А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Громила стал путать следы. Делал он это нарочито неуклюже, стараясь,
чтобы преследователь не потерял его из виду, и вдруг резко свернул в тёмн
ую подворотню. Он уже давно присмотрел это место: в стене здесь неизвестн
о для каких надобностей была сделана узкая и довольно глубокая ниша, бол
ее чем подходящая для того трюка, который он намеревался провернуть. Вти
снувшись в неё, Громила затаил дыхание.
Шпик свернул под арку и замедлил шаги, давая глазам привыкнуть к полумра
ку. Огромная мохнатая лапа, в тот же миг сцапавшая его за шкирку, явилась д
ля бедняги полнейшей неожиданностью: она словно выросла прямо из стены!
Пойманный, безусловно, был профи: ему понадобилось всего мгновение, чтоб
ы осознать случившееся, но Громиле хватило и этого. Он буквально впечата
л свою добычу туда, где секунду назад прятался сам, и прижал к сырой кирпич
ной стене, лишив возможности двигаться.
Ц А ну, тихо, любезный! Ц проворчал каюкер, вплотную приблизив лицо и оск
алившись: он знал, какой эффект это способно произвести. Ц Можешь не рыпа
ться, ты уже попался. Предупреждаю сразу: реакция у меня отменная, так что
давай попробуем обойтись без глупостей, оки? Сейчас ты мне ответишь на па
ру вопросов; ну а если у тебя хватит безрассудства шевельнуться, узнаешь,
что такое перелом шейных позвонков.
Ц Отпустите! Ради всех предков, деньги в бумажнике! Ц просипел пойманны
й.
Ц Не надо, не надо, Ц покачал головой Громила. Ц Не надо изображать из с
ебя невинного прохожего. Времени у меня мало, поэтому сделаем так… Ц Он в
друг резко развернул шпика спиной к себе, вывернул ему руку и перехватил
запястье. Ц За каждый неправильный ответ я буду ломать тебе один палец. С
ледовательно, у тебя будет десять попыток; ну, а потом травмы станут уже се
рьёзнее. Да, чуть не забыл: отвечать нужно быстро. Секунда промедления Ц п
альцем меньше. Итак, слушай внимательно: вопрос первый. На кого ты работае
шь?
Шея пойманного покрылась крупными каплями пота.
Ц Вы делаете ошибку… Громила чуть усилил нажим.
Ц А ты, похоже, из непонятливых, сынок…
Ц Ладно! Отпустите! Я скажу! Он не представился… А-а-а-а-а-а-а-а-а!!!
Ц Я ведь предупреждал, Ц укоризненно покачал головой Громила. Ц Ну по
чему некоторые не перестают мухлевать даже на смертном одре? Вопрос тот
же, дорогуша… А вот палец теперь другой.
Ц Его имя тебе всё равно ничего не скажет! Ц со слезами на глазах выкрик
нула жертва.
Ц Но это тот, кто звонил мне и предлагал обмен?
Ц Да! Да! Отпусти, больно!
Ц Твоя задача? Ц жёстко спросил гориллоид.
Ц Проследить, куда ты пойдёшь!
Ц И только?
Ц Да! Клянусь! Только это! Пожалуйста… Ц Голос говорившего вдруг сорвал
ся на пронзительный фальцет.
Ц Адрес!
Ц Горбатый переулок, дом четырнадцать, квартира сорок один!
Ц А не врёшь? Слушай внимательно, сынок: это очень важно. Как раз адрес я ле
гко могу проверить, и если ты мне сейчас солгал, то лучше признайся сразу.

Ц Нет! Я сказал правду!
Ц Ладно… Тогда прогуляемся, Ц гориллоид рывком развернул шпика. Ц Пра
вила будут следующие: идёшь рядом со мной, плечом к плечу. Оторвёшься хотя
бы на шаг Ц каюк; попробуешь позвать на помощь или заговорить с кем-нибуд
ь Ц каюк; любое твоё движение, не понятое мною, Ц каюк. Я доступно излагаю
? А чтобы нам не было скучно во время этой прогулки, ты расскажешь мне, как д
ошёл до жизни такой, с кем работал, что знаешь обо мне и моих друзьях, ну, и т
ак далее.
Ц Меня убьют…
Ц Нет, если будешь слушать меня. Кстати, учти: я прекрасно знаю, как можно о
борвать речь на полуслове и заехать локтем под дых; я и сам так умею. Какое
там соотношение силы у гориллоида и человека: то ли восемь, то ли десять к
одному, верно? Береги себя…
Придерживая (из осторожности) свою добычу за локоть, Громила быстрым шаг
ом направился в тот район Вавилона, который лояльные к антропоидной диас
поре горожане называли Манки-таун, а антиприматы Ц попросту «обезьянни
к».
Здесь прошло его детство; узкие переулки и низенькие глинобитные домики
с пробивающейся вдоль стен чахлой травой вызывали к жизни ностальгичес
кие воспоминания. Наверное, поэтому гориллоид бывал тут нечасто; эти мес
та навевали на него грусть, а грустить он не любил. Впрочем, сейчас было не
до сантиментов. Шпик не предпринимал никаких попыток освободиться: он по
нимал, что это бесполезно. Помимо всего прочего, они уже достаточно углуб
ились в обезьянский квартал, а человеку появляться здесь в одиночку было
небезопасно. Кучки подростков-обезьянцев, о чём-то оживлённо беседующи
е в подворотнях, поминутно сплёвывая, при виде странной парочки замолкал
и и провожали их долгими внимательными взглядами, правда, заступить доро
гу никто не решался. Встречные начали здороваться с Громилой: здесь его з
нали, по-видимому, многие. Гориллоид сбавил темп и брёл неторопливо, прогу
лочным шагом, не забывая, однако, приглядывать за своим пленником. Наконе
ц Чырвен Ц а это был он Ц не выдержал и спросил:
Ц Куда мы идём?
Ц Да как тебе сказать… Ц задумчиво ответил Громила. Ц Ищем кое-кого. Та
к, значит, говоришь, снайперов у вас всего двое?
Ц Да, теперь, когда Адирроза отказалась на нас работать, осталось только
двое. Оба сипапоккулы, так что попадают за сто шагов прямо в глаз. А один из
них, Такери-Такери, специализируется по ночным стрельбам, на слух.
Чырвена одолевала болтливость; он пытался одёрнуть сам себя Ц и не мог. Н
аступила своего рода реакция на пережитый стресс: начав выдавать тайны с
воей организации, он уже не мог остановиться. Это было всё равно, что упаст
ь с крутого склона: шпион чувствовал, что катится по наклонной плоскости
всё быстрее и быстрее, не имея возможности остановиться, а впереди Ц обр
ыв… Громиле оставалось лишь задавать направляющие вопросы, и спустя пол
часа он уже знал о «Веспа Крабро» практически то же, что и предатель.
Ц Думаешь, они попытаются устроить нам каюк?
Ц Тебе и девчонке Ц безусловно. Фракомбрасса шеф почему-то пытается за
получить живьём; наверное, он связывает с ним какие-то планы.
Ц Скажи-ка, парень… Ты понимаешь, что выболтал сейчас столько, что мы с то
бой практически оказались в одном положении? И у нас лишь один шанс выжит
ь Ц спалить это ваше осиное гнездо.
Ц Но это невозможно! Никто, кроме шефа, не знает, сколько народу работает
на нашу организацию и чем они занимаются. Все нити у него в руках! Вы даже н
е представляете, какие люди здесь замазаны; сам мэр…
Ц Лучше поразмысли вслух, каковы, на твой взгляд, будут его дальнейшие де
йствия. Я имею в виду не стратегию, а тактику. Давай-ка, займись экстраполя
цией.
Ц Ну… Он назначит тебе встречу в глухом районе Бэби; наверняка заранее в
ышлет туда группу обеспечения…
Ц А ты знаешь, где именно?
Ц Да, он говорил… У дома номер тринадцать по улице Рваных Подмёток.
Ц Самая глушь… Сколько человек будет в группе обеспечения?
Ц Думаю, не менее шести-семи. Все вооружены короткими духовыми трубками
и чем-нибудь метательным, что легко спрятать под одеждой. Снайперы, скоре
е всего, устроятся повыше Ц на чердаках или на лестничных площадках вер
хних этажей, по разные стороны улицы. Стрелять начнут по сигналу…
Ц Какова твоя роль в этом спектакле?
Ц Я должен был следить за тобой. Если спустя три часа ты всё ещё не вернёш
ься домой, мне следовало позвонить из ближайшего автомата и доложить, гд
е ты находишься.
Ц А если вернусь?
Ц Ждать у подъезда и опять-таки позвонить, когда ты выйдешь из дому.
Ц Мой телефон прослушивается?
Ц Скорее всего, нет. План операции рождался буквально на ходу, у шефа про
сто не было времени задействовать много специалистов… Сипапоккулы и не
сколько агентов Ц это всё, что у него есть под рукой на данный момент. Был
о ещё два горри-телохранителя, но их вырубили.
Ц Ладненько, наши шансы не так уж плохи, как тебе кажется… Ага, Ц вот и те,
кого мы искали.
Из очередной подворотни навстречу им вывернули четверо обезьянцев, в зо
лотых цепях и ярких банданах, с ухмылками перегородив узкий переулок. Од
ин из них, широкоплечий мускулистый шимп, выступил вперёд, небрежно подк
идывая в ладони банан.
Ц Какие манки без охраны! Ц глумливо поприветствовал он Громилу. Ц Не
ожидал тебя здесь встретить, да ещё в такой компании!
Чырвен нервно оглянулся. Кучка обезьянцев, только что громко обсуждавша
я неподалеку последний футбольный матч, теперь рассредоточилась сзади,
перекрывая пути к возможному отступлению.
Ц Здравствуй, Ча, Ц невозмутимо ответил гориллоид. Ц А я как раз тебя ис
кал.
Ц Да ну?! Ц преувеличенно удивился шимп, разведя руками. Ц А я вот он, тут
как тут! Повезло тебе, парень, просто несказанно повезло!
Остальные заржали.
Ц Ну, я тебя слушаю, дорогой! Как говорится, в оба уха! Ц В подтверждение с
воих слов обезьянец самым неприличным манером зажал банан между ног и пр
иложил ладони к ушам наподобие раковин.
Ц Хочу предложить тебе и твоим парням одно небольшое дельце.
Ц Неужели?! И на сколько оно тянет, это твоё дельце? А то мы за бесплатно не
работаем… Да ещё и должок за тобой, сам знаешь…
Ц С каких это пор я тебе должен, манки? Ц нагло усмехнулся Громила.
Чырвен невольно втянул голову в плечи.
Ц А, так ты уже забыл, маленький?! А это… Ц тутшимп широко раскрыл пасть и
ткнул пальцем в золотой зуб, Ц а это что?! Помнишь, как ты мне его выбил?
Ц Сам виноват, Ц пожал плечами каюкер. Ц Нечего было лезть в мой бизнес.

Ц Ах вот как?
Шимп ощерился. Он что-то сделал с бананом, который только что вертел в рук
ах. Пустая кожура полетела в сторону, однако вместо мягкой сердцевины в п
альцах его оказалась длинная полупрозрачная обсидиановая пластинка, д
аже на вид дьявольски острая. Чырвен почувствовал, что стоявшие сзади по
дступили вплотную.
Ц Стоп! Ц воскликнул гориллоид, вскидывая ладонь в останавливающем же
сте. Ц К чему ворошить старое, Ча? Мы, конечно, можем устроить драчку; может
даже, вы меня одолеете. Но и я успею кое-кому башку свернуть, не сомневайся
. Лучше послушай, что я предлагаю.
Шимп сплюнул:
Ц Говори.
Ц Для начала, вот что нужно мне: друзья этого типа… Ц он кивнул на Чырвен
а, Ц взяли в заложники одну мою хорошую знакомую. Взамен они хотят, чтобы
я привёл им кое-кого. Я немного потолковал с этим парнем и понял, что они ре
шили смухлевать.
Ц Кто же им нужен?
Ц Один обезьянец, ты с ним незнаком. Я помог организовать его побег, но эт
и парни сели мне на хвост.
Ц Я-то думал, ты занимаешься каюкингом, Ц усмехнулся шимп.
Ц Я, как ты: занимаюсь всем, за что хорошо платят, Ц парировал Громила.
Ц А этот, с которым ты пришел, очень им дорог? Ц вкрадчиво осведомился од
ин из приятелей Ча.
Ц К сожалению, нет; иначе на кой бы вы мне сдались? Ты же знаешь, как обстря
пываются такого рода делишки: он просто шестёрка…
Ц Так чего ты хочешь от нас?
Громила пустился в объяснения; и чем дольше он говорил, тем больше Чырвен
убеждался, что шеф наконец-то столкнулся с достойным противником.
Ц Ну ты и фрукт! Ц усмехнулся Ча, когда гориллоид закончил. Ц Горазд чуж
ими руками жар загребать! А теперь самое главное: что мы с этого поимеем, а?

Ц Скажи, пиратская карта тебя устроит, дорогуша? Ц вкрадчиво спросил Гр
омила. Ц Настоящая пиратская карта, смекаешь, о чём я?
Ц Я что, похож на идиота?
Ц Вообще-то, раз уж ты об этом спросил… Ц начал было Громила, но тут же об
орвал сам себя. Ц Ну, а если хозяин карты подтвердит её подлинность?
Ц Хозяин? Ц издевательски засмеялся шимп. Ц Что ещё за хозяин? Может, са
м Ёкарный Глаз?
Ц Вот именно Ц сам. Лично. Ц Громила внимательно посмотрел шимпу в гла
за.
Ц Ну-ну… Э, постой, ты это что Ц всерьёз?!
Ц Угу. Ты ещё не понял, Ча, почему меня больше не интересуют дела Манки-тау
на? Думаешь, я тогда испугался твоих угроз? Ошибаешься, парень, угрозы меня
не волнуют, ни твои, ни чьи-либо ещё. Если бы я захотел, то заправлял бы здес
ь всем бизнесом, так-то!
Ц А с чего это вдруг Ёкарный Глаз сообщит нам, где сокровища? Ц подозрит
ельно осведомился один из пиратов.
Ц Я разве сказал вам, что он сообщит что-то? Ц удивился гориллоид. Ц Он в
сего лишь подтвердит подлинность карты. Вообще всё, что я могу вам гарант
ировать, так это то, что база их действительно находится там, где отмечена
. Остальное уже меня не касается; но я бы на вашем месте не стал упускать та
кой шанс.
Ц Ты только подумай, Ча, сколько они всего награбили за долгие годы! Ц во
збуждённо зашептал один из шимпов.
Ц Не шелести… Думаешь, я тебе поверю? Ц Ча, склонив голову набок, рассмат
ривал Громилу, словно какую-то диковину.
Ц Дело твоё, Ц пожал плечами гориллоид. Ц Но ты знаешь мою репутацию Ц
я никогда не обманываю.
Ц Да, но ты никогда не говоришь всей правды… Ц Ча задумался.
В глазах его приятелей читалась теперь неприкрытая алчность; они возбуж
дённо подталкивали друг друга локтями.
Ц По рукам! Ц решился наконец шимп. Ц Баш на баш: девчонка на карту; кром
е того, ты устраиваешь мне встречу с пиратом.
Ц Встречу я тебе устрою сразу же после того, как мы провернём это дельце.

Ц Оки. Но учти, если обманешь… Ц Шимп выразительно покрутил в пальцах ос
колок обсидиана.
Ц Не обману. А чтобы у тебя и твоих парней не было сомнений… Ц тут Громил
а полез в задний карман шорт и вытащил карту. Не успел никто моргнуть, как
гориллоид разорвал её надвое. Ц Предоплата, Ц ухмыльнулся он, протягив
ая половину Ча. Ц Остальное получишь после того, как сделаем дело.
Ц Что теперь? Ц спросил Чырвен, когда они наконец покинули трущобы.
Гориллоид ухмыльнулся.
Ц А теперь всё по плану: мы возвращаемся, ты звонишь этому Каракозо и док
ладываешь, что я пару часов бесцельно болтался по улицам, а потом вернулс
я домой.


* * *

Иннот молча рассматривал неподвижно парящий в воздухе костяной шарик. С
омнений не было, всё совпадало: и размеры, и стиль резьбы Ц практически та
кой же, только другого цвета талисман прятался сейчас в шевелюре каюкера
. Иннот невольно провёл рукой по волосам. Иерофант истолковал это по-свое
му:
Ц Да, это и в самом деле кажется невозможным: сосредоточие столь великой
силы в нескольких кубических сантиметрах пространства. Круто ведь, верн
о? Иннот кивнул.
Ц Круто… Это, как я понимаю, белая волшебная палочка?
Ц Да.
Ц И она даёт власть над живой материей?
Ц Верно.
Ц Значит, похищена была черная?
Ц Разве я не сказал этого?
Ц Чаква стырил её после того, как ты вскрыл подземные реки?
Ц Ну разумеется, после!
«Ничего не понимаю, Ц подумал Иннот. Ц Наводнение началось не так давно
; а Подметала…»
Ц Когда это случилось?
Ц Три месяца назад… А почему ты спрашиваешь?
Ц Постой, иерофант, постой… Ерунда какая-то получается. Подметала, в смы
сле, Чаква Шамполамо, в Бэбилоне уже… По меньшей мере, лет пятнадцать или д
аже больше.
Ц Значит, это не тот Шамполамо, Ц нахмурился иерофант. Ц Хотя сие стран
но.
Ц Очень узкое лицо, голубые глаза, кожа смуглая, тонкие губы, высокий…
Ц Да.
Ц У него мощная аура, как у волшебника…
Ц Верно. А почему ты назвал его Подметалой?
Ц Потому что в городе он известен под этим прозвищем… Но ведь это никак н
е может быть один и тот же типус?
Ц Думаю, тебе стоит поведать о встрече с ним подробнее.
Ц Вообще-то это довольно долгая история. Началось всё в конце прошлого с
езона дождей…
Иннот принялся рассказывать; сначала старец слушал молча, потом стал зад
авать вопросы, настаивая, чтобы каюкер припомнил мельчайшие детали всех
еговстреч с Шамполамо, начиная с самой первой, и особенно Ц поединок на у
ниверситетской крыше.
Ц Ничего не понимаю, Ц наконец признался он. Ц Твой рассказ в точности
описывает внешность и манеры адепта Ц за исключением, разве что, такой д
етали, как возраст. Моему Чакве было двадцать два года, а твоему, как ты ска
зал, лет тридцать пять-сорок… Вот что, с налёту эту задачку не решить, а мен
я ждут дела. Сделаем так: сейчас я попытаюсь объяснить тебе дорогу на севе
р, а вечером мы вернёмся к вопросу о похитителе. Я знаю, что ты торопишься, н
о всё же прошу тебя задержаться, пока мы не разгадаем эту загадку: мне поче
му-то кажется, что сие немаловажно.
Этот день выдался ветреным. По небу неслись рваные облака; несколько раз
принимался хлестать дождь, но скоро переставал. Некоторое время Иннот пр
овёл в климатологической, запоминая малейшие изгибы местности: макет бы
л исполнен с поразительной точностью. Даже стол, на котором он стоял, был ч
удом инженерного искусства: иерофант обратил внимание каюкера на неско
лько десятков маленьких бронзовых кранов, снабженных манометрами, кото
рые располагались по всему периметру столешницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43