А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Она поежилась и вновь задремала. Лиибу снился сон. Она видела то же, что чу
вствовал он, она ощущала порывы пульсировавшего в нем желания. Бедняга! П
оследние несколько недель тебе было плохо Ц меж нами встал наш ребенок.
Как он хотел ее… Ее всегда поражал жар его желания, ведь он был таким мягки
м, нежным и мирным человеком. Вначале его страсть даже пугала ее и лишь пот
ом она привыкла к ней настолько, что порой даже поддразнивала Лииба…
Ничего, мой милый, скоро все изменится! Она бережно поправила одеяло, кото
рым был укрыт Лииб и попыталась распрямить свою ноющую спину. Увы, сделат
ь это она не могла.
«Каиф, Ц решила она, Ц Каиф, не Фриэль». В последнее время она научилась в
идеть этого маленького человечка, поселившегося в ней. У него явно был ха
рактер мальчика. Порой он сердился и брыкал ее своими крошечными ножками
. Нет, она практически не сомневалась в том, что ее ребенок был мальчиком…
Лииб хотел именно мальчика. Он ходил бы с ним на рыбалку точно так же, как с
ам Лииб когда-то ходил на рыбалку вместе со своим отцом. Тхайла знала, что
она была слишком суетливой и торопливой для того, чтобы ловить вместе с н
им рыбу, пусть он никогда и не говорил ей об этом.
С тех пор как Лииб показал ей место, найденное им на реке, прошло уже девят
ь лун. Она никогда не сомневалась в истинности его слов, и все-таки дорога
из родительского дома оказалась трудной. Когда вконец вымотанные долго
й дорогой молодые люди оказались в здешних краях, они вновь занялись пои
сками места для своего Дома. Далеко или, напротив, слишком близко к реке… С
лишком полого… Слишком круто… Слишком мало или слишком много тени…
Они нашли это место незадолго до наступления темноты. Оно находилось зде
сь, под кронами этих самых тополей. Ей казалось, что этот момент будет испо
лнен какой-то особой радости и блаженства, но все произошло едва ли не буд
нично… Лииб был слишком взволнован и нетерпелив, она страшно нервничала
, ветки, покрывавшие землю оказались неожиданно колючими… Впрочем, уже ч
ерез пару дней они освоились настолько, что теперь в мир должен был явить
ся Каиф.
Девять лун. Ей казалось, что она видит его нетерпение. Нет, это определенно
был мальчик.
За эти девять месяцев учетчики до нее так и не добрались. Будет очень печа
льно, если Каиф никогда не увидит своих бабушку и дедушку, а Гаиб и Фриэль
не встретятся со своим внуком. Она происходила из обладающей Даром семьи
и поэтому могла вырастить больше, чем двух детей. Лииб этого пока не знал,
но Тхайла решила не говорить ему об этом до той поры, пока их дети Ц двое и
ли больше Ц не подрастут и они не отправятся вместе с ними в Дом Гаиба. К т
ому времени им можно будет не бояться учетчиков, если только ее Дар не ста
нет еще сильнее… Но не могут же они быть такими бессердечными, чтобы забр
ать у детей мать и отвезти ее в Колледж?
Если Дар будет и у Каифа, ему не придется пoдобно ей самой нести Вахту Смер
ти и запоминать Слово Силы…
Ох…
Она вновь заснула. За окном уже начинало светлеть. Младенец же ее явно нач
инал вести себя как-то иначе… Каиф спешил появиться на свет.
Ей вдруг захотелось подняться, прибрать в комнате, положить на ложе свеж
ие папоротники и накрыть их новым покрывалом, связанным ее руками… Впроч
ем, в этом не было нужды. Папоротники она сменила еще вчера, покрывало же л
ежало в корзине, стоявшей в углу комнаты. Что до уборки, то вчера она подме
тала в доме целых два раза. Времени у нее было еще предостаточно. Лиибу нуж
но будет отправиться в Дом Нита и отыскать там Бууш. Плыть на лодке в такую
темень нельзя Ц ему придется пойти туда пешком. Река широко разлилась, н
о он все равно может обернуться в два счета, для этого ему нужно будет пере
браться через затопленный луг. Он поспеет еще до того, как Каиф появится н
а свет.
