А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Куллин полагал, что она добавляет Эльмингарду «алхимическ
ий шарм».


Слейд прошла по террасе, лежащей в тени этой самой башни. Трели и карканье
гнездящихся там птиц наводили на мысли о потерянных душах. Серые стены о
блепили густые бороды плюща и астеролии.


В гостиной наверху спорили Куллин и Молох. Она слышала их голоса, несмотр
я на постоянный грохот грозы. Препирались они уже несколько недель. Орфе
о обычно характеризовал эти перебранки как «дебаты», но она видела, что в
глазах обоих мужчин зреет обида друг на друга. Основу для этих «дебатов»
представляли подробности операции, которую они должны были осуществит
ь вместе.


В их разговорах постоянно всплывала проблема Слай-та. С тех пор как Кулли
н впервые упомянул о связи Молоха с этим демоном Ч и Рейвенором, Ч Зигму
нд становился все более одержимым их затеей и словно обезумел. С точки зр
ения Лейлы, его поведение объяснялось самой обыкновенной паранойей, не б
олее того. Он был крайне разочарован, когда узнал про отказ Рейвенора, буд
то и в самом деле рассчитывал на положительный ответ. Он допоздна засижи
вался в своей комнате, обложившись книгами и манускриптами, позаимствов
анными из библиотеки Куллина, и что-то быстро, почти лихорадочно записыв
ал в блокноты.


Эльмингард был битком набит древними текстами, трудами по магии и изотер
ическими предметами, многие из которых до сих пор хранились в ящиках, ожи
дая, пока кто-нибудь удосужится их распаковать. Куллин отправил за ними, к
огда решился наконец обустроиться в этом месте, и теперь посылки поступа
ли со складов, из банковских хранилищ и от частных тайников, раскиданных
по всему сектору. Орфео обладал коллекциями всевозможных предметов, но б
ыл вынужден до поры до времени прятать накопленные им загадочные штуков
ины в тысяче отдельных тайников.


В путешествие с собой он всегда брал только самые ценные вещи: обладающи
е подлинной силой устройства, которые Куллин называл сверкающими оруди
ями судьбы; отдельные тексты; некоторые карты и гримуары. Так, например, он
всегда держал при себе небольшую, но бесценную библиотечку с книгами в а
нтроподермических переплетах Ч жизнеописания великих святых, мудрецо
в, убийц и еретиков, хранящиеся под обложками из их собственной кожи. Такж
е Орфео не расставался со своей коллекцией диодандов. Впрочем, в отчаянн
ом бегстве с Юстиса Майорис он был вынужден бросить диоданды в Петрополи
се, что до сих пор служило ему поводом для жалоб на жизнь. Он уже организов
ал операцию по их возвращению, в которой вновь фигурировала длинная цепо
чка безликих посредников, но, учитывая необходимость соблюдать предель
ную осторожность, коллекция воссоединится со своим владельцем не раньш
е чем через несколько лет.


Слейд подошла к гостиной и заглянула в приоткрытую дверь. Молох и Куллин
разговаривали, постепенно распаляясь. Уже третий день их спор вертелся в
округ возможности постройки новых гнозис-машин и возвращения на Слиф. Ус
лышав это название в первый раз, Лейла спросила о нем у Орфео, когда они ос
тались вдвоем.


Ч Лея, Слиф Ч это один из внешних миров, Ч сказал он тогда. Ч Небольшой ш
арик грязи, расположенный за тридевять земель отсюда, на самом краю сект
ора Калликсес.



Ч Ты там бывал?


Ч Нет, Ч отвечал он, Ч но я читал о нем в отчетах. А вот Молох видел его соб
ственными глазами. Там Рей-венор убил его в первый раз.


Лейла Слейд озадаченно посмотрела на Куллина. Тот прыснул со смеху, будт
о только что выдал превосходную шутку.


Ч Не понимаю. Что такого замечательного в этом месте?


Ч Там расположены кратеры, Лейла, вулканические кратеры. И они обладают
особым свойством. Ткань реальности тонка на этой планете. Можно встать н
а самом краю Имма-териума и прислушаться к его вибрациям. Кратеры разгов
аривают.


Ч Прямо-таки и разговаривают?


Ч Да. Голоса варпа, обрывки бормотания демонов. Если запастись правильн
ым оборудованием Ч в данном случае очень занятными и дорогостоящими ус
тройствами, называемыми гнозис-машинами, Ч эти голоса можно поймать и с
охранить.


Ч Для анализа?


Ч Да, а также в качестве источника инфернального могущества.


