А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мишуля талантлив, хорошо обра
зован, на редкость грамотный инженер, мог бы быть организатором крупного
предприятия. У него дар слова, он способен к общественной деятельности. Н
о он не стал ни тем ни другим, и в этом повинна я.
Я вопросительно посмотрела на Александру Михайловну:
Ц Чем же вы ему помешали?
Ц Я заслонила его. Он стал сыном известной Коллонтай, а не самостоятельн
ой личностью. Я много позже поняла, почему он в девятьсот пятнадцатом год
у отказался от поездки в Соединенные Штаты Америки, когда я работала там
по поручению Владимира Ильича. Мишуля оставался в Питере, голодал, но чув
ствовал себя самостоятельным… Он всегда должен был спрашивать у меня не
совета, а разрешения и лишь единственный раз поставил меня постфактум со
своей женитьбой. В нем был заложен мой бунтарский характер, но я, того не ж
елая, его погасила. Я была эгоистична, старалась всегда, даже в студенческ
ие каникулы, держать его при себе, ежечасно знать, где он, что с ним. А когда
обнаружилось, что у него порок сердца, я просто увезла его с собой в Швецию
, «устроила» его Ц талантливого конструктора инженером-приемщиком в на
шем торгпредстве.
Много лет спустя я вспомнила этот разговор, когда мой старший двадцатиле
тний сын Володя с чувством укора сказал мне:
Ц Как мне хотелось, чтобы у меня была старенькая мама, о которой бы я забо
тился. Я бы горы мог сдвинуть ради нее. А то приходишь куда-нибудь, говориш
ь: «Я Ц Рыбкин». А тебя спрашивают: «Полковник Рыбкин и подполковник Зоя Р
ыбкина, это не ваши родственники?» Или говорят просто: «Вы сын полковнико
в Рыбкиных?» Ц и сразу сникаешь, и гаснут всякие идеи и замыслы.
Слушая это, я действительно сожалела, что я не старенькая мама, что я родил
а его в 19 лет и что я тоже заслоняла его, мешала развернуться его многим спо
собностям, и прежде всего таланту конструктора Ц изобретателя новейше
й радиотехники.