Она вновь попыталась улечься поудобнее. Волосы упали ей на лицо. Как они в
ыросли за эти девять лун! Она еще не решила, будет ли носить их или же вновь
острижет покороче, но знала, что длинные волосы Ц символ женственности,
и потому гордилась ими. Они очень нравились Лиибу. Она любила щекотать ег
о ими, после чего он безумно возбуждался… Может, именно по этой причине ма
тери коротко подстригают своих дочерей?
Аххх!
Каиф, как ты нетерпелив! Впрочем… Впрочем, кажется, все улеглось… Тхайла в
новь задремала. За окном стало уже совсем светло. Дождь внезапно прекрат
ился. Отлично.
Оооххх! Нет, такого с ней еще не было… Тхайла повернулась к мужу и коснулас
ь губами мочки его уха. У сказочного народца уши должны быть аккуратными
и плотно прижатыми к голове, Лииб же был, что называется, лопоухим.
Ц Ну? Ц недовольно буркнул Лииб, смахивая ее волосы с лица.
Ц Милый…
Ц Что ты хочешь?
Ц Ребенок…
Ц Ммм… Что?
Он вскочил с ложа и понесся к выходу из комнаты, однако спросонья не рассч
итал движений и врезался в стену с такой силой, что дом заходил ходуном. Уж
е в следующее мгновение он таки выскочил наружу, но, не сделав и пары шагов
, растянулся возле поленницы дров, лежавших рядом с курятником.
Она видела его испуг, смущение, страх…
Услышав ее смех, он подошел к окну.
Ц Сколько у меня времени?
Ц Одеться ты успеешь в любом случае. Бууш, конечно, старовата, но вряд ли о
на согласится сесть в одну лодку с голым мужчиной… Ты ведь у нас такой кра
савец.
Ц Как ты можешь так шутить?
Глаза его возбужденно поблескивали. Он часто бывал до смешного неловким
и неуклюжим, но это ее только умиляло, тем более что он был совершенно лише
н амбиций.
Ц Шутить? Я говорю совершенно серьезно, любимый. Если бы я не считала теб
я редкостным красавцем, у нас не было бы этого ребенка, понимаешь?
Тхайла подала мужу брюки и поцеловала его в щеку.
Ц Только смой с себя грязь, прежде чем одевать Их, слышишь? Ц сказала она
, взявшись за ставни. Ц А обуваться ты будешь? Башмаки-то твои после вчера
шнего совсем мокрые. Шляпа и плащ тебе сейчас точно не понадобятся. Главн
ое не забудь…
Ц О чем это ты? Ц тут же насторожился он. Она улыбнулась.
Ц Напои козочку, выпусти цыплят и поешь. Потом будет видно Ц стоит тебе
туда идти или же нет.
Она вновь охнула и тяжело опустилась на ложе. Каиф и не думал успокаивать
ся.
В лесу прятался человек. Через какое-то время людей, стало уже двое.
Ц Как дела? Ц поинтересовался тот, который появился здесь попозже.
Ц Все в порядке, Ц покачал головой первый. Ц Мальчик рослый и крепкий. Н
адо бы что-нибудь сделать с его ушами, пока их никто не увидел.
Ц Мне было сказано, что и он представляет большую ценность.
Второй устало вздохнул.
Ц Мне об этом говорили раз сто.
Ц Неужели действительно у нее такой Дар?
Ц Похоже на то. Она видит чувства тех, кто живет в горах. Ни на миг нельзя т
ерять бдительность.
Ц Ладно. Ты пока передохни. Я посижу здесь один. Смотри, расслабляться по
ка рано.