Потом Куллин еще много чего ей рассказывал, но используемые им термины с
тановились все более специфичными и загадочными, поэтому вскоре Лейла у
тратила нить разговора. Лейла знала, что он прекрасно понимал: у нее нет ни
малейшей надежды разобраться в том, как работают гнозис-машины, и все-так
и настоял на этих объяснениях. Он даже нарисовал для нее небольшой набро
сок.


Затем он рассказал ей о Рейвеноре. Когда Молох находился на Слифе с неско
лькими гнозис-машинами, созданными Когнитэ, туда с целью уничтожить прое
кт заявилась Инквизиция. Молох и Рейвенор вступили в сражение Ч тогда о
ни еще даже не знали друг друга, Ч и Зигмунду едва удалось унести ноги.


Он то ли прыгнул, то ли свалился в кратер. Его спасли при помощи телепорта,
но не раньше, чем Молох оказался охвачен пламенем, ударившим вверх. Демон
ические энергии обожгли его, и он долго не мог оправиться от ран.


Куллин рассказал ей, что именно тот случай он полагает временем, когда су
дьбы Молоха и Рейвенора соединились и оказались в руках Губительных Сил
. При помощи кратеров варп уловил их запахи, попробовал их на вкус и овладе
л ими. Неисповедимы пути Имматериума Ч пути слишком долгие, слишком тер
нистые и слишком загадочные, чтобы в них смог что-либо понять человеческ
ий разум. Но Губительные Силы увидели, что еще до конца своих коротеньких
жизней Молох и Рейвенор окажут им великую услугу.


Говоря об услуге, ты имеешь в виду Слайта? Ч спросила она тогда.


Да, услугой станет именно Слайт, Ч отвечал он.


Лейла попятилась от двери гостиной. Из того, что ей удалось подслушать, он
а поняла, что между Молохом и ее господином возникло несогласие касатель
но каких-то деталей конструкции гнозис-машин и того, какой сплав лучше ис
пользовать для внутренних механизмов. Также они обсуждали и привлечени
е к делу частных производителей, скорее всего с Кэкстона или Сарума, и сто
имость их услуг, и то, каким образом можно будет доставить машины на место.



Согласия они достигли только в том, что кратеры Сли-фа могут послужить ис
точником ценной и необходимой им информации об этом загадочном Слайте.



В ухе Лейлы запищало устройство, она поспешила прочь от гостиной, на улиц
у и, пройдя по небольшому, обнесенному стеной дворику, взбежала по лестни
це к центральному входу в здание.


За спиной Слейд пророкотал гром. Ветер усиливался, заставляя гнуться сух
ие кусты роз, росшие во дворе. Небо разделилось на две половины Ч ярко-жел
тую на востоке и черную, точно гематома, на западе, откуда надвигалась гро
за. Казалось, будто день и ночь решили в этот раз прийти вместе.


Лейла зашла в центр управления системами безопасности. Как и во многих д
ругих комнатах Эльмингарда, здесь расслаивающийся пластик и ветхая кам
енная кладка соседствовали с куда более современной отделкой. Стены был
и обшиты стальными панелями, а под решетчатым полом тянулись энергетиче
ские и информационные кабели.


По краям помещения стояло шесть когитаторов, расставленных звездой и по
вернутых к центру комнаты. Машины пощелкивали и гудели, мерцали лампы, а п
о графическим пластинам бежали волны зеленых синусоид. В самом центре «з
везды» помещался массивный гололитический дисплей, дающий изображение
на триста шестьдесят градусов. В стол возле каждого из когитаторов был в
монтирован вокс-тер-минал, подключенный проложенными под решеткой кабе
лями к громоздкому, высокомощному вокс-передатчику, стоящему в углу комн
аты. Вытяжная вентиляция под потолком позволяла поддерживать приемлем
ую температуру, несмотря на жар, исходящий от машин.


На посту находились Друэт и Цабо Ч члены команды, которую в результате т
щательного отбора создал Куллин. Одеты они были в незамысловатую унифор
му, скроенную из голубой шерсти и застегивающуюся на изящные серебряные
пуговицы.


В чем дело? Ч спросила Лейла.


Мадам, к нам приближается транспорт, Ч произнес Друэт.


Откуда?


Посадочное поле Дорсая. Передают верные коды.


Далеко они? Ч спросила Слейд.


Будут через шесть минут, мадам, Ч ответил Цабо.


Запросите конечный пароль и направьте к посадочной площадке. Я их встреч
у.


Мужчины кивнули и вернулись к своим когитаторам.