Глава 21. Контакт

Александру Михайловну заинтересовала подробная характеристика шведс
ких магнатов-банкиров братьев Валленбергов. Их влияние и роль весьма су
щественны, и они могут быть полезными в осуществлении плана, который в ту
пору безраздельно владел Александрой Михайловной, Ц скорейшее выведе
ние Финляндии из войны. Но как к ним подойти, к Валленбергам, что предприня
ть? Мысль эта бередила сознание, и Александра Михайловна вспомнила…
Эстрадный концерт на открытой сцене. Выступает любимец шведской публик
и Карл Герхард. Он не только актер-сатирик, он чемпион Швеции по теннису и
общественный антифашистский деятель. «Я проигрываю в теннис только кор
олю», Ц признается он. Публика хохочет. Королю Густаву 85 лет, но он играет
в теннис с чемпионом и каждый раз «выигрывает» у него. «Мой проигрыш ниче
го не стоит по сравнению с проигрышем наших соседей, Ц продолжает Герха
рд. Ц Они играли в поддавки с «колон фем» (пятой колонной гитлеровцев) и в
овлекли свои народы в беду. У одних хозяйничают в доме бандиты, другие сам
и вступили в бандитскую шайку». И публика понимает, что Герхард говорит о
б оккупированных фашистами Норвегии, Дании и втянутой в войну с Советски
м Союзом на стороне Германии соседней Финляндии. «А мы с вами избежали уч
асти наших незадачливых соседей. Нас не завоевали, и мы не воюем. Почему?»
Зал затихает. Герхард прохаживается вдоль сцены, помахивая стеком, Ц вы
сокий, стройный, в белоснежном фраке и цилиндре. Потом останавливается и,
многозначительно подняв указательный палец, говорит: «Потому что в наше
й стране не было «колон фем», а была и есть Коллонтай!» Взрыв аплодисменто
в покрыл слова актера.
Александра Михайловна поднялась и раскланялась. Она видела, как присутс
твовавшие на концерте братья Валленберги аплодировали этой остроумной
юмореске. Их искреннее расположение к любимому артисту Карлу Герхарду г
оворило о многом, и Александра Михайловна это учла.
Имена братьев Валленбергов были широко известны, их мультимиллионное с
остояние Ц капиталы, поместья, банки безграничны. Но их, как бы мы сейчас
сказали, альтернативная позиция была неясна. По данным разведки, братья
Валленберги распределили между собой сферы деятельности. Якоб Валленб
ерг был связан с германскими фирмами, занимался реэкспортом немецких то
варов в страны антигитлеровской коалиции Ц США и Великобританию. Якоб п
олучил из рук Гитлера самую высокую награду Ц Орден немецкого орла Ц «
за особые заслуги». А брат его Маркус Валленберг способствовал укрытию г
ерманских капиталов в латиноамериканских и других странах на случай ка
питуляции Германии.
Оба брата Валленберги контролировали известную шведскую фирму СКФ, и пр
оизводимые ею шарикоподшипники экспортировались для военной машины Ге
рмании, в первую очередь самолетоЦ и танкостроения, артиллерии.
Германская и английская разведки пристально следили за деятельностью
Валленбергов.
Крупные капиталы Валленбергов вложены в финскую промышленность, и исхо
д войны для таких дельцов, как они, был ясен: Германия потерпит поражение,
а вместе с нею и Финляндия, что и принесет им огромный ущерб.
Коллонтай взвесила все обстоятельства. Она решила установить контакт с
братьями Валленбергами, и прежде всего с Маркусом, который был совладель
цем «Эншильдабанка» в Стокгольме. Банк этот финансировал ряд предприят
ий в Финляндии. Идти на прямой контакт с домом Валленбергов Александра М
ихайловна считала для себя пока преждевременным. Поэтому она предпочла
использовать знакомство с артистом Карлом Герхардом, которому особенн
о покровительствовал Маркус Валленберг.
Герхард взялся выполнить это поручение, и в результате Маркус Валленбер
г почтительно попросил у Коллонтай аудиенции. Встреча состоялась.
Валленберг почувствовал, что в его миссии мы заинтересованы много больш
е, чем он сам, сказалась коммерческая жилка. Он набивал себе цену.
Ц Я думаю, мадам Коллонтай, Ц сказал он, Ц ваша страна по-настоящему оц
енивает то обстоятельство, что мы, несмотря ни на что, сумели сохранить не
йтралитет в течение всех этих военных лет и тем оказали вам реальную пом
ощь.
На эти слова последовала убедительная реплика Александры Михайловны:
Ц Чера вен (дорогой друг), для вас не был тайной разработанный в начале эт
ого (тысяча девятьсот сорок третьего) года германский план вторжения в Ш
вецию под девизом «Полярная лиса». И все понимают, что этот коварный план
был похоронен нашими «катюшами» на Курской дуге. Жаркое лето в центре Ро
ссии остудило пыл немцев.
Но Валленберг не успокаивался.
Ц Что говорить, мы однажды нарушили наш нейтралитет в пользу Советског
о Союза, когда продали для вашей военной авиационной промышленности сто
ль необходимые ей инструменты из нашей сверхпрочной стали.
Ц Но ваш «Эншильдабанк» получил за это неслыханно высокую цену в виде р
усской платины, не имеющей аналога во всем мире.
И Валленберг понял, что перед ним не просто обаятельная женщина, а умный г
осударственный деятель. И он изменил тон разговора. Он согласился поехат
ь в Финляндию и повидаться с его другом Паасикиви. Паасикиви в свое время
был посланником Финляндии в Швеции, и с Маркусом у них установились дове
рительные отношения. Маркус галантно предложил в распоряжение Коллонт
ай апартаменты в принадлежащем ему роскошном санатории «Сальчшёбаден»
.
Ц Паасикиви Ц противник этой войны, Ц сказал Маркус, Ц и я постараюсь
внушить ему необходимость немедленного выхода Финляндии из войны. Инач
е исход будет ужасный, страна просто исчезнет с географической карты…
Ц Не надо так страшно… Ц прервала его Коллонтаи. Ц Финляндия будет сущ
ествовать. Мы не помышляем уничтожить даже Германское государство, не по
кушаемся на судьбу немецкого народа и, разумеется, народа Финляндии.