Когда Лииб сел в лодку, вновь полил дождь. Человеку, прятавшемуся в лесу, д
ождь был не страшен, его защищал плотный лиственный полог.

3

Лииб вел лодку прямиком через залитый водой луг, отталкиваясь шестом от
поросшего густыми травами дна. Тхайла видела, как сильно он нервничает
Ц она сама была много спокойнее его. Женщины рожали детей с начала мира. О
на была здоровой и молодой Ц ей только что исполнилось шестнадцать. Чем
младше, тем лучше, говорят старухи. Она неподвижно лежала на своем ложе, ви
дя старую Бууш, занятую работами по дому и одновременно беззлобно ругавш
ую своего Ниита. Видела Тхайла и его спокойствие.
Если бы она постаралась, то смогла бы увидеть чувства и остальных соседе
й, как бы далеко от них те ни жили Ц на холме или ниже по течению. Бууш, наве
рное, говорила им о новых поселенцах, но эта новость, похоже, никого особен
но не заинтересовала. Когда сезон дождей закончится, она отправится в их
Дома сама Ц надо же показать им младенца…
Ммммм… Этого еще не хватало! Ты уж немножко потерпи, мой хороший… Подожди,
пока вернется твой папа.
Какой у нее теперь прекрасный Дом. Возле ее ног стояла корзина с чистым пл
атьем и кое-какой одеждой. На одной из стен висела сделанная Лиибом полка
, на которой лежали ее «драгоценности» Ц то немногое, что она смогла прих
ватить с собой: многоцветные раковины, блестящие камешки, игрушечный дра
кончик, с которым она любила играть в детстве, вырезанная из камня челове
ческая локтевая кость. В соседней комнате стояла плетеная колыбелька с п
ушистыми одеялами, сделанными ее собственными руками. Она приготовила и
х для Каифа. Или для Фриэль.
Как замечательно иметь ребенка, кормить и укутывать его…
Ах! Лииб был уже в Доме Ниита или совсем рядом с ним. Она видела его нетерпе
ние и возбуждение и одновременно удивление и радость стариков… Река сей
час была быстрой. В любом случае ждать их осталось недолго.
Ох… Ах! Неожиданно для самой себя она захныкала. «Началось?» Ц подумала о
на с ужасом. Она дала себе слово, что в любом случае будет вести себя споко
йно. Ее крики и слезы могли насмерть перепугать несчастного Лииба. Два го
да назад, когда Хоан рожала своего первенца, Тхайла и другие девочки тихо
нько подобрались к Дому Юрга и стали прислушиваться к тому, что происход
ило внутри. Такое простое дело, а сколько из-за него шума! В любом случае он
а не будет вести себя так, как Хоан.
Скоро к ней придут Лииб и Бууш. Может, и Ниит составит компанию Лиибу. Уже с
коро… Дождь полил как из ведра. Наверняка они промокнут до нитки..
Дверь дома скрипнула.
Тхайла испуганно замерла. Кто это? Кто мог подойти к Дому так тихо, что она
ничего не почувствовала? Конечно же, Джайн из Колледжа. Он был магом и умел
становиться невидимым.
Тут же на нее снизошел удивительный покой. Она забыла о всех своих тревог
ах, смутно осознавая, что это Ц дело рук Джайна.
Она спокойно взирала на то, как в комнату вошли две женщины. Та, что повыше,
была не молодой, но и не старой, та, что пониже, была не старой, но и не молодо
й. На них были белоснежные блузы и длинные полосатые юбки, сшитые из невед
омой ей гладкой ткани. И одежда, и прически, и выражения их лиц говорили о т
ом, что эти женщины принадлежат к какому-то высокому сословию. Одежда их б
ыла совершенно сухой.
Они стояли у ее ложа, молча глядя ей в лицо.
Ц Учетчики? Ц спросила Тхайла шепотом. Та женщина, что была помоложе, на
хмурилась.
Ц Разумеется, нет!
Ц Она ничего не смыслит в этом, Ц усмехнулась Старшая. Ц Тхайла, меня зо
вут Шол. Я Ц аналитик. Что до Мирн, то она Ц архивариус. Мы куда важнее обыч
ных учетчиков. И все же в одном ты не ошиблась Ц мы тоже имеем отношение к
Колледжу. Наверное, именно это ты и имела в виду, верно?
Тхайла кивнула. Помимо прочего, обе женщины были волшебницами. Она почув
ствовала, как ее сердца коснулись леденящие пальцы ужаса.
Ц Уходите, Ц сказала она. Ц Входить в дом без приглашения могут только
самые невоспитанные люди.
Ц Невоспитанные? Ц удивленно переспросила младшая, глаза которой име
ли цвет болотной жижи. Ц Детка, ты же просто не понимаешь, насколько все э
то важно! Всему миру угрожает опасность, исходящая от…
Ц Мирн! Ц резко перебила ее старшая.
Ц Я жду ребенка! Ц с трудом выдавила из себя Тхайла.
Ц Именно поэтому мы сюда и пришли. Мы примем у тебя роды.
Ц Мне не нужна ваша помощь! Уходите отсюда!
Мирн насмешливо фыркнула и присела рядом с ее ложем.
Ц Не глупи, деточка. Мы в любом случае получим то, ради чего пришли сюда. Ес
ли мы уйдем, тебе от этого будет только хуже, ты же нам нужна здоровой и нев
редимой. Все будет очень легко и просто Ц боли ты можешь не бояться. Как т
ы уже знаешь, это Ц мальчик. Ты его немного недоносила, но это на его здоро
вье никак не скажется Ц он у тебя настоящий крепыш. Теперь подними подол.

Ц Нет! Ц запротестовала Тхайла, попытавшись сесть. Тело отказывалось е
й повиноваться. Она уставилась в потолок, силясь понять, не сошла ли она ча
сом с ума?
Ее одежды и покрывало куда-то исчезли. Теперь она была совершенно голой. Т
хайла заплакала.
Ц Уже скоро, Ц сообщила ей Мирн. Ц Все нормально.
Тхайла попыталась взять себя в руки.
Ц Сейчас сюда придет мой муж. Мне не нужна ваша помощь. Оставьте мой Дом!

Ц Глупая девчонка! Ц оборвала ее Шол. Ц Делай то, что тебе сказано, и без
разговоров! Всеми неприятными чувствами ты обязана самой себе и больше н
икому! Если бы ты подчинялась закону, не было бы ни боли, ни скорби!
Ц Успокойся, деточка, Ц прошептала Мирн. Ц Закрой глазки. Сделай глубо
кий вдох…
Ц Но ведь я должна отбросить папоротник и присесть на землю!
Именно так должны были рожать пиксы Ц об этом знали все женщины их племе
ни.
Ц Глупый предрассудок, и ничего более! Расслабься.
Вослед за этими словами с ней стало происходить что-то совсем уж странно
е.
Ммммм!!!
Ц Какой славный ребеночек! Ц сказала одна из женщин. Шлепок.
Плач! Слабое чувство страха…
Тхайла почувствовала, как на ее живот положили что-то горячее и мокрое…

Ц Сыночек!
Она вновь попыталась присесть, опираясь на руки, но те вновь подвели ее. Бо
лее того, теперь она не могла даже поднять голову.
Ц Это не твой сын, Тхайла, Ц сказала старшая женщина. Теперь она казалас
ь Тхайле куда крупней и страшнее. Особенно страшными были ее глаза. Ц Тво
им он не станет никогда. Даже не пытайся смотреть на него. Если ты его увид
ишь, потом тебе будет еще тяжелее…
Лииб! Лииб! Скорее!!! Он приближался Ц он уже близко.
В тот же миг женщины убрали ребенка с ее живота. Мирн поднялась на ноги и б
ыстро вышла, унося с собой крохотный сверток. Едва она покинула комнату, п
лач тут же затих, но она все еще видела испуг и изумление Каифа.
Ц Деточка моя!
Тхайла заставила себя сначала встать на колени, затем Ц подняться на но
ги. Ее огромного живота теперь не было и в помине. Она вдруг заметила, что н
а ней вновь появилось платье, прикрывшее ее наготу. Более того, это было ее
лучшее платье. Она чувствовала себя как-то странно, при этом горечи не ис
пытывала. Ее сильно качало. Долговязая Шол подхватила ее под руку.
Какие ужасные у нее глаза!
Ц Тхайла, тебя предупреждали… Разве ты не помнишь того, что говорил Джай
н?
Ц Сыночек мой…
Она было попыталась сделать шаг в сторону, но Шол крепко сжимала ее локот
ь. И вновь Тхайла увидела перед собой ее горящие золотистые глаза.
Ц Он говорил, что ты должна отправиться в Колледж! Ц злобно прошипела Ш
ол, обнажив свои острые, словно у крысы, зубы. Ц Но ты его не послушалась! Т
ы не подчинилась учетчику. Ты нарушила Законы Крови! Твое легкомыслие об
ернулось трагедией сразу для троих, Тхайла! Неужели ты думаешь, что мы пол
учаем от всего этого удовольствие, глупая ты девчонка?
Ц Лииб уже совсем близко!
Шол кивнула и неожиданно улыбнулась.
Ц Да. Он уже близко. Вот-вот он будет здесь… Он найдет здесь ребеночка Ц з
дорового и невредимого, а рядом… Рядом он обнаружит твое мертвое тело.
Ц Нет! Нет! Нет!
Ц Да. На самом деле это будешь не ты… Но тело это нельзя будет отличить от
твоего.
Ц Какой ужас! Откуда в вас такая жестокость?
Ц Жестокость? Это нас-то ты называешь жестокими? Ты ничего не понимаешь,
глупышка! Ц Шол вновь заглянула Тхайле в глаза, больно сжав ей руку. Зубы
Шол были белоснежными и ровными. Ц Мир полон зла; и ты должна исполнять с
вой долг там, а не прятаться здесь вместе с этим простаком. Твое безрассуд
ство замедлило обучение и, возможно, привело к ослаблению наших рядов… Х
ранитель был вне себя от ярости, когда мы обнаружили, что ты наделала.
Ц Лииб! Лииб! Ц Тхайла представила, как он спешит к дому, открывает дверь

Ц Забудь о нем, глупышка! Он похоронит то, что покажется ему твоим телом, и
выкормит малышку козьим молоком. Потом он найдет себе другой Дом и другу
ю жену. Перестань плакать! Неужели ты думаешь, что мы с Мирн получаем удово
льствие от этого дурацкого спектакля?
Тхайла попыталась освободить руку, чувствуя себя мухой, попавшей в паучь
и сети.
Волшебница самодовольно усмехнулась.
Ц Теперь мы отправимся в Колледж. Ты должна забыть о ребенке, Тхайла. Ты д
олжна забыть и о его отце.
Ц Никогда! Никогда я не оставлю своего мужа! Ц Тхайла стала колотить кр
упная дрожь. Ц Если вы меня отсюда заберете, я все равно вернусь назад! Ц
закричала она.
Дом Лииба внезапно исчез. Засверкали ослепительные лучи солнца…

4

Лебедь подплыл к самому берегу. Темные воды подчеркивали белизну его пер
ьев. Он скользил по поверхности вод с такой легкостью, что отражение даже
не колыхалось. Птица вышла на берег, и тут же стали видны ее некрасивые пер
епачканные илом лапы. Капли воды, стекавшие с перьев, нарушили спокойств
ие безмятежных вод Ц по ним побежала легкая рябь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40