Лейла Слейд выбежала из центра контроля за безопасностью, снова пересек
ла двор и стала спускаться по запутанному лабиринту эльмингардских тер
рас, каменных лестниц и петляющих коридоров. На ходу она включила линк:


Говорит Слейд. Троих стрелков на посадочную площадку, срочно!


Есть, мадам.


Она переключила настройку линка и сделала еще один вызов.


Да, Лейла?


Простите, что беспокою вас, сэр. Приближается транспорт.


Ч Какие-нибудь сюрпризы?


Ч Я прослежу, чтобы все обошлось без них.


Слейд достигла южного крыла горной цитадели. Довольно большой участок с
кальной вершины, располагавшийся за линией монастырских стен, был расчи
щен под посадочную площадку. Лейла выбежала наружу и теперь вглядывалас
ь в даль, стоя в лучах закатного солнца, опускающегося за Сарр. За ее спино
й пролегли глубокие тени Ч монастырской стены и Эльмингарда, а чуть дал
ьше Ч неровные тени гор. Упали первые капли дождя. Пророкотал гром.


Из ворот выбежали трое мужчин в легких бронежилетах. Они были вооружены
лазганами.


Ч Простая предосторожность, Ч повернулась она к ним, а затем снова акти
вировала линк: Ч Служба безопасности?Активируйте сторожевые орудия на
стенах. Голосовое управление переключите на меня.


Ч Есть, мадам! Ч протрещал в ответ линк.


Несмотря на завывающий ветер, Слейд услышала, как оживают орудия и щелка
ют автоподатчики боеприпасов.


Транспорт уже был виден: легкий посадочный модуль, гичка, чьи проблесков
ые огни казались звездами в темнеющем небе.


Слейд расчехлила автоматический пистолет, вынула из него стандартную о
бойму и вставила ту, которая была заряжена особыми куллиновскими патрон
ами и которую она носила в мешочке на поясе. Но досылать заряд в ствол она
не спешила. Лишний раз с такими вещами не шутят.


Посадочный модуль приблизился, нависнув над ними огромной черной тучей
в грозовом небе. Его винглеты загнулись, будто кончики крыльев пикирующе
го ястреба. Мигнули носовые огни. С лязгом, слышимым даже за ревом дюз, выд
винулись когти опор.


Извергаемое кораблем пламя закрутило спиралями взметнувшийся вверх пе
сок.


Наконец, в последний раз взревев турбинами, посадочный модуль опустился
на опоры, чуть просевшие под его весом. Потоки пламени тут же погасли, хотя
огоньки на брюхе гички продолжали помигивать, окрашивая каменную площа
дку янтарными сполохами. Сквозь лобовое стекло рубки


Слейд увидела, как пилот-сервитор, окутанный зеленым отсветом приборных
панелей, выключает системы.


Подобно лепесткам распускающегося бутона отогнулись створки бокового
люка. Рыжеволосый мужчина сошел по опустившемуся скату и бодрым шагом на
правился к Лейле. Следом за ним, но более сдержанно двинулся Люциус Уор-на
в своем перламутровом доспехе.


Ч Отбой! Отключить системы! Ч скомандовала Слейд в линк.


Ч Есть, мадам.


Ч Здравствуйте, капитан Сайскинд, Ч произнесла она.


Ч Моя драгоценная Лейла, Ч ответил с улыбкой рыжеволосый, прежде чем ша
гнуть ближе и расцеловать ее в обе щеки. Ч Вы, как всегда, выглядите восхи
тительно.


Слейд раздражала фамильярность Сайскинда, но она терпела. Нельзя же так
просто взять и пристрелить капитана, которого нанял твой работодатель.



Ч Как добрались? Ч спросила она.


Ч Нас немного потрясло в пути, Ч ответил он. Ч Пришлось поскандалить на
Утохре. Но теперь все в порядке. Этим утром мы встали на высокий якорь.


К ним присоединился Уорна.


Ч Слейд! Ч прорычал он.


Ч Люциус!


Лейла выбила из пистолета особую обойму, заменила ее обычной и убрала пи
столет.


Ч Думаю, что слово «поскандалить» не самое подходящее для отчета перед
Орфео, Ч сказала она Сайскин-ду, Ч во всяком случае, если вы собираетесь
оправдаться перед ним.


Ч Не знаю, не знаю, Ч произнес голос у нее из-за спины. Ч Иногда меня могут
даже позабавить хорошие скандалы.


Куллин присоединился к ним на посадочной площадке. На нем была украшенна
я богатой вышивкой мантия из гес-перусского шелка, накинутая поверх прос
того черного комбинезона. В таком наряде он казался наследным правителе
м какой-нибудь древней сатрапии.


Ч Здравствуйте, сэр, Ч произнес Сайскинд, с улыбкой пожимая ему руку.


Уорна уважительно кивнул.


Ч Так что там у вас? Ч с коварной усмешкой спросил Куллин. Ч Кажется, вы г
оворили про какой-то скандал?


Ч Все полетело к чертям, Ч пробасил Уорна так, словно оглашал некролог.
Ч Я потерял нескольких парней. Ведь-мин Дом накрылся.


Ч Да и ты, как я погляжу, не смог выбраться невредимым, Ч произнес Куллин,
кивая на свежие, начинающие заживать порезы на бугристом лице Уорны.


Ч Это пройдет, Ч ответил охотник за головами.


Ч Но ловушка-то сработала? Ч спросил Куллин. Ч Надеюсь, после всего, что
нам пришлось пройти, вы не скажете, что ничего не получилось?


Ч Сработала, Ч сказал Сайскинд. Ч Рейвенор мертв-мертвешенек.


Ч Тут и песенке конец, Ч произнес Уорна.


Лицо Куллина расплылось в широкой улыбке. Он уже и сам все проверил.


Ч Так, значит, мы можем быть спокойны?


Ч О да, Ч сказал Сайскинд, махнув рукой в сторону посадочного модуля. Ч
Мы получили подтверждение от очень надежного источника.


Орналес, первый помощник Сайскинда, спустился на площадку, ведя кого-то п
од прицелом.


Руки идущей перед ним женщины были связаны, и ей явно крепко доставалось
в последнее время. Она прихрамывала, а лицо было сплошным кровоподтеком.



Ч Ее имя Кара Свол, Ч сказал Сайскинд. Ч До того как оказаться у нас, была
одним из важнейших агентов Рейвенора.


Ч Неужели? Ч спросил Куллин. Его глаза засветились. Ч Ну конечно же. Мол
ох упоминал ее имя. Так как вам удалось ее взять?


Ч Она проникла на «Милашку», пока мы еще стояли на якоре над Утохром, Ч п
роизнес Сайскинд. Ч Она пыталась установить, куда мы направляемся, чтоб
ы остатки команды Рейвенора смогли направиться за нами в жалкой попытке
отомстить. Но мы с Люциусом успели взять ее раньше, чем она успела получит
ь доступ к сколько-нибудь ценной информации.



Ч Это она вам так сказала?


Ч Этому можно верить, Ч ответил Сайскинд. Ч Я... как бы это помягче вырази
ться? Я допрашивал ее в течение нескольких дней. И мои методы эффективны. О
на говорит правду. Рейвенор погиб в Ведьмином Доме, а остатки его команды
лишены предводителя, разобщены и потеряны. Думал вначале прикончить ее,
но потом решил, что вы с Молохом разгневаетесь, если я лишу этого удовольс
твия вас самих.


Ч Мудрое решение, капитан Сайскинд, Ч произнес Куллин. Ч Позвольте вас
отблагодарить. Лея, пусть повар приготовит этой ночью что-нибудь особенн
ое. Ужин в честь новоприбывших, праздничное застолье. А очаровательную м
адам Свол отведи в Альков.


Слейд кивнула.


Ч Сюда, Ч сказала она.


Пленница посмотрела на нее пустым взглядом и послушно поплелась в указа
нном направлении.


Слейд даже слегка сочувствовала ей. Лейла никому бы не пожелала участи о
казаться на попечении Сайскинда перед смертью.


Глава третья


Ч Пойдем прогуляемся, Ч произнес Гарлон Нейл, как только Пэйшенс переш
агнула через порог воздушного шлюза «Потаенного света» и они обнялись.
Ч Пойдем.


Ч Еще надо много...


Ч Просто иди за мной.


Нейл кивнул Ануэрту и еще троим членам экипажа, перешедшим с «Аретузы» н
а «Потаенный свет». По настоянию Кыс никто не был оставлен на борту насел
енного призраками древнего судна. Элман Халстром Ч бессменный, заслуже
нный первый помощник Прист, ветеран военно-космического флота Ч вышел и
м навстречу вместе с Нейлом.


Ч Джентльмены, Ч произнес он, Ч позвольте мне поприветствовать вас на
борту «Потаенного света». Возможно, вы не откажетесь от прохладительных
напитков?


А Нейл повел Кыс по длинным корабельным туннелям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45