Глава 22. Тишина…

Александра Михайловна вернулась на работу в посольство и 7 ноября 1943 года
устроила грандиозный прием в самом большом ресторане гостиницы «Гранд-
отель». Собралось человек четыреста, в посольстве такое количество гост
ей разместить было негде.
Она прибыла на прием, когда гости уже заняли места за столами. Ее везли в к
оляске, но Коллонтаи не производила впечатления больного человека. К это
му дню она заказала себе элегантное платье, на фоне высокого воротника в
ыделялась красивая голова, в волосах прибавилось серебра, оно блестело в
свете софитов, установленных в зале. На коленях ее атласного платья, сире
невого с серым, лежали роскошные розы. Гости встали, и разразилась буря ап
лодисментов и восторженных возгласов. Она кланялась и широким жестом пр
авой руки приветствовала интеллектуальную элиту Швеции и не могла сдер
жать слез. Смахнула их лорнетом, и счастливая улыбка осветила ее лицо, она
поняла, что это дань ее Отечеству и что ее уважают… С таким восторгом Колл
онтаи еще никогда не приветствовали. И зазвучал ее мелодичный, вечно мол
одой голос.
Выступление Александры Михайловны было кратким, изящным, сильным. И снов
а овация и речи представителей прессы, литературы, искусства, промышленн
ого мира, различных партий. Речь лидера компартии сменилась речью лидера
влиятельной партии Центра. Выступали редакторы ведущих газет «Арбетет
», «Дагенс Нюхетер», «Гётеборгшё-ок-ханделстиднинген». Создалась обста
новка открытости и дружбы. Об этом приеме воскресшей Коллонтай писали га
зеты, астрологи предвещали удачное расположение звезд. Печать не забыва
ла подчеркнуть, что шведская общественность единодушна в своем пожелан
ии соседке-Финляндии успеть вовремя выйти из войны.

…Наступила пора мартовского солнца 1944 года. Александра Михайловна заяви
ла в посольстве, что по рекомендации врачей ей следует в это переходное в
ремя, изобилующее капризами погоды, выезжать на ночь к берегу моря, где он
а будет спать с открытыми окнами и дышать морским воздухом. И люди понима
ли, что после напряженного дня семидесятидвухлетняя Александра Михайл
овна может позволить себе ночной отдых на берегу залива.
Я в те дни собиралась к отъезду домой. Александра Михайловна доверительн
о сообщила мне, что завязывает мирные переговоры с финнами и что эти встр
ечи будут проходить в «Сальчшёбадене».
Ц Приезжайте с Владимиром Семеновичем ко мне на ужин. Нужно, чтобы я прим
елькалась там, поскольку переговоры с финнами я буду вести по ночам… Спа
сибо вам за помощь.
Я передала приглашение Александры Михайловны Владимиру Семеновичу Сем
енову. В нашем посольстве он был вторым лицом Ц старшим советником. Во вр
емя отсутствия Коллонтай исполнял обязанности поверенного в делах. Мол
одой дипломат, имевший философское образование, он впоследствии занима
л ответственные посты, был нашим послом в ФРГ, заместителем министра ино
странных дел.
…Шофер умело ведет машину по лесной дороге. Блеснул залив, в который опус
калось затуманенное солнце. На высокой скале расположилось нарядное, из
ысканной архитектуры здание, отделанное мрамором, со львиными бронзовы
ми головами на парадных дверях. Это и был отель-санаторий «Сальчшё-баден
». Дорога к нему шла серпантином, на пригорках, очищенных от снега, цвели р
азноцветные крокусы. Вечнозеленые голубые ели украшали зимний пейзаж.

У подъезда медсестры помогли Александре Михайловне перебраться из маш
ины в коляску, швейцар и горничная приветствовали высокую гостью низким
поклоном.
Ц Завтра приедете за мной, как всегда, утром, в восемь тридцать, Ц распор
ядилась Александра Михайловна. Ц Спокойной ночи.
Ц Спокойной ночи, приятных сновидений, Ц отвечает шофер.
Для Коллонтай были подготовлены апартаменты в бельэтаже. Во всех комнат
ах вазы со свежими цветами. Александра Михайловна попросила распахнуть
дверь на террасу и накинуть на плечи накидку, опушенную мехом.
Ц Со вакра! (Так красиво!) Ц восхищенно сказала медсестра, оправляя наки
дку. Ц Что бы желала мадам на ужин?
Ц Стакан простокваши не очень холодной и вечерние газеты. И вы можете бы
ть свободной. Я доберусь до кровати сама, но закройте дверь на террасу и оп
устите портьеры на окна.
Медсестра сказала, что в случае надобности мадам может вызвать ее, нажав
на кнопку звонка.
Александра Михайловна вынула из сумочки зеркало. О, очень бледна. Чуть-чу
ть пудры. Тронула губы розовым карандашом. Поправила челку на высоком лб
у. В углу комнаты деликатно тикали напольные часы-башня. Еще есть время не
много отдохнуть, собраться с мыслями.
Ровно в одиннадцать часов стук в дверь. Александра Михайловна устроила л
евую руку на подлокотнике кресла, выпрямилась:
Ц Дверь открыта. Прошу!
В комнату вошли трое мужчин в смокингах, поклонились, не подавая руки, Ц
они представляли воюющую сторону.
Александра Михайловна разрядила скованность:
Ц Я протягиваю вам руку.
Паасикиви подошел первым и осторожно пожал ее маленькую ладонь.
Ц Господин Паасикиви, мы с вами старые знакомые, и это знакомство было вс
егда под добрым знаком. Я надеюсь, что сегодняшняя встреча должна принес
ти удовлетворение обеим нашим странам.
Паасикиви представил ей своих советников, отрекомендовав их как едином
ышленников.
Ц Итак, приступим к делу. Садитесь, господа! Паасикиви продолжал стоять.

Ц Считаю для себя за большую честь начать эти переговоры именно с вами, г
оспожа министр, Ц сказал он. Ц Мы весьма ценим ваше сочувствие судьбе н
ашей страны. И как приятно, что мы разговариваем без переводчика на нейтр
альном шведском языке.
Переговоры были нелегкие. Несмотря на то что Паасикиви искренне примкну
л к мирной оппозиции, требовавшей выхода Финляндии из войны, он стремилс
я этот выход сделать беспроигрышным, без территориальных уступок и мате
риальных возмещений. Иногда казалось, что из тупикового положения нет вы
хода, и аргументы и контраргументы повторялись с обеих сторон, как на исп
орченной пластинке. Но Александра Михайловна, глядя на угрюмые лица финн
ов, неожиданно произнесла по-фински:
Ц Ома мао мансика, му маа мустика. (Своя страна клубника, чужая черника.)
Паасикиви рассмеялся:
Ц Ойкен хювя! (Здорово!)
И разговор, похожий на угасающий костер, снова разгорался.
Паасикиви выезжал в Хельсинки и, как он позже говорил, «ломал хребты упря
мцам».
Ц Я им втолковывал, госпожа министр, смысл русской поговорки: «Скупой пл
атит дважды». Они даже заучили ее на русском языке.
Встречи длились весь февраль и март. Что и говорить, шли они мучительно тя
жело. Порой казалось, что к соглашению прийти невозможно, что надо разойт
ись. Разойтись по домам и продолжить войну?
Нет!
Александра Михайловна проявила в этих переговорах незаурядный талант
дипломата и полемиста. Непреодолимые, казалось, преграды разбивались та
кой убедительной логикой советского посла, что умудренный политик Паас
икиви только разводил руками и, тяжело вздохнув, говорил:
Ц Быть по-вашему.

…Утром 20 сентября 1944 года газеты и радио известили народы мира, что Финлянд
ия порвала свой союз с фашистской Германией и подписала перемирие с Сове
тским Союзом. Мировая общественность расценила этот акт как гуманное и в
еликодушное отношение советской стороны к своему соседу.
Эту победу завоевали советские бойцы, и среди них старый ветеран Ц дипл
омат Александра Михайловна Коллонтай.
В этот день сыпались поздравления с одержанной победой.
Александра Михайловна с огромным удовлетворением поглядывала на карту
Европы, окидывала мысленным взором почти полуторатысячную линию совет
ско-финляндского фронта, на котором отныне наступила тишина, та особая т
ишина, которую так благословляют люди. Советские дивизии отходили на нов
ые позиции, перебрасывались для решительного удара против основного вр
ага Ц германского фашизма.
Как дорога человеку каждая минута такой тишины, когда не рвутся снаряды,
не воют сирены, не полыхают зарева пожарищ, когда слышен звоночек велоси
педиста на проселочной дороге, повизгивает пила лесоруба, журчит ручей.

Голова в седеющих кудрях откинута на спинку кресла, глаза полузакрыты, б
ольная рука покоится на подлокотнике кресла, губы улыбаются.
Это был главный подвиг ее жизни.
Тишина…
Тишина Ц это мир, это жизнь, свет в окнах, цветы на земле…


ОПАСНОСТИ, ПОТЕРИ

Глава 23 Под удары колоколов

Когда-нибудь я опишу эти девять месяцев тяжкого одиночества после отзыв
а «Кина». Жила в сложной обстановке. В полной неизвестности о сыне, братья
х, матери, где и что с ними. Из Центра шли телеграммы с запросами по делам, ко
торые вел «Кин». Справлялись у меня, в то время как «Кин», считала я, уже дав
но находился в Москве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44