившаяся над Тронным залом, некогда носила название Зал Отк
аза. Теперь она превратилась в некое подобие склада, где хранилась всево
зможная вышедшая из употребления рухлядь. Здесь было по-настоящему холо
дно. Инос набросила на Гэта еще пару одеял. Он приподнялся на локте и откры
л глаза Ц сначала один, потом другой, так, словно они смотрели на мир поро
знь. Он вновь принялся бормотать что-то невнятное. Она уловила только нес
колько обрывков фраз:
Ц Ни за что!.. Кричать? Они мучают людей!
Ц Да, мой милый. Ужас, да и только! Ц Поеживаясь от холода, она набросила н
а себя меховую шубу. Ц Идем, Кейди. Когда-то твой папа называл тебя малень
ким осликом. Пришла пора оправдать свое прозвище, слышишь?
Лестница, ведущая в башню Иниссо, была крутой и узкой. Инос пропустила доч
ь вперед и приподняла руки с носилками так, чтобы Гэт не съехал вниз. Ей вс
помнились истории о львицах, защищающих свое потомство, и о необычайной
силе, которая появляется у женщин в те минуты, когда их детям угрожает опа
сность. Вспомнила она и о том, что некогда Рэп в одиночку дотащил ее до сам
ого верха этой башни, а ведь весила она куда больше Гэта. Впрочем, Рэп опре
деленно был сильнее ее и Кейди.
В комнатке, находившейся немного выше, они решили передохнуть. Глядя на к
лубы пара, вырывавшиеся из их ртов, можно было подумать, что дворец действ
ительно объят пламенем.
Кейди встревожилась уже не на шутку. Скорее всего, она решила, что ее мать
сошла с ума. Не давая дочери засыпать себя расспросами, Инос взяла носилк
и и скомандовала:
Ц Пошли выше.
В ту же минуту она содрала кожу с костяшек пальцев о стену каменного коло
дца и едва удержалась от того, чтобы не выругаться вслух. Впрочем, на это у
нее уже не было сил… Тусклый полуденный свет сочился через узкие, забиты
е снегом оконца.
Уровень следовал за уровнем. Теперь они отдыхали чаще и дольше, но Инос уж
е не сомневалась в том, что им удастся добраться до цели. С каждой минутой
воздух становился холоднее.
Время от времени Гэт начинал ворочаться и поминать гоблинов. Она никак н
е могла взять в толк того, почему его видения ограничиваются одной-единс
твенной картиной. Может, его избили мальчишки, выкрасившие лица зеленой
краской? Тогда для того, чтобы найти этих негодяев, Упари достаточно буде
т заглянуть за уши каждому малолетнему импу королевства…
Как ни странно, ни она, ни Кейди не умерли от разрыва сердца, при этом они ум
удрились ни разу не уронить Гэта на ступени. Слегка пошатываясь, они внес
ли носилки в комнату, находившуюся на самом верху лестницы, эта комната н
екогда являлась королевской спальней. Сейчас мебель была затянута паут
иной.
Ц Осталось совсем немного, Ц сказала Инос, едва переведя дух. Ц Открой
дверь.
Кейди сокрушенно покачала головой, обвела комнату взглядом и кротко спр
осила:
Ц Какую дверь, мама?
Дверь находилась прямо перед нею, но на нее, разумеется, были наложены защ
итные чары.
Ц Посмотри получше.
Кейди вновь повернулась к стене.
Ц Я ничего не вижу! Ц Она сделала пару шагов вперед. Ц Здесь ничего нет,
мама!
Ц Холиндарн! Ц выдохнула Инос еле слышно и тут же поняла, что заклинани
е следовало произнести чуточку погромче.
Ц Холиндарн? Ц раздраженно воскликнула Кейди. Ц Какой такой Холиндар
н?
Чары сработали. Ошеломленная увиденным, Кейди поспешила к двери.

5

Последний пролет лестницы привел их в Зал Могущества Иниссо. Они опустил
и носилки на пол, чтобы хоть немного перевести дух. Гэт вновь принялся мол
оть какой-то вздор.
В большой круглой комнате не было ничего, кроме угловатого, громоздкого
сундука королевской казны. Открывать Кейди его секрет время еще не наста
ло. На пыльном полу виднелись следы, ведущие к волшебной двери, однако в эт
у зиму пользовались ей крайне редко. Инос была не только матерью, но и прав
ящей страной королевой, и потому после ухода Рэпа она смогла прийти сюда
только дважды, оба раза отвечая на вызов Аквиалы. Когда возникала необхо
димость встречи, княгиня из Кинвэйла вывешивала в восточном окне кусок п
арчи, который был виден из окна спальни Инос. В первый раз, через два дня по
сле ухода Рэпа, это была его записка, во второй раз княгиня приглашала кор
олеву на бал в Кинвэйл, от чего Инос, конечно же, отказалась, что не помешал
о ей погостить у княгини.
Она пыталась отдышаться, вспоминая о тех драматических событиях, свидет
елями которых были стены этой палаты. Ее дочь изумленно взирала на раски
нувшийся под ними Зимний океан, переходя от окна к окну. Солнце уже исчезл
о в морозном тумане, короткий арктический день подходил к концу. Струек д
ыма над домами Краснегара было меньше, чем обычно, что говорило о нехватк
е торфа. Пожарной тревоге уже дали отбой. Члены Совета, скорее всего, напра
влялись сейчас в зал заседаний, пора было возвращаться туда и самой Инос,
иначе они могли проголосовать за какое-нибудь нелепое решение…
Ц Ух ты! Ц восхищенно прошептала Кейди. Она добралась-таки до волшебно
й двери и сейчас смотрела в одно из окон, находившихся рядом с нею.
Внизу виднелся внутренний двор замка.
Ц Иди первой, Ц сказала Инос, немного отдышавшись.
Ц Нет, мамочка. Только после тебя, Ц покачала головой Кейди.
Ц Давай-ка для начала перенесем туда Гэта. Потом я тебе все объясню.
Кейди направилась к носилкам. Из-под мехового капюшона виднелось ее рас
красневшееся от возбуждения лицо. Инос вспомнилось то время, когда она с
ама впервые попала в эту палату, Ц отец, Сагорн, чай у Кейд… Она была тогда
примерно такого же возраста, как и Кейди, Ц может, на год-другой постарше.
Как быстро идет время!
Около двери они вновь приостановились и опустили носилки на пол.
Ц Заклинание такое же, как и у первой двери, Ц сказала Инос. Ц Как ты сам
а понимаешь, это имя моего отца. Смотри, сейчас поднимется ветер.
Ц Что мне ветер? Главное Ц не споткнуться напоследок.
Порой Кейди живо напоминала ей Рэпа своими мрачноватыми шутками.
Ц Главное Ц ничего не бойся. Сейчас мы окажемся в Кинвэйле.
Ц Мама, ты только не подумай, что я тебе не верю, но…
Инос рассмеялась.
Ц Я понимаю, что в это почти невозможно поверить, но речь ведь идет о волш
ебстве! Стоит ступить за порог, и ты окажешься в маленькой очаровательно
й гостиной, находящейся в Кинвэйле. Она принадлежала моей тетке Кейд, но т
еперь ею никто не пользуется… В память о ней там все оставлено таким же, ка
к было прежде. Очень уютная комната Ц я нисколько не сомневаюсь в том, что
она тебе понравится. Идем.
Кейди неуверенно кивнула.
Ц Еще раз повторяю Ц помни о ветре, Ц добавила Инос. Ц Здесь всегда вет
ер. Иногда дверь невозможно сдвинуть с места, иногда она распахивается с
ловно сама собой. Может, я пойду вперед?
Ц Ммм… Не стоит.
Ц Ну что ж, тогда иди.
Кейди расправила плечи, вздохнула, подошла к волшебной двери и пару раз д
ернула за ее ручку. Ничего не изменилось. Она забыла о том, что прежде всег
о ей следует произнести заклинание.
Ц Слово! Ц напомнила ей Инос.
Ц Ах да… Холиндарн! Ц воскликнула Кейди. Дверь скрипнула так громко, чт
о она отступила назад.
Ц Что же ты стоишь? Открывай!
Кейди с огромным трудом смогла приоткрыть дверь. Потоки ледяного воздух
а с воем хлынули в теплую уютную комнатку, находившуюся по ту сторону. Ком
натка тут же утонула в тумане. Придерживая тяжелую дверь ногой, Кейди вне
сла носилки в дверной проем. В следующее мгновение они уже находились в К
инвэйле. Дверь за спиной Инос с оглушительным треском захлопнулась. В сл
едующее мгновение захлопнулась и входная дверь самой гостиной.
Как странно! Почему дверь этой крошечной всеми забытой комнатки была рас
пахнута настежь? Туман стал рассеиваться. Постепенно вырисовывались ок
на, мягкие старинные кресла, изящные маленькие столики… Кейди взвизгнул
а и выронила носилки из рук.
Инос тут же споткнулась о скамеечку и растянулась на полу рядом с протес
тующим Гэтом.
Ц Мама! Ц вновь закричала Кейди. Ц Здесь кто-то лежит!
Ц Лежит? Ц Инос приподняла голову и ужаснулась. Перед ней лежала Аквиал
а, княгиня Кинвэйлская. Ковер и халат герцогини были залиты кровью.
Дым! Она ясно чувствовала запах дыма. Какой-то неясный шум… Аквиала навер
няка хотела войти в волшебную дверь…
Гэт попытался подняться на ноги.
Ц Мама! Ц простонал он. Ц Я же тебя предупреждал…
Дверь гостиной распахнулась, и в комнату ворвалось сразу несколько гобл
инов, привлеченных хлопаньем дверей и криками.
Их мечи были красными от крови.

Новое лицо:

Кто-то к двери подошел,
Распахнул ее, и вот, Ц
Вижу новое лицо…
Теннисон. Смерть Старого Го
да


Глава 9
Загадочные образы

1

Смешно, Ц хмыкнул Ило. Ц Я и не знал, что это так далеко от Хаба.
Он сидел на склоне, уплетая за обе щеки обед. Расположившийся перед ним Ша
нди был занят тем же. Неподалеку пощипывали жухлую зимнюю травку их лоша
ди. Солнце уже начинало пригревать. Ветер веял стужей, однако в нем чувств
овалось неуловимое присутствие чего-то весеннего. Внизу виднелся дворе
ц герцога Прибрежных Лугов, окруженный загонами для скота, разнообразны
ми строениями и бесконечными парками.
Ц Здоровущее какое имение… Ц добавил он, покачав головой.
Ц Ты здесь впервые?
Ц Когда-то мне довелось здесь побывать, но в ту пору я был совсем еще крош
кой. Ты ведь знаешь, мы не относимся к главной линии.
В его детских воспоминаниях двоюродный дедушка Иллипо остался призрач
ной зловещей фигурой.
Ц Видишь, как тебе повезло, Ц иначе ты толком этих мест и не увидел бы, Ц
заметил Шанди, доедая колбасу. Ц Когда я верну себе трон, я пожалую тебя т
итулом герцога Прибрежных Лугов. Даю слово!
Ц Сколько здесь работы! Одну траву скосить!
Шанди усмехнулся.
Ц Ни дать ни взять Ц маленькое королевство в пределах Империи. Большие
герцогства сложились в основном в эпоху междуцарствия